Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)

1929-07-20 / 58. szám

juliu 20 Kiskunhalas Helyi Értesitője 5 r— ----------—“ 5 Amerre a szem ellát, vígan hullámzik a sárguló kalász. Még néhány nap és megindul a munka, megcsendül a kasza. Az Isten bö adományát az ember veritékes munkája teszi teljessé. Hajnaltól napestig görnyed a gazda, a béres a földeken, s ember legyen a talpán, aki fá­radtság nélkül birja a kemény robotot. Am az okos ember könnyít magán, mert a tulerőltetésnek az egészsége látná a kárát 1 Egy üveg valódi Diana, sésisorszesas minden tarisznyában kell, hogy legyen ilyen nehéz napokban. Ez a kipróbált háziszer arra ké­pesít egy embert hogy kettőnek a munkáját végezze el s még mindig friss maradjon. Fogadja meg a jó tanácsot s otthon ne feledje! Diana sésiiorszcsz felfrissíti az elbágyadt izmokat, gyorsabb mozgásba hozza a vért edzi és kitartóvá teszi az egész szervezetet hűsíti a verítékező homlokot, megszünteti az itt-otí fellépő szédülést émelygést, szó­val valóságos újjászületést ieient a munkában görnyedőknek. Mlndanittl kassfaatö! Utánzatot ne fogadjon elí — Előfizetések szives megújítására kérjük fel olvasóinkat. — R bajai vásár julius hó 21-én lesz. — Autóbusz-menetrend a Sóstóra. Indul a garázsból reggel háromnegyed 7, fél 9, fél 11, d. u. fél 2, 3, fél 5, 6, egyned 8 órakor, vissza reggel 7, 9, 11, d. u. háromnegyed 2, fél 4, negyed 6, íél 7 és fél 8 órakor. Reggel a fél 9-es járattól a vasúttól indul a rendes vo­nalán. 8—10 személynél különjáratot is indítanak. — Három vitéz kapja a belügy­minisztérium 50 holdas kelebiai vi­tézi telkét. A belügyminisztérium a szabadkai Kárpótlási Vagyonból 50 kát. hold vitézi telket ajánlott föl azzal, hogy az arra érdemes vitéze­ket hozzanak javaslatba. A csütör­töki bácsmegyei megyegyülés egy­hangúlag hozzájárult az állandó vá­lasztmány javaslatához, mely szerint vitéz Bajsai Ernő volt bácsalmási tb. szolgabiró, vitéz Savanya Mihály tompái és vitéz Kovács Lukács ke­lebiai lakosok lesznek telkes vitézek a kelebiai 50 holdon. — Jó hely. — Mit csinál most a fivére, aki úgy szeretett volna állami hivatalba jutni? — Semmit sem csinájl. Bejutott a hivatalba. — Felhívás a borfogyasztási adó- pótlék ajánlattételére. Az 1927—1929. évekre megkötőit boritaladó- és szesz 1 fogyasztási adópótlék átalány egyez­ségek (kamraváltság) érvénye a folyó év végével lejár és megszűnik. En­nek folytán felhívja a hatóság mind­azon szőlőbirtokosokat és magánfe- i leket, akik borfogyasztási adójukat és szeszfogyasztási adópótlékukat a jövőben is átalány összeggel és nem tételenként óhajtják fizetni, hogy az 1930—1932. évekre szóló ajánlataik megtétele és az átalányozási egyez- j seg megkötése és aláírása végett a városi fogyasztási adóhivatalnál a hi­vatalos órák alatt (reggel 7 órától délután 1 óráig) minél előbb jelent­kezzenek, hogy az egyezségi ajánla­tok felvétele és felülvizsgálása mun­katorlódás és fennakadás nélkül ide­jekorán megtörténhessék. HARC A SZERELEMÉRT REGÉNY (2) Irta: BOROSS FERENC Másnap, úgy tiz óra tájban kikent- kifent bajuszu és fényesre suvikszolt bocskoru román katona kopogtatott be Beleznayékhoz. — Popescu ezredes úrtól levelet hoz­tam — szólt lihegve és sarkon fordult, elsietett. Géza, aki átvette a levelet, csendes izgalommal azonnal felbontotta. Ez állt benne: »Ha megengedik, ma délután négy­kor bemutatkozó látogatást teszünk önöknél. Popes cu-család.