Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-08-01 / 61. szám

6 Kiskunhalas Helyi Értesitöje augusztus 1 K ŰZD ELEM A NÖÉRI ■■■■ ------- -■ =-------p R EGÉNY A FORRONGÓ KÍNÁBÓL IRTA: BOROSS FERENC SPORT Halasi Vasutas Sport Club-János« halmai T. £. 3: I (2:0) Biró: Erdélyi A néhány hónappal exelött meg alakult vasutas csapat vasárnap aratta elsó győzelmét ‘Jánoshalmán. Az első félidőben a vasutasok vol­tak fölényben, mig a második félidő­ben Jánoshalma volt veszélyesebb, á gólokat Csorba, Bor és Vajtek rúgták, mig az ellenfél 11 esből érte el a góljá*. A vasutasoknál jól védett Kó­nya, a hátvédek kezűi Kristóf volt ki* tűnő, aki a Kae színeit a jövőben a vasutasokéval óhajtja felcsarülni. A halfsorbaa Paor, a csatársorban Csor- ha játszott kitünően, az ellenfél ka­puját Éppel a Ksc kapusa védte, aki tartózkodásra Jánosha'mára költözött. A bíró pártatlanul vezette a mérkő­zést. A vasutasok augusztus hó 5»éu helyben a „Kelebiai Sport Egylettel“ játszik reváns mérkőzést. * Komlós István, a kitűnő képességű halasi diszkoszvető, vasárnap a fővá­rosban versenyzett, ahol 4158 em-es dobásával első lett. Jó formáját az is bizonyítja, hogy három 41 m. felüli dobása volt. Ugyancsak indult ezen a verse­nyen Bácsalmási Péter is, aki 3-ik leit 3562 em«es eredménnyel. Anyakönyvi hirek Julias SS — Julius SO Születtek: Lengyel József és Tóti Abonyi Erzsébetnek József nevű fiuk, Rékssi Imre és Szabó Erzsébetnek Illés Imre nevű fiák, Király Gy. József