Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)
1928-08-11 / 64. szám
augusztus 11 » Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 I itt i! tk i ír. i és )ács« t 50, pán etróraffia ren Egy táviakká ál ). ) P ti 15 olcsó lyek r-evők yan« i ár* ílhatim 3fnél liáz z lakó« miatt iladó. ákkal ért vakeret« hl ira tsef >! a ieg- kedvező »[tételek phatók. Az önképző Egylet mulatsága 19-én lesz. A halasi Önképzö Egylet táncmulatságát f. hó 19-én tartja meg s nem 20-án, amint azt tévedésből közöltük. — Aki friss és egészséges akar lenni és nem akarja, hogy kemény legyen a széke, folytán fájjon a feje és bőre tele legyen mindenféle pat* tanással, az igyék hetenként egyszer kétszer regge'.izés előtt 1 pohár tér mészetes »Ferenc József“ keteriivizet. A hadikórházban végzett Orvosi megfigyelések szerint a Ferenc József vizet a súlyos betegek is szívesen használták, mert ez minden kellemetlenség okozása nélkül biztosan hat. Kapható gyógyszertárakban, drogéii- ákban és füszerüzletekben. K ÖZO azo ASfl G A műtrágya mint a leghatható^ sabb és legolcsóbb termésfokozó anyag Hogy Magyarország termőtalajai általában véve foszforszegények, az már a múlt század utolsó évtizedeiben bebizonyosodott, ami természetes is, tekintettel arra a körülményre, hogy a kalászosok magvaí — amelyekből mi évszázadok óta aránylag igen sokat termelünk — nagyon sok foszfort tartalmaznak, amelynek nagy része a magvak értékesítése alkalmával kimegy a gazdaságból. A műtrágyázás tehát foszfortartalmu műtrágyákkal indult meg, melyek közül a szuperfoszfát vezetett s ma is ebből fogy a legtöbb, (1927-ben 13650 vagon) ennek van a legnagyobb jelentősége, mert ha búza vagy rozs alá kát. holdanként 150 kg-ot szórunk ki belőle, bizonyosan hasznothajtó, nagy terméstöbbletet eredményez abban az esetben, ha a többi fontos növényi táplálóanyag is elegendő mennyiségben van a talajban. Újabban az egymagában alkalmazott foszfortrágyázásnak azonban nem mindenkor van meg a várt termésfokozó hatása, aminek főleg az az oka, hogy nincs a talajban elegendő nitrogén, vagy hiányzik abból a mész is. A minimum-törvény szerint ugyanis a növény termése mindég a talajban legkisebb mennyiségben foglalt növényi tápláló anyaghoz alkalmazkodik, mert táplálóanyagaít csak úgy tudja felvenni, ha azok megfelelő arányban vannak egymáshoz. Hiába van tehát a talajban sok foszfor, ha nincs, vagy igen kevés benne a mész, vagy nitrogén, mert ez esetben a foszfor is csak úgy tudja termésfokozó hatását kifejteni, ha vele egyidejűleg mész vagy nítrogéntrágyát is juttatunk a talajba. A nitrogéntrágyák hova-tovább fontosabb szerephez jutnak. Gazdakőzőnségünk eddig idegenkedett a nitrogéntrágyák alkalmazásától. Azonban a háború alatt s utána is, a talajok oly gyengén lettek trágyázva, hogy nitrogéntartalmuk nagyon megapadt, ezért az egyedül alkalmazott foszfortrágyáknak nincs mindég kellő hatásuk, ellenben a foszfor-nitrogén trágyázásnak rendkívül nagy, kát. holdanként 6 mm-íg emelkedő termésfokozó hatása van, holott a kát. holdanként szükséges 1.5 mm. szuperfoszfátnak és 1 mm. mész- nítrogénnek együttes ára legfeljebb 48 pengő s így nem ritkán SO—100 pengő a tiszta haszon. Homokon őszi rozs