« Géza felkacagott. — Jó, csak gyertek — gondolta ma­gában — de azt a kis románlányt ott­hon ne felejtsétek valahogy. Hadd cso­dálkozzunk közelebbről is egymás sze­mébe. Pontosan négykor csakugyan megjöt­tek az ezredesék. Mégpedig hiányta­lanul az egész család. BeLeznayék a kastély terraszán fogad­ták a vendégeket. Popescu katonásan pattogva mutatta be sorban hozzátarto­zóit: »A feleségem, Heléna leányom, Oktá- vián fiam és Mariora leányom.« Persze csupa »örvendünk, nagyon örülünk« válaszokat kaptak a bemutat­kozók. A házigazda csak úgy sugárzott kifelé az örömtől, magában pedig a pokol fenekére kívánta az oláhtisztet familiástól együtt. — Méltóztassanák beljebb fáradni! — invitálta befelé a vendégeket a diplo­mata háziasszony és betessékelte őket a szalonba. Popescuék a nagyszerű fo gadtatástól s a mindenre kiterjedő fi­gyelmességtől egészen meghatódtak s annyira megoldódott a nyelvük, mintha már évek óta ismerték volna Beleznay- ékat. Még családi intimitások is sorra kerültek s a pergő nyelvű Popescuné szájából Géza egy-kettőre mindent meg­tudott. Megtudta, hogy Heléna kisasz- szony most múlt tizennyolc éves s az idén maturált az egyik bukaresti leány- gimnáziumban. Még pedig jelesen. — Bizony, okos gyermek az én Helé­nám — lelkesedett Popescuné. — Min­dig a könyveket bújja. Az is a baja. Sokszor úgy kell erőszakkal kiszednem egy-egy regényt a kezéből. A fiukkal nem sokat törődik. Nem! Pedig már benne van a korban. Ideje volna, ha egy kicsit társaságba járna. Mert hiszen nem csúnya leány. Mondja csak ifjú Belez- nay ur: szép, vagy csúnya a lányom? Maga szakértő, hihihi! Géza, aki már félóra óta csodálta a ritka szépségű Helénát, gondolkodás nélkül válaszolt. — Több, mint szép! Gyönyörű! Heléna füle hegyéig elpirult. Rettene­tesen restelkedett, hogy ennyit és ilyen kíméletlenül foglalkoznak vele. Látszott rajta, hogy Géza merész megjegyzése után legszivesebben felugrana és elfutni szeretne. No de hát nem tehette meg. Mozdulat­lanságra kényszerűét te az a komisz eti­kett és illem, amelyet e pillanatban any- nyira meggyülö’.t, hogy sohase bocsáj- tott meg neki. Heléna sokáig irult-pirult zavartan a székén, mert anyja tovább is boncol­gatta természetrajzát. — No de hát a külső szépség mú­landó. Én is szép voltam valamikor s ime, mivé lettem. Éppen azért gondo­san ügyeltünk arra, hogy Heléna belső szépségekben se szenvedjen hiányt. —• Hogy mást ne mondjak, a románon kí­vül négy nyelven beszél: franciául, ango­lul, németül és olaszul. — És magyarul!... — szólt hirtelen közbe Géza. Annyira hirtelen, hogy Po­pescuné is meghökkent. — Hát megvallom, hogy magyarul egyetlen szót sem tud. Eddig nem volt rá szüksége. De ezentúl már nem igen élhetünk nélküle, annyival is inkább, ínért a férjem erdélyi garnizonokban fog szolgálni. — Én készörömest vállalkozom arra, hogy Heléna kisasszonyt magyarra ta­nítsam! —• vaigott közbe újból gyorsan Géza, miközben alig észrevehetően ő is elpirult. — No látja, ez nagyszerül — lelkese­dett Popescuné. — Legalább nem fog unatkozni leánykám ebben a faluban. Lesz, aki szórakoztassa s amellett ma­gyarul is megtanul. Ugy-e, jó lesz, an­gyalom? — fordult leányához, akinek most újabb vérhullám öntötte el az arcát. — Igen... — nyögte ki franciául He­léna. — No, hát há »igen«, úgy akár már holnap is megkezdhetik a tanulást. Géza urfi mindennap délután négykor átjön hozzánk és egy óráig foglalkozik a kislányommal. Jó lesz gyerekek? — tette fel most már mindkettőjüknek a kérdést a román ezredesné, akinek ala­posan felvágták ott Bukarestben a nyel­vét. — Jó lesz! — hagyták rá a megszó­lítottak. — Géza gyorsabban és bátrab­ban, Heléna kissé lassabban, halkabban. Aztán