Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-08-29 / 69. szám

6 Kiskunhalas Helyi Értesítője augusztus 29 Anyakönyvi hírek Augusztus 20 — Augustus 27 Születtek: Báli Benő és Hnrti Eszternek Judit Juliánná nevű leányuk, Somogyi Pál és Majsai Juliánnái&k Julúnsa nevű leányuk, Évin István és Ternyák T. Máriának Ilona nevű leányuk, Bebány Dezső és Újfaluéi Ro« xáliáiak Jusztina nevű leányuk, Biró Ferene és Lakos Juliánná Etelkának Benő Ferene nevfi flak, Tóth Balázs és Tapodi Rozáliának Erzsébet nevű leányuk Illés Károly és Szi­lágyi Juliánnának Rozália nevű leányuk, Breeska Imre és Fejes Rozinának Jolán Judit nevű leányuk, Zsemberi Leó és Koeh Lujzának Dezső Ferenc nevű fiuk, Nagy Vsz, István ób Komiás Juliánnának Benő Lajos nevű fiuk, Tóth István és Nádasdi Máriának Anna nevű leányuk, Kis József és Szabó Máriának Mária Klára nevű leányuk, Vitéz Bakos Mihály és Bereei Juliánnának Miklós nevű fiuk. Korponai Simon és Halász D. Ilo­nának BtliZ8 nevű fiuk, Kovács V. Sándor és Vilonya Zsófiának Zsáfia Judit nevű leá­nyuk, Fekete P. Antal és Jójárt Krisztiná­nak Mária Terézia nevű leányuk, Garas János és Juhász Vedres Erzsébetnek János ne .fi fiuk, Elhaltak : Pázsit István 80 éves, Szilágyi Erzsébet 16 hónapos. Abrahám F Piroska 4 hónapos, Lantos Márton 80 éves, Vineze Juliánná 1U éves, Paor Sm Károly 7 hóna­pos, Bárkáoyi Nándor 11 éves, Klapka Mi- hályné Akkerman Juliánná 24 éves, Musa Sándor 52 éves korban. Kihirdetett jegyesek; Berényi Antal Csor­nák Annával, Szilagyi Dezső Czagán Judittal, Házasságot kötöttek: Modoz József Szlanka Eleonórával, Kocsis Benő Jung Esz­terrel, Pándi József Tóth Juliánnával, Szik­lai Ernő István bpesti lakos Bettelheim Joli- ánnával. Magánbirdetések Harmat u. 3 sz. alatt egy ló mellé kocsist keresnek Rosenberg=féle felsőszállásí szántó apróbb részletekben is eladó, vagy haszonbérbe, illetőleg felesbérbe kiadó. Ugyanott 100 holdon felüli járás legelőnek kiadó. Fel- világosítást nyújt dr. Szabó ügyvéd A kőtőnyí gazdaság rügení vetőmag ro« zsot, melyből holdanként 50 kg. mag kell és nemesített hatvani vetőmag búzát ad eh Tallér L&joä örökösei Szondi u. 13 sz. Iskóházukat eladják. Tudakozódni s heljssinéu Dobó telep Dobó u. 23 sz alatt egy szbs kiadó. Tudakozódd a hely­színen Bútorozott szoba 2 fiatal embernek ki« adó Szabadságtér 4 sz. alatt, hol iskolás- gyermekeket teljes ellátásra elvállalnak Városhoz közel Felsőőregszőlőkben a keceli múut mellett Szekér szólón felül 5 és fél kapa szőlő lakóházzal eladó. Tu» dakozódni a helyszínén Papp T. Sándorral bármikor. 