Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)
1928-10-27 / 86. szám
* hát! n csak vásá- árukat a Sí ban e leg- an! haris» kötött g alsó külök, saitok. arisnya, i tartók, ók, kö= ek, pu- ipkák, akken- ,, meleg jyerme» t, cipők, szvette« sapkák, ött ka- , baba- keresz- :k, játék válasz» n árolni ! zi t" bűi 140«fale iil már ízthat, aktáron sem ta- yÖDyörü i Precíz Mórső- arantált ipők és Hé- és ;ás be- a ! cipész mellett bsl jI érte8i* jyközönrozó emet szám ri-féle »an, tázon ti át, hol Í9SZétŐl olcsón Szives 3t kór ózsefné tó izást al Dezső ucca 37 október 27 Kiskunhalas Helyi Értesítője Férfi + Női ( Gyermek V II P // 0 Harisnya és keztyű CIPÖHÄZBAN } legnagyobb választékban ÍI||IJ|I|# Véroshaz-épüle. szolid, szabott árakon: V — A IV. gyorsíró tanfolyam f. óv nov. hó 1-én Kezdődik es május vé géig tart. Részvételi dij tanulóknak havi 2 pengő, felnőtteknek havi 4 P. A tanfolyamot megelőző tanácskozás f. hó 27 én, szombaton d u 4 óra» kor lesz az áll. polg. fiuisk. Ili o. termében Erre az értekezletre a kurzuson részt venni akarókat és a gyors Írás barátait tisztelettel meghívja Papp Lajos oki. gyorsíró tanár. — Az iskolák is takarékossági napot tartanak. A kultuszminiszter az iskolákhoz rendeletet intézett, amelyben intézkedett, hogy valamennyi iskola október 31-én taka» rékossági napot társon. A miniszter hangsúlyozza, hogy munkára és takarékosságra elsősorban az iskoláknak kell nevelniük az ifjúságot, amellyel meg kell értetni, hogy minden megtakarított fillér a nemzeti jólétet mozdítja elő. — A hajósi pótvásár. Hajóson az országos pótvásárt november hő 5. tartják meg. Az állatvásárra járványmentes területről szabályszerű járlattal állatok íölhajthatók. — Csak felnőtteknek mutatja be az Apolló a szombati műsorát, amelyben Na» taíie Lísanko a világhírű orosz művésznő, grandiózus filmje a Gyermek gyilkosok és az Erény csősz című erkölcs filmek kerül« nek vászonra. A Gyermek gyilkosok a társaság legkényesebb titkairól lebbenti fel a függönyt. Szerelem, gyűlölet, gyöngédség, brutálítás váltakoznak ebben a rendkívüli izgalmas erkölcs drámában- — Az erény csősz erkölcs film kacagtató részekkel fűszerezve. — Vasárnap egy végtelen ked* vés német operett filmvázlata „Az én fiam“ kerül bemutatóra. Kísérő képe egy 5 felvonásos világhírű expedicíós film a „Báli csodák szigete“ van műsoron. — Itt hívjuk fel a közönség figyelmét a Mind« szentek napján egy előadásban bemutatásra kerülő vílágattrakcíóra a Carmenre. SPORT Magyarország I o amatőr bajnok csapata Halason A Testvériség I, csapata vasárnap délután 3 órator a vásártéri sportpá lyán barátságos mérkőzést tart a KaO 1. csapatával. Ezen alkalommal a KáC a kővetkező összeállításban fog szerepelni : Éppel, Kristóf, Baltáé, Rabstoik, Va nyiska, Zseni, Fankó, Hofmann, Ne meth, Berrácsy, Topolay. A mérkőzés helyárai : ülőhely 1 pengő 20 fill, állóhely 60 fill diákjegy 80 fillér. _ T. Nagyszabású atlétikai versenyt tartottak Kalocsán Nagy sporteseménye volt az elmúlt napokban Kalocsának, ahol atlétikai versenyt rendeztek. Az atlétikai verseny győztesei között négy ízben ott van Sch ffert Pál a kiváló halasi fin is, aki újabb győzelmeivel nemcsak önmagának, hanem a város sporttekintélyének is jó szolgá latokat tett. A nagy érdeklődést a verseny eseményei méliáa megérdemelték. Az ifjúság olyan készséggel, olyan energiával és olyan lelkesedéssel feküdt bele a versenybe, hogy az elért ered menyekben országos viszonylatban is számottevő képességeket tadott reprezentálni. Az atlétikai verseny részletes ered- méoye a kővetkező volt : Magasugrás. 1 Sehiffert Pál (Tsd.) 156 cm,, 2. Szabó (Tan.) 151 cm., 3. Sárkány (Gimn. 151 car;. Diszkoszvetós. 1 Sehiffert (Tan.) 34 96 m., 2. Szabó (Tan.) 3016, 3 Matkó (Lev) 29 75 m 100 ro. futás. 