alá okvetlenül, kő- tött talajon búza alá a legtöbb esetben célszerű a foszfortrágya mellett lassan oldódó nitrogéntrágyát is adni és pedig mésznítrogént. Különösen elmaradhatatlan ennek alkalmazása az olyan talajokon, amelyek több mint három éve nem kaptak ístállótrágyát. Ilyen esetekben kétséges, hogy egymagában alkalmazott 'szuperfoszfát adhat-e terméstöbbletet, ellenben bizonyos, hogy 150 kilogram szuperfoszfát és 80 kg. mésznítrogén 300—600 kg. többletet ad k. holdanként Megjegyzendő azonban, hogy a mésznítrogént nem szabad összekeverni a szuperfoszfáttal, hanem előbb a mésznitrogént kell kiszórni és be- fogasolni, majd 6—8 nappal később a szuperfoszfátot, melyet alá kell szántanunk s azután vethetünk. A foszfor, nitrogén és mész mellett legfontosabb táplálóanyaga a növényzetnek a káli, amelyből a németországi gazdák rengeteg mennyiséget használnak el műtrágyázás! célokra, ellenben a mi gazdáink nem nyúlnak hozzá. Es ebben sok igazuk van, dacára annak, hogy egynéhány fiatal szakember azt állítja, hogy káli nélkül nem teljes, nem tökéletes a műtrágyázás. A németországi eljárásokat nem szabad mindenben kopíroznunk, így ebben sem. A németországi évezredek óta művelés alatt álló talajok káliban is szegények, s nagy terméseket csak úgy lehet kicsalní belőlük, ha állandóan mindhárom fő táplálóanyaggal, sőt mésszel is ellátjuk őket. A mi talajaink igen nagy részét azonban nem is olyan nagyon régen hasította meg az eke s ennek folytán természetes, hogy talajaink nagy és kőnyen oldható kálítartal- mát növényeink még nem használták ki s a sárga színű futó-homokoktól eltekintve, ezért nem ad a káli többtermelést. Ebből kifolyólag a kötött talajon gazdálkodónak, nagyon kivételes esetektől eltekintve nincs szükségük kálítrágyára. Káli- trágyázásnak csak sárga színű futóhomokokon van helye, amelyekből a legtöbb esetben mindhárom táplálóanyag hiányzik. Ilyen földeken a szuperfoszfáton és mész* nitrogénen kívül k. holdanként 80 kg. kálit is kell adni, amelyet akár a szuperfoszfáttal, akár a mésznítrogénnel összekever- fen kell kiszórni. A szürke, vagy fekete szinü homok a legtöbb esetben nem igényel kálit. Kitűnik tehát az elmondottakból, hogy a magyarországi talajok elsősorban foszfortrágyázást igényelnek, amely mindenütt termés fokozólag hat, ahol a talajok elegendő egyébb növényi táplálóanyagot is tartalmaznak. Miután azonban legújabb időben talajaink nitrogén és mésztartama is csaknem mindenütt megapadt, hova tovább több és több helyt marad hatástalan, vagy nem ad kielégítő hatást az egymagában alkalmazott fosztortrágya s ezért kell általánosítani a foszfortrágyázással kapcsolatosan a nitrogéntrágyázást is, amely célból főleg ősszel lassan oldódó nítrogéntrágyákat kell alkalmazni, meszez- ni azonban csak akkor kell, ha a talaj- elemzés alapján azt valamely talajtani laboratórium (Kecskeméti Mezőgazdasági Kamara) javasolja. KOVÁCSY BÉLA ny. egyetemi tanár Budapest, tug IC Idei gabona hivatalos ártl : Búza 27 P 30 fill., rozs 24 P 90 fill, árpa 26 P 25 fill, zab 26 P 50 fii», Sertóspiaa: Prima szedett 1 P. 62 | fill., 1 P. 64 fül., Szedett közép 1 P, i 62 fill., 1 P. 64 fill.. Szedett könnyíl 1 P. 40 fill, 1 P. 52 