Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-08-11 / 64. szám

augusztus 11 » Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 I itt i! tk i ír. i és )ács« t 50, pán etró­raffia ren Egy távi­akká ál ). ) P ti 15 olcsó lyek r-evők yan« i ár* ílhat­im 3fnél liáz z lakó« miatt iladó. ákkal ért va­keret« hl ira tsef >! a ieg- kedvező »[tételek phatók. Az önképző Egylet mulatsága 19-én lesz. A halasi Önképzö Egylet táncmu­latságát f. hó 19-én tartja meg s nem 20-án, amint azt tévedésből közöltük. — Aki friss és egészséges akar lenni és nem akarja, hogy kemény legyen a széke, folytán fájjon a feje és bőre tele legyen mindenféle pat* tanással, az igyék hetenként egyszer kétszer regge'.izés előtt 1 pohár tér mészetes »Ferenc József“ keteriivizet. A hadikórházban végzett Orvosi meg­figyelések szerint a Ferenc József vizet a súlyos betegek is szívesen használták, mert ez minden kellemet­lenség okozása nélkül biztosan hat. Kapható gyógyszertárakban, drogéii- ákban és füszerüzletekben. K ÖZO azo ASfl G A műtrágya mint a leghatható^ sabb és legolcsóbb termésfokozó anyag Hogy Magyarország termőtalajai általá­ban véve foszforszegények, az már a múlt század utolsó évtizedeiben bebizonyoso­dott, ami természetes is, tekintettel arra a körülményre, hogy a kalászosok magvaí — amelyekből mi évszázadok óta arány­lag igen sokat termelünk — nagyon sok foszfort tartalmaznak, amelynek nagy része a magvak értékesítése alkalmával kimegy a gazdaságból. A műtrágyázás te­hát foszfortartalmu műtrágyákkal indult meg, melyek közül a szuperfoszfát veze­tett s ma is ebből fogy a legtöbb, (1927-ben 13650 vagon) ennek van a legnagyobb jelentősége, mert ha búza vagy rozs alá kát. holdanként 150 kg-ot szórunk ki be­lőle, bizonyosan hasznothajtó, nagy ter­méstöbbletet eredményez abban az eset­ben, ha a többi fontos növényi tápláló­anyag is elegendő mennyiségben van a talajban. Újabban az egymagában alkalmazott foszfortrágyázásnak azonban nem minden­kor van meg a várt termésfokozó hatása, aminek főleg az az oka, hogy nincs a talajban elegendő nitrogén, vagy hiányzik abból a mész is. A minimum-törvény szerint ugyanis a növény termése min­dég a talajban legkisebb mennyiségben foglalt növényi tápláló anyaghoz alkalmaz­kodik, mert táplálóanyagaít csak úgy tudja felvenni, ha azok megfelelő arányban vannak egymáshoz. Hiába van tehát a talajban sok foszfor, ha nincs, vagy igen kevés benne a mész, vagy nitrogén, mert ez esetben a foszfor is csak úgy tudja termésfokozó hatását kifejteni, ha vele egyidejűleg mész vagy nítrogéntrágyát is juttatunk a talajba. A nitrogéntrágyák hova-tovább fonto­sabb szerephez jutnak. Gazdakőzőnségünk eddig idegenkedett a nitrogéntrágyák al­kalmazásától. Azonban a háború alatt s utána is, a talajok oly gyengén lettek trágyázva, hogy nitrogéntartalmuk nagyon megapadt, ezért az egyedül alkalmazott foszfortrágyáknak nincs mindég kellő ha­tásuk, ellenben a foszfor-nitrogén trágyá­zásnak rendkívül nagy, kát. holdanként 6 mm-íg emelkedő termésfokozó hatása van, holott a kát. holdanként szükséges 1.5 mm. szuperfoszfátnak és 1 mm. mész- nítrogénnek együttes ára legfeljebb 48 pengő s így nem ritkán SO—100 pengő a tiszta haszon. Homokon őszi rozs alá