másra terelődött a szó. Az ez­redesné pergő nyelve uj témába csa­pott. Bizony erősen beesteledett, mire vége lett a hosszúra nyúlt vizitnek s Popescuék barátságos bucsuzkodás után elhagyták Beleznayék vendégszerető há­zát. — No, ez az asszony se felejtette ott­hon a nyelvét! — kacagott fel Dávid ur. — Meg kell hagyni, ügyes társalgó és már is remekül összeboronálta a gyerekeket. Az apa most felemelte mutatóujját és tréfásan megfenyegette a fiát. — Aztán vigyázz gyerek magadra. Nehogy a tanításnak az legyen a vége, hogy belégabalyodsz abba a román pesztronkába. Mert nem tudnám túl élni és már eleve figyelmeztetlek, hogy ir­galom nélkül kitagadnálak. A mi tisz­tességes magyar famíliánkba román fajzat sohase teheti be a lábát. — Hogy gondol ilyesmire, apám? i—» nevetett fel Géza. — Egy Beleznay-fiu sohase lehet szerelmes Popescu román ezredes leányába. — No, no 1 Láttam már ilyen csodát — morfondírozott az apa. — Jól vigyázz, hogy kinek ajándékozod a makulátlan Beleznay nevet. (Folytatjuk.) Férjhezmennénsk fiztál özvegy halvan- holdas tanyásbirtokkal, gazdaleány het- venholdassal, árvaleány nyolcvanezer pengővel, iparoslány tízezerrel, taní­tónők, irodistanők, vzrróleányok kisebb- nagyobb pénzhozománnyal. Újonnan jelentkező férjhezmenendőknek díjmen­tesen szerencsés férjhezmenést komen- dálok. Kincses leánykárő vőfély, Oros­háza. SPORT Birkózás. A KAC julius 20-ra hirdetett birkózó versenyre a kalocsai birkózók akadá­lyoztatása miatt augusztus 3-ig elhalasz- tatott. Labdarúgás. A KAC julius 21-én nem tart labda­rugó mérkőzést. Az I. csapat julius 28. napján Kiskunfélegyházán mérkőzik a KSC csapatával. A vezetőség autóbuszt óhajt indítani. Je'entkezni lehet Hoff­mann Félix tőzsdéjében. T. — Ideges betegek, továbbá epekőben és vesebajban szenvedők jól teszik, ha a járásnál óvják testüket a rázkódtatástól. A PALMA cipősarok lökhárítóként mü említett bajban és betegségekben szen­vedők cipőjéről ne hiányozzék a PALMA ciősarok. KÖZGAZDASÁG Ä terménytőzsdén a tengerentú l piacok­hoz viszonyítva csak mérsékelten emel­kedtek az árak. A terménytőzsdén, a készárupiacon, a külföldi tőzsdék szerdaesti nagy ár­emelkedései Után csütörtökre erős hosszt vártak. A budapesti tőzsde azon­ban nem vette át teljes mértékben a külföldi áremelkedéseket, még pedig azért nem, mert a liverpooli nyitás ma reggel gyengébb volt. Ilyen körülmények között, bár mindvégig igen barátságos volt a hangulat és állandóan a legjobb megítélés uralkodott, a készárupiacon, inkább a kereslet és a kínálat törvénye szabályozta az árakat. Mindenki a to­vábbi áremelkedésekben bízik és ezért majdnem állandóan a kereslet volt túl­súlyban, anil a búza és a rozs árát 50 —50, az ujrozsét 75 és az ujárpáért 50 fillérrel javította meg. Csak a tengeri iránt volt minimális az érdeklődés, ami­nek következtében ez a cikk 25 fillérrel olcsóbbodott. Végeredményben 3100 m.- mázsa ó-buzát, 1350 m.-mázsa uj-buzát, 150 m.-mázsa ó-rozsot, 900 m.-mázsa ujrozsot, 50 m.-mázsa zabot és 150—150 m.-mázsa árpát és tengerit adtak el a tőzsdeidő során. Gabona és sertésárak Budapest, julius 19. Idei gsbona hivatalos ársí : Búza 25 P 38 fii)., rozs 19 P 75 fill., árpa 19 P 50 fii!, zab 18 P 50 fill. Ferencváros sertésvásár. Árak: feönnyüsfrtés 160—172, közepes 172-178 nehéz 174—184 falór. A vásár irányzata élénk. THTaTTr" to BODICSI FESTEKKERESKEDÉSBEN KAPHATÓ kiránilalásobra ” (Fehértóra, Sóstóra stb.) személyautó fuvarozást vállalok. Mészáros Dezső Helyi Értesitő nyomda Molnár u. 2 tu PU

Next

/
Thumbnails
Contents