fill. I. rendf j öreg 1 P. 62 fill., 1 P. 64 fill.. II ! rendű öreg 1 P. 52 fill., 1 P. 56 fill irányzat élénk. egtekintdájában a családok legolcsóbb itala s ezért nem sza» bad hiányoznia egyet» len háztartásból sem. Főzéshez kész, meg» őrölni nem kell, hasz« nálati utasítás minden csomagon. Kapható minden fűszer» és gyarmatáru« kereskedésben. Kizárólagosan gyártja: Franck Henrik Fia Röszvónytars. Budapest, Nagykanizsa, Mosonszent« János-«■■«■H A kétlelkű ember — Persze egy-kettöre megindult róla a pletyka a házban. Egyesek már azt is tadni vélték, hogy a különc ember az egyik hír» hedt gonosztevővel azonos, akit valamikor régen életfogytiglani fegyházra ítéltek a hnszonnyoie évi raboskodás után most feltételesen kieresztettek. .A börtönben torzult el ennyire s azért ijedős, mert fél, bogy hátba felismeri valaki. Mások viszont esküdni mertek volna rá, hogy a »Gólem“ senki más, mint az a világhírű artista, aki a ligeti cirkuszban oroszlánokat és egyéb fenevadakat hipnotizál s azért hord olyan hatalmas pápaszemet, mert rettenetesen síuggesztiv tekintetét sen- kise birná elviselni. Végeredményben az egész ház „Gólem“ mel foglalkozott. Az egyik szidta, esepülte, a másik védte, dicsérte. Egyben azonban mindenki megegyezett. Mégpedig abban, hogy a különös öreg nem magnkfajta ember s általában közeli rokonságban állhat a kísértetekkel. Egyes lakók többször megkísérel ték, hogy ismeretséget kössenek vele, ez azonban minden esetben hajótörést szenvedett az öreg rideg elzárkózott- síga miatt. Hasztalan próbáltak beléje kötni, hiába igyekeztek hamis ürügy gyei kérdést intézni hozzá : soha, de soha választ, sőt egyetlen goromba feleletet sem kaptak tóle. Az öreg különe, mintha csak levegőből lettek volna a megszólitók : egyszerűen elment mellettük. A 13 as számú ház első emeletén, pontosan a „Gólem“ báesi lakása alatt lakott már évek óta a Juráeska család. A família feje, Juráeska Dániel, tisztességes, rendes iparosember volt, még pedig önálló és elég jómódú, óramű pontossággal osztván be idejét: naponként háromszor láthatta ót min- d g ugyanazon időben a családja: reggel, délben és este Dyoíekor. Nyole ntán aztán újra elment valamelyik közeli kiskocsmába, ahonnan ugyancsak mindig pontosan éjfélkor vető dött haza. Ma is éppen nyolcat harangoztak amikor Junoska aram felkelt az asztal mellől, ahol a két kis gyermekévei, valamint feleségével egyetemben megvtesorázott és automatikusan a fogashoz lépett, hogy kabátját és kalapját véve, kiskocsmái törzsasztalához siessen. — Maradj itthon ma Danikám I — szólalt meg hirtelen és határozottan az asszony amikor a férje már az ajtóhoz lépett s éppen buc<uzvi akart. A férj hirtelen megfordult és ke- rekrenyitott szemmel nézett az asz- szonyra. — Nem értem, mit mondtál, hogy maragj&k itthon ? — Igen I A férj most jóizü kacagásba tört ki. — Négy év óta most hallom ezt a szót először. Mi történt, hogy ma rasztalsz ? — Semmi — mosolyogta el magát az asszony — csak úgy . . . maradj ma itthon. A férfi, aki még mindig ott állt az ajtóban, kérdőjellé meredt. — Föltétlenül történni kellett valaminek, ha egyetlen szórakozásomtól is meg akarsz fosztani — Semmi, Bemraise történt — mondta alig hallhatóan