okvetlenül, kő- tött talajon búza alá a legtöbb esetben célszerű a foszfortrágya mellett lassan ol­dódó nitrogéntrágyát is adni és pedig mésznítrogént. Különösen elmaradhatatlan ennek alkalmazása az olyan talajokon, amelyek több mint három éve nem kap­tak ístállótrágyát. Ilyen esetekben kétséges, hogy egymagában alkalmazott 'szuperfosz­fát adhat-e terméstöbbletet, ellenben bizo­nyos, hogy 150 kilogram szuperfoszfát és 80 kg. mésznítrogén 300—600 kg. többle­tet ad k. holdanként Megjegyzendő azon­ban, hogy a mésznítrogént nem szabad összekeverni a szuperfoszfáttal, hanem előbb a mésznitrogént kell kiszórni és be- fogasolni, majd 6—8 nappal később a szu­perfoszfátot, melyet alá kell szántanunk s azután vethetünk. A foszfor, nitrogén és mész mellett leg­fontosabb táplálóanyaga a növényzetnek a káli, amelyből a németországi gazdák rengeteg mennyiséget használnak el mű­trágyázás! célokra, ellenben a mi gazdáink nem nyúlnak hozzá. Es ebben sok igazuk van, dacára annak, hogy egynéhány fiatal szakember azt állítja, hogy káli nélkül nem teljes, nem tökéletes a műtrágyázás. A né­metországi eljárásokat nem szabad min­denben kopíroznunk, így ebben sem. A németországi évezredek óta művelés alatt álló talajok káliban is szegények, s nagy terméseket csak úgy lehet kicsalní belő­lük, ha állandóan mindhárom fő tápláló­anyaggal, sőt mésszel is ellátjuk őket. A mi talajaink igen nagy részét azonban nem is olyan nagyon régen hasította meg az eke s ennek folytán természetes, hogy ta­lajaink nagy és kőnyen oldható kálítartal- mát növényeink még nem használták ki s a sárga színű futó-homokoktól eltekintve, ezért nem ad a káli többtermelést. Ebből kifolyólag a kötött talajon gazdál­kodónak, nagyon kivételes esetektől elte­kintve nincs szükségük kálítrágyára. Káli- trágyázásnak csak sárga színű futóhomo­kokon van helye, amelyekből a legtöbb esetben mindhárom táplálóanyag hiányzik. Ilyen földeken a szuperfoszfáton és mész* nitrogénen kívül k. holdanként 80 kg. ká­lit is kell adni, amelyet akár a szuperfosz­fáttal, akár a mésznítrogénnel összekever- fen kell kiszórni. A szürke, vagy fekete szinü homok a legtöbb esetben nem igé­nyel kálit. Kitűnik tehát az elmondottakból, hogy a magyarországi talajok elsősorban fosz­fortrágyázást igényelnek, amely mindenütt termés fokozólag hat, ahol a talajok ele­gendő egyébb növényi táplálóanyagot is tartalmaznak. Miután azonban legújabb időben talajaink nitrogén és mésztartama is csaknem mindenütt megapadt, hova to­vább több és több helyt marad hatástalan, vagy nem ad kielégítő hatást az egyma­gában alkalmazott fosztortrágya s ezért kell általánosítani a foszfortrágyázással kapcsolatosan a nitrogéntrágyázást is, amely célból főleg ősszel lassan oldódó nítrogéntrágyákat kell alkalmazni, meszez- ni azonban csak akkor kell, ha a talaj- elemzés alapján azt valamely talajtani la­boratórium (Kecskeméti Mezőgazdasági Kamara) javasolja. KOVÁCSY BÉLA ny. egyetemi tanár Budapest, tug IC Idei gabona hivatalos ártl : Búza 27 P 30 fill., rozs 24 P 90 fill, árpa 26 P 25 fill, zab 26 P 50 fii», Sertóspiaa: Prima szedett 1 P. 62 | fill., 1 P. 64 fül., Szedett közép 1 P, i 62 fill., 1 P. 64 fill.. Szedett könnyíl 1 P. 40 fill, 1 P. 52 fill. I. rendf