1. G czi (Tan.) 118 unp., 2 Tóth (Lev) 12 mp., 3 Varga (Lev.) 12 5 mp. Gerelyvetóe 1. Kelle (Gimn) 42.31 m.. 2 Szabó (Tan) 4170 m, 3. Grelinger (Tan.) 36 19 Távolugrás. 1, Szabó (Tan) 5 85 m., 2 Géezi (Tan.) 5 58 m., 3 Sehiffert (Tan.) 5‘15 m 800 m. futás. 1. Samay (Tan,) 15 5 mp., 2. Móder (Lev.) 2 22 p , 3 Köll (Tan ) 2 24 p. Solylőkós. 1 Sehiffert (Tan ) 12 24 m,. 2. Csek (Gimn ) 9 82 m,. 3. Szukob (Tan.) 9‘20 m. Hármas» ugrás 1. Sehiffert (Tan) 1199 m,. 2 Hámory (Tan.) 1156 m,. 3. Cseh (Gimn.) 11 45 m. 6960/938 tk. szám Árverési hirdetményi kivonat Roheim József végrehajtatnak Bor Imre és Beje Veres Mária végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telek« könyvi hatóság a végrehajtató kérelme követ« keztében az 1881; LX. te. 144, 146 és 147 § ai értelmében elrendeli n végrehajtási árverést 133 P 33 f. tőkekövetelés és az árverési kérvényért eznttal megállapított 11 P 20 f. költség, valamint a oeatlakozottnak kimondott Práger Ignáo 133 P £82 fi i. tőkekövetelése és járulékai behajtása végett)! a kiskunhalasi kir. járásbíróság területen Jlevó Kiskunhalas városban fekvó s n kiskunhalasi 10330 ez betétben A, I. 1—2 sersz. 13262/25 és 18262/30 hrez Bor Imre és neje Veres Mária tulajdonát képező 120 n. öl és 80 n. öl szántó ÁlsóBzölláson — ingatlanra 68 P 38 fill, kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek kis- kunhalasi kir. jb. hivatalos helyiségében (Városház épület 2 ajtó) megtartására 1928 évi november hó 17. napjának d. e, 9 */« óráját tűzi ki és nz árverési feltételeket az 1881 ;LX. te. 150 § a slipján a következőkben áilapitja meg; 1. Az árverés aló eső ingatlant a kikiáltási ár felénél alassonyabb áron eladni nem lehet (1908 ; XLI. te. 26. §) 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár IC0/« át készpénzben, vagy 1881;LX te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elölegesen bírói letétben helyezéséről kiállított elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. Kiskunhalas, 1928 szemptember hó 3, Dr. FKÁTER, s. k. kir. jb. A kiadmány hiteléül MÉSZÁROS irodatiszt. I Detektoros, egy—kettő—öt lámpás Süss-féle g készülékek, szerelési anyagok, alkat- { a részek (lámpák) ís! iBenedek Albert! vaskereskedésben, Kiskunhalas (Piac-tér) vásárolhatók Az orgazdanő leánya REGÉNY — Irts: BOROSS FERENC Budapest közismert külvárosában egy angyalföldi süppedt és roskatag bálban, közvetlenül az istálló mellett feküdt az a kis szoba, ame'yben az egyik rozsdás vaságyon ülve beszél» getett az esti félhomályban egymással két alak. Mind a kettő nő volt. Az egyik öreg és eBuf, mint egy boszorkány, a másik fiatal és feltűnően szép arcu leányka Lehetett úgy tizennégy-tizenöt esztendős Az öregasszony — tisztán lehetett látni, bár a homályos üvegü petró leumlámpa igen gyéren világította meg a szegény szagú éa nyomorúságos ódat — valami csillogó ékszert szorongatott a kezében, amely brilli- ánsokkal gazdagon kirakva, királyi pa- zarsággal sziporkázta szét fényét a félhomályban. — Látod ezt a karkötőt ? — mordult fel az öregasszony és hangjából Bzinte kibüzlőtt az imént lenyelt két deei pálinka. — Látom — suttogta a leány és éhes szeme rácsillant a csillogó ékszerre — Nekem akarja tán ajándékozni, mama ? No qz nagyon kedves. Az anya felkaeagolt Ördögi azatira éa gúny gomolygott ebben a sátáni kacajban. — Hogyisne ? Kellene ugy-e ? No nézze meg az ember, mit nem gondol ez a süldő bestia. Csak éppen megmutatom egy pillanatra, egy fél- pillanatra, hogy lássad, mit hordanak a gazdagok. 