73 kát. hold szántó, legelő és erdőből álló tanyásbírtok a nagybalotai ut mellett Farkas Elek szomszédságában eladó. Érte» kezhetní a tulajdonossal Babó Zoltánnal a piacon, vagy gőböljárásí tanyáján, továbbá Makai Károly gyógyszerésszel. Ugyancsak onnan befőzni való paradicsomot minden hetipiackor a piacon árulnak és a követ» kező hetipiacra rendelést lehet leadni s azt a piacon átvenni Makay. A kőtönyí gazdaság október elsejére és Dömötörre nagyobb családu konvencíós cselédet felfogad Bábud Istvánné féle debeákí 72 holdas tanyásbírtok feléből esetleg haszonbérbe kiadó. Felvilágosítást nyújt dr. Szabó ügyvéd Fehérnemű varráshoz tanulólányt fel­veszek. Katz Zelma Alsónádor u. 4 sz. Alsószálláson város közelében 15 kát. hold jó szántóföld, szőlő gyümölcsös kellő biztositéku és munkaerejű, megbízható jó családos vállalkozónak feleshaszonbérbe 'azonnal kiadó, hogy szeptember hóban a rozsnak való szántás és vetése még jókor eszközöltessék. Gim Halas Fő u. 3 sz. Bombs» tér 3 ss. slstt egy keveset hsznált aszlalsparherdc eladó. Ugyanott koszt lakással kapható. Sáfrik malom sorába», közvetlenül a cseme'ekert mellett épült uj ház eladó. Ugyanott száraz vályog is kap­ható Tudakozódhatni a helyszínén Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy Kecskemétről a vásárra sajátkészí­tésű szavatolt jó szörmebundákkal, gyer­mekbundákkal, perzsasapkákkal átmegyek. A n é. közönség szives figyelmét kérem. Rendelést felelősség mellett vállalok. Tisztelettel Gsikay László szűcsmester Alkotmány utca 31 sz. alatt na* gyobb mennyiségű bor van eladó Bögyös Sándor koromeneiós bére* seket felfogad. Rekettyéi birtokán a közle­kedési utakat rendőrileg szigorúan betiltja. Értekezni Sólyom-u. 5. Dohány-u. 3 sz. ala!t özv. Borbás Imréné 2 ló után való ekét és vasfogast elad- Megtekinthető a helyszínén Nyárfa-u. 11 sz. lakóház eladó. Tudakozódni a helyszínén Dr. Csehó Lajos ügyvéd közhírré teszi, hogy özv. Sere Istvánné végrehajts» tónak követelése fejében alperes ingóságait szeptember hó l»én d. e. 10 órakor Kigyó utcában levő üzleti helyiségben elárverez­ted. (Bolti áruk és berendezés) Krammer Károly tajói állomás közelé­ben 8 hold prima szántóját uj tanyával eladja. Tudakozódni a helyszínén VI. kér. Honvéd u 11 sz. lakóház azonosít átvétellel eladó. Jó minőségi rozskorpa olesón kap­ható Kőrösy JeDŐ vasút melletti gőz­malmában. A város központjában Mester u. l/ö alatt bútorozott szoba kiadó. Virág imréné Viz u. 3 sz. lakóházát nagy portával kedvező fizetéssel eladja. Tudakozódni Szilády Áron u. 31 sz. alatt Megbízható írni, olvasni tudó em­bert kocsisnak egész évre felvesz Schön Sándor Petőfi u 19 sz. Fülöp Jánosné Gazdasági malom mel­lett Gaál telepi háztelkeit kedvező fizetési feltélek mellett eladja Nyilttér (E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Tudatom a közönséggel, hogy fele­ségemnek Vörös JánoBné sz. László Zsófiának senki hitelt vagy kölcsönt ne adjon, mert érte felelősséget nem vállalok. Vörös János. Saját pénzének ellensége, ha 40 fillér árkülönbözet miatt nem Mur« gácsnál szerzi be husszükségletét. Győződ­jön meg a hús friss minőségéről és ne hall* gasson ellenségeimre. Egy kgr, hús nálam 100 deka és nem kevesebb. Osztályozott húsok árai: Marhahús kilója 160 P, Borjú hús 2’00, Belső rész 120, Disznó fej, láb 1*80, Borjú csont külön 40 fill., Nyári szalámi-kolbász 