j öreg 1 P. 62 fill., 1 P. 64 fill.. II ! rendű öreg 1 P. 52 fill., 1 P. 56 fill irányzat élénk. egtekint­dájában a családok legolcsóbb itala s ezért nem sza» bad hiányoznia egyet» len háztartásból sem. Főzéshez kész, meg» őrölni nem kell, hasz« nálati utasítás minden csomagon. Kapható minden fű­szer» és gyarmatáru« kereskedésben. Kizárólagosan gyártja: Franck Henrik Fia Röszvónytars. Budapest, Nagykanizsa, Mosonszent« János-«■■«■H A kétlelkű ember — Persze egy-kettöre megindult róla a pletyka a házban. Egyesek már azt is tadni vélték, hogy a különc ember az egyik hír» hedt gonosztevővel azonos, akit vala­mikor régen életfogytiglani fegyházra ítéltek a hnszonnyoie évi raboskodás után most feltételesen kieresztettek. .A börtönben torzult el ennyire s azért ijedős, mert fél, bogy hátba felismeri valaki. Mások viszont esküdni mertek volna rá, hogy a »Gólem“ senki más, mint az a világhírű artista, aki a li­geti cirkuszban oroszlánokat és egyéb fenevadakat hipnotizál s azért hord olyan hatalmas pápaszemet, mert ret­tenetesen síuggesztiv tekintetét sen- kise birná elviselni. Végeredményben az egész ház „Gólem“ mel foglalkozott. Az egyik szidta, esepülte, a másik védte, di­csérte. Egyben azonban mindenki megegyezett. Mégpedig abban, hogy a különös öreg nem magnkfajta em­ber s általában közeli rokonságban állhat a kísértetekkel. Egyes lakók többször megkísérel ték, hogy ismeretséget kössenek vele, ez azonban minden esetben hajótörést szenvedett az öreg rideg elzárkózott- síga miatt. Hasztalan próbáltak beléje kötni, hiába igyekeztek hamis ürügy gyei kérdést intézni hozzá : soha, de soha választ, sőt egyetlen goromba feleletet sem kaptak tóle. Az öreg különe, mintha csak levegőből lettek volna a megszólitók : egyszerűen el­ment mellettük. A 13 as számú ház első emeletén, pontosan a „Gólem“ báesi lakása alatt lakott már évek óta a Juráeska család. A família feje, Juráeska Dániel, tisz­tességes, rendes iparosember volt, még pedig önálló és elég jómódú, óramű pontossággal osztván be idejét: naponként háromszor láthatta ót min- d g ugyanazon időben a családja: reggel, délben és este Dyoíekor. Nyole ntán aztán újra elment valamelyik közeli kiskocsmába, ahonnan ugyan­csak mindig pontosan éjfélkor vető dött haza. Ma is éppen nyolcat harangoztak amikor Junoska aram felkelt az asz­tal mellől, ahol a két kis gyermeké­vei, valamint feleségével egyetemben megvtesorázott és automatikusan a fogashoz lépett, hogy kabátját és ka­lapját véve, kiskocsmái törzsasztalához siessen. — Maradj itthon ma Danikám I — szólalt meg hirtelen és határozottan az asszony amikor a férje már az ajtóhoz lépett s éppen buc<uzvi akart. A férj hirtelen megfordult és ke- rekrenyitott szemmel nézett az asz- szonyra. — Nem értem, mit mondtál, hogy maragj&k itthon ? — Igen I A férj most jóizü kacagásba tört ki. — Négy év óta most hallom ezt a szót először. Mi történt, hogy ma rasztalsz ? — Semmi — mosolyogta el magát az asszony — csak úgy . . . maradj ma itthon. A férfi, aki még mindig ott állt az ajtóban, kérdőjellé meredt. — Föltétlenül történni kellett va­laminek, ha egyetlen szórakozásomtól is meg akarsz fosztani — Semmi, Bemraise történt — mondta alig hallhatóan a törékeny