8 mit hordhatnál te ia, ha véletlenül báró vagy gróf lett volna az apád és nem kocsis, vagy butika- töltelék, vagy mit tudom én, mi volt ? Kellene ugye ? ügye, Sári ? Ea hisztériás kacagás közben még- egyszer megviliantotta az ékszert, majd hirtelen mozdulattal azázráncu köténye alá rejtette. Epyeu jókor, mert a következő pillanatban kopogtak az ajtón. — Ki az ? — recsegtette meg durva hangját az ajtó felé nem éppen vendégszerető hanghordozáasal az anyóka. — A Kuvik van itt. — kiáltott be a kívülálló. — Te vagy az, vészmadár ? — rikoltott fal az aBBzony és megcsikorgatta a kulcsot a rozsdia zárban. Egy szempillantással utóbb megnyílt a keehedt ajtó, miközben kopott sarokvaBa úgy nyikorgatt és sírt, mint egy éheB kisgyerek. Kopottas alak jelent meg az ajtó ban. De magas volt, karetu éa szikár termetű. Arcán a negyveníelé járó emberek finom ráneai remegtek, miket a szemére húzott nagykarimáju kalap alól ia tisztán és élesen lehetett látni. — No, mi újság, Kuvik barátom ? Minek köszönhetjük becses látogatásodat ebben a szokatlan időben ? Ka esintott vendégére az anyóka. A vendég válasz helyett leült az ágy szélére és hatalmas kezével némán legyintett, Ijedt kíváncsisággal, szinte egyszerre fordult feléje az aoyó s a leány. — Baj van talán ? suttogták megborzadva és láthatatlan megborzongva és láthatóan összerázkódva — Bizony baj van — mormolta Kuvik éB két tenyerébe temette arcát. — Egész sereg detektív hajszol bennünket. Cimborámat, Caikászt már el is fogták. Azó*a talán mindent bevallott és engem is elárult. Minden pereben itt lehetnek a zsaruk. A nyomorúságos szobában hosszú és ijed csönd támadt erre a bejelentésre. Az asszony és a leány szemé« ben rémület tükröződött. — Hogyan ? már rájöttek a rablógyilkosságra ? I szorult ki, mint a fuj- tatéból az asszonyból a szó. Hát 1 már rájöttek & hekusok I — ugrott fel teli izgalommal éa vérben torgó szemmel a különös vendég. — Aztán te is benne vagy a gyilkosságban ? meresztette rá megüvegesedett szemét Knvikra a leány. — Mi az, hogy benne ? En följ- tottam meg az áldozatott 1 Ezzel ni : ezzel a két paszta kezemmel 1 Es esontoa, kezeit széttárva, hencegve mutogatta. A két nő egymásra nézett. Hangtalanul s arcukon megfagyott rémület torzult ráncain keresztül pislogtak és révedeztek. A csönd folytogatón éa gorombán ráfeküdt a szobára. — Szóval gyilkoltál? szakadt fel hörgőn az öregasszonyból végül is a szó, válaszolt. — Az ! gyilkoltam. — Hit akkor mentsd a bőrödet I Menekülj, mert az Isten sem menthet meg az akasztófától ha elfognak a detektívek I — ugrott fel a leány és sziszegő hangjában döbbenet és félelem suhogott. — Hová ? Nem mondanád meg, — fordította bozontos fejét Sára felé a gyilkos. — Hová ? Menj a Dunának vagy menj a pokolba, de itt a lakásunkon semmiképpen se maradj, mert jól tudod, hogy nálunk vagy a legrosszabb helyen. Czinkanénit mindannyiszor meglátogatják a hekusok, valahányszor betörés vagy gyilkosság történik. Tudják róla, hogy orgazdanö és azt is tudják, hogy minden tolvaj és rab» lógyilkos első útja ebbe a lakásba vezet. Idehozzák öladás vagy elrejtés végett a zsákmányt. — Bizony, fiam, a lakásomat nyilvántartják a rendőrségen. Tanácsolom hát, hogy menekülj, amíg nem késő, merek fogadni, hogy tiz pere múlva már itt lesznek a zsaruk, — szólott mutatóuját fslemslve az anyóka éa hangjában megértés, szánalom volt. — Jó. jó ! elmegyek 1 vonogatta kelletlenül vállát a gyilkos. Elmegyek, de az ékszert is magammal viszem. Tudod anjó, amelyet a megfojtott grófnő csuklójáról csatoltam le. Az anyó megremegett éB hisztérikusan rikácsolni kezdett. — Azt már keresheted fiam I Az már jó helyen van 1 Még a délelőtt folyamin zálogba tettem. Amit kaptam érte, azt odaadhatom. De természetesen a megfelelő percentek levonásával. Nesze, adok kétszáz pengőt. Ha már olyan éhes vagy ! Nesze és pucolj vele, mert ha még sokáig ugrálsz itt, istenemre mondom, nyakon- esipnek a hekusok. A gyilkos heves indulatba jött. Csontos öklével akkorát ütött az asztalra, hogy félméter magasra ugrott rajta a vizeskancsó. (Folytatjuk.)