320, Vegyes fel­vágott 360, Friss tepertő naponta. Elsőrendű sajtoltó kapható. Gyenge borjut, sertést, marhát, birkát, bárányt bármilyen mennyiségben a legmagasabb napi áron vásárol. Üzlete a Gazdasági Bank mellett, Eötvös ucca 1 szám alatt IQ. MURGÁCS Ne mulassza el, ha BUDAPESTRE megy. leikeresni a BOHÉMMULATÓ-t VII. Rákóczi uf 39. Világvárosi műsor Naponta kezdete 10 órakor. Kávéházi árak. Belépődíj nincs. Lakos Balázs siitémester tudatja a n. é. közönség* gél, hogy úgy az üzleté* ben, mint a piapon a kenyérárakat leszállította Fehér kenyér kilója 50 fiit. Félbarna „ 42 fid. Barna „ 38 fill. Viszonteladóknak árengedmény Egy ügyes, erősebb fiút udvaros* nak felvesz K ÜZBELEM A NÖÉR2 REGÉNY A FORRONGÓ KÍNÁBÓL IRTA: BOROSS FERENC Egy szinte láthatatlan tapétaajtón mentek keresztül. Nehéz, rothadt gyümőlcsszag ülő- dött a leány orrába, midőn Csifu nyomában belépett a másik szobába. Itt is félhomály volt. De azért Gertrud rögtön észrevette, hogy a fehér gyékéuyszöayegeo, sorban a falak mentén egész sereg ember he- verészik. Némelyek pipáznak mások meg mozdulatlanul, fáiig csukott szem­mel álmodnak. — Hát ez az a szoba ? A gyö­nyör szobája? Ei itt álmodoznak egy- egy ópiumpija elszívása után a fehér gyönyörök rabszolgái ? — suttogta a leány megilletódötten önmaga elé. Giifu most hangtalanul intett Gert rúdnak, hogy üljön le ő is a gyé­kényre. A leány rosszat sejtett Egy szem­pillantás alatt mindent megérzett. A veszélyt, a csapdát, a ravasz behá- lózást. De már elkésett. Elkésett, hogy védekezhessen 1 Sikolfani akart, de nem tudott. Menekülni akart, de lába nem moz­dult. Nem volt ereje, nem volt aka­rata. Már mindkettő Csifu mesternél volt. A bűvész szuggeeztiv szemét a szemébe fúrta. 8 a kővetkező pilla­natban kezes bárányként ült le Ger­trud a szőnyegre. A mester szorosan melléje telepe* dett. Félóráig ültek így mozdulatlanul. Aztán Gsifu hozzáfogott az utolsó kúrához. Megfogta a leány jobbját és kita­pintotta pulzusát. Néhány másodper­cig figyelte a leány érzését és erősen Gun Lyre gondolt. Aztán megszólalt. — Gertrud, szerelmes vagy ? — Igen — suttogott a lázrózsás leány. — Mond meg nekem, kibe vagy szerelmes ? Nehezen, akadozva felelt a leány. — Ge . . . Gíor . . . Georgba. A bűvész foga megcsikordnlt. Erő­sítette az akaratátvitelt. — Kibe ? mondd mégegyszer. — Ga . . . Ge... Cs.. . Gain . . . G orgba! — nyögte ki nehezen Gtr- trud A bűvész nagyot fajt és kis síü- netet tartott. — Nehezen megy 1 — suttogta botsiusan. Ctifu most megfeszítette minden akaratát. Csikorgóit valamennyi csontja a nagy erőfeszitésiőt — Kit szereisz, Gertrud ? — s-:i szegte. Gertrud nyöszörgőit. Nehezen jött ki belőle a szó. — G . . . Ge . . . Ősi , . . Cain . . Gain Lyt 1 — Kit szeretsz ? — hörögte most már a bűvész — 0ú . . . Ősin Lyt. . . Odfu arcán végigfolyt a verejték. üjgyet fújt és aztán feladta a további kérdést. — Nagyon szereted Csín Lyt? — N . . . ne . . . i . . . ig . . . A bűvész foga