a törékeny testű, vézna asszonyka — azaz hogy mégis — Halljuk I halljuk t csupa fül v* gyök 1 — kiáltott fel Juiáeska s az ajtóból lassan visszafelé indult — A gyerekek egész délután sírtak — magyarázott su'togó bs< g>n az asszony. Sírtak és reszkettek, E e*% testükben reszkettek Fé>ek, hogy még komoly baják lesz. Ezért mondtam, hogy maradj itthon. a férfi erélyesen válaszolt. — Ah, már megint fantáziálsz I Es engem íb folyton ijesztgetsz ! Nincs ezeknek semmi bajuk 1 Majd hirtelen a gyerekekhez fordult. — Palika, BoriBka, betegek vagytok ? — Nem, nem vagyunk, apuka ! — válaszolt egyszerre a két gyerek. — Hát akkor miért sírtatok és miért remegtetek egész délután ? — kérdezte emelt hangon az apa. A két gyerek nem válaszolt. — N&l? — Féltünk — nyögte ki Palika. — Mitől ? mitől féltetek ? — faggatta gyermekeit tovább az apa. De erre a kérdésre már Dem tudtak értelmes választ adni a gyermekek. Juráeska végül is megunta a dolgot s mégegyszer megnyugtatva fele« ségét, eltávozott. Az asszony a két gyermekkel egyedül maradt. — Későn van már. Feküdjetek le! — szólott hozzájuk és bevezette őket a hálószobába, levetkőztette és lefektette. Félóra múltán, amikor úgy látta, hogy a gyerekek már elaludtak, nesztelenül, nehogy felébressze őket, újra átjött a nappali szobába Juráeskáné. Az asztalhoz lépett, hogy megtisztítsa a vaesora maradványaitól. Éppen az abroszt kezdte fölemelni, amikor farcsa dörömbölés hangzott fölülről. Minthaesak odafönt, a »Gólem“ laki« sában hordókat gurítottak volna. Hordókat, tompán dübörgő hordókat, amelyek mintha a szobák falain is átgurultak volna és egyre halkuló zajjal a messzeségbe zuhantak volna. Juráeskáné rögtön abbanhagyta az asztalbontást és feszülten figyelni kezdett. Semmi kétség, a különös zörgés közvetlenül felülről hangzott tehát a .Gólem“ lakásából. A hordóguritás tompán kongó zörgése nem akart megszűnni. Mintha száz, kétszáz hordóval játszadozott volna odafönt egy bolond, aki különös kedvét leli abban, hogy a messzeségbe gúritsa őket. — Ejnye, ejnye 1 Mi lehet ez a zörgés? csodálkozott az asszony és nesztelenül figyelt. 8 ahogy igy megdermedten állott, egyszerre csak a vele szemben levő nagy falitükörben váratlanul egy emberi alak jelent meg. Egy emberi alak fejjel lefelé fordítva sietett ke« resztül a tökrön. S mikor az alak a tükör közepére ért, éles pattanással megrepedt a tükör. Az asszonyt egyszeribe kiverte an verejték. Se mozdulni, se megmuk- kanui nem mert. Osak nézte, kerekre nyílt szemmel a tükröt és figyelte a benne lépegető alakot. Midón megrepedt a tükör, az alak is eltűnt. De ugyanekkor a szomszéd szobában nyöszörögni kezdtek a gyermekek. Keservesen, kinoeau nyöszörögtek és az anyjukat hívták. A rémült asszony összeszedve min- . den erejét, átrohant a hálószobába és felgyújtva a villanyt, az ágyhoz sietett, ahol a gyermekek aludtak. — Úgy látszik semmi baj nem történt, suttogta maga elé és sebesen dobovó szivét tapogatta. á gyermekek — úgy látszik — á!mu»ban nyöszörögtek. Nyugodtan, szabályosan vették a lélegzetet és rózeapuos arcuk is jelezte, hogy alusznak — D- az anya most vette észre, hogy mindkét gyermeke lecsukott szeméből kom y szivárog elő. (Folytatjuk )