testű, vézna asszonyka — azaz hogy mégis — Halljuk I halljuk t csupa fül v* gyök 1 — kiáltott fel Juiáeska s az ajtóból lassan visszafelé indult — A gyerekek egész délután sír­tak — magyarázott su'togó bs< g>n az asszony. Sírtak és reszkettek, E e*% testükben reszkettek Fé>ek, hogy még komoly baják lesz. Ezért mondtam, hogy maradj itthon. a férfi erélyesen válaszolt. — Ah, már megint fantáziálsz I Es engem íb folyton ijesztgetsz ! Nincs ezeknek semmi bajuk 1 Majd hirtelen a gyerekekhez fordult. — Palika, BoriBka, betegek vagytok ? — Nem, nem vagyunk, apuka ! — válaszolt egyszerre a két gyerek. — Hát akkor miért sírtatok és miért remegtetek egész délután ? — kérdezte emelt hangon az apa. A két gyerek nem válaszolt. — N&l? — Féltünk — nyögte ki Palika. — Mitől ? mitől féltetek ? — fag­gatta gyermekeit tovább az apa. De erre a kérdésre már Dem tud­tak értelmes választ adni a gyer­mekek. Juráeska végül is megunta a dol­got s mégegyszer megnyugtatva fele« ségét, eltávozott. Az asszony a két gyermekkel egyedül maradt. — Későn van már. Feküdjetek le! — szólott hozzájuk és bevezette őket a hálószobába, levetkőztette és lefek­tette. Félóra múltán, amikor úgy látta, hogy a gyerekek már elaludtak, nesz­telenül, nehogy felébressze őket, újra átjött a nappali szobába Juráeskáné. Az asztalhoz lépett, hogy megtisztítsa a vaesora maradványaitól. Éppen az abroszt kezdte fölemelni, amikor farcsa dörömbölés hangzott fölülről. Minthaesak odafönt, a »Gólem“ laki« sában hordókat gurítottak volna. Hor­dókat, tompán dübörgő hordókat, amelyek mintha a szobák falain is átgurultak volna és egyre halkuló zajjal a messzeségbe zuhantak volna. Juráeskáné rögtön abbanhagyta az asztalbontást és feszülten figyelni kezdett. Semmi kétség, a különös zörgés közvetlenül felülről hangzott tehát a .Gólem“ lakásából. A hordóguritás tompán kongó zör­gése nem akart megszűnni. Mintha száz, kétszáz hordóval játszadozott volna odafönt egy bolond, aki különös kedvét leli abban, hogy a messzeségbe gúritsa őket. — Ejnye, ejnye 1 Mi lehet ez a zörgés? csodálkozott az asszony és nesztelenül figyelt. 8 ahogy igy megdermedten állott, egyszerre csak a vele szemben levő nagy falitükörben váratlanul egy em­beri alak jelent meg. Egy emberi alak fejjel lefelé fordítva sietett ke« resztül a tökrön. S mikor az alak a tükör közepére ért, éles pattanással megrepedt a tükör. Az asszonyt egyszeribe kiverte an verejték. Se mozdulni, se megmuk- kanui nem mert. Osak nézte, kerekre nyílt szemmel a tükröt és figyelte a benne lépegető alakot. Midón megrepedt a tükör, az alak is eltűnt. De ugyanekkor a szomszéd szobá­ban nyöszörögni kezdtek a gyerme­kek. Keservesen, kinoeau nyöszörög­tek és az anyjukat hívták. A rémült asszony összeszedve min- . den erejét, átrohant a hálószobába és felgyújtva a villanyt, az ágyhoz sie­tett, ahol a gyermekek aludtak. — Úgy látszik semmi baj nem történt, suttogta maga elé és sebesen dobovó szivét tapogatta. á gyermekek — úgy látszik — á!mu»ban nyöszörögtek. Nyugodtan, szabályosan vették a lélegzetet és rózeapuos arcuk is jelezte, hogy alusznak — D- az anya most vette észre, hogy mindkét gyermeke lecsukott szeméből kom y szivárog elő. (Folytatjuk )

Next

/
Thumbnails
Contents