újra megcsikorduli. — Nagyon szereted ? — I - . . ig - ■ . igen . . . — Ei fogod is mindig szeretni ? — lihegte a mester. — lg . . . igen ... — Mond roégeím'zer I 9 — Igen I — Ha megkéri a kezedet, hozzá mész feleségül ? — I - ■ • ig ■ . - igen­— Közlőm veled, hogy 6 is szeret téged éa félórán beiül megkéri a ke­zedet. Örülsz neki ? A leány pulzusa őssze-vissza vert. Gsifu megijedt, de most már nem akarta abbanhagyui a do'got, — örülsz neki ? — kérdezte újból és eltorzította arcát. — lg . . . igeD . . — Most pedig vedd tudomásul a követezőket — sziszegte a bűvész és úgy folytatta esikorgó fogakkal és egész testében remegve : — Ha megkéri Gsin Ly a kezedet, te igent mondasz és nagyon fogsz örülni 1 Örömödben ugrálni és tán­colni fogsz, a nyakába borulsz és megcsókolod őt! Megértetted ? — Igen I — nyöszörögte keservesen az akaratától megfosztott leány. Most pedig mire tizet számolok, felébredsz. Es teljesen kimerülve kezdte szá­molni a bűvész. Gertrud felnyitotta a szemeit. Fá­radtan és reszketve körülnézett. Az első pillanatban nem tudta, hogy hol van. Égő szemeivel úgy nézett ki mint egy holdkóros. — Hol van ő ? Csín Ly ? — volt első szava a leánynak. — Itt van, a másik szobában — válaszolt mosolyogva Gsifu. — Akarod látni őt. . — lg . . . igen. — No, akkor gyere, elvezetlek hozzá. Gertrud felugrott és tétova léptek­kel, automataszerüen megindult a bü* vész karján. — No nézd: itt van ő, a te szép vőlegényed 1 — mutatott rá Osin Lyre, amint beléptek a másik szobába. — Geitrud, mint egy eszelős, ug­rálni kezdett és táncolva Csín Ly nyakába ugrott. * * * Félóra múlva a fenti események után megtörtént az esküvő Gsin Ly már előre készült erre az eseményre* igy hát kéznél volt a budhista pap is, meg a hivatalos közeg íb. Gartrudot, az ifjú asszonyt fényeB ceremóniák között még aznap Csín Ly palotájába vitték és hatalmas dorbé­zolást csapiak a nagy nap örömére. Csak Gertruddal volt újból egy kis baj. Hidegrázkódásí kapott, váltóláza támadt, úgyhogy félrebeszélt és ágyba kellett fektetni. De jó kezekben volt! Gsifu, bűvész őrködött éjjel-nappal az ágya mellett. 0 ifu a szugerátor 1 Mindenféle maszlaggal és bájitallal F&igatta. eteígetie páciensét is ébren ügyelt arra, nehogy egy pillanatra is teljes öntudatára ébredjen annak, ami veie töriént. Ez alatt pedig világgá ment a hír, a nagy szeuiáció, bogy Csín Ly tá­bornok Kínának e nagyjövőjü hőse, megtörte a copfot, az évstázados nem­zeti tradíciót és várbeli angol nőt vett feleségül. Heteken keresztül cikkeztek erről a házasságról a nagy világlapok és minden tekintetben boncolgatták az ügy politikai következményeit. (Folytatjuk.) H- —B Felelős szerkesztő és laptulajdonos PRÄGER JÁNOS Ózom krém szeplő, májfolt, pattanás, sömör ellen. Napbarnított arcbőrt kifehérít. Szépít, fiatalít. Kapható Rácz János gyógyszertárában Kossuth ucca 1 sz. (Takaróképület.) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában

Next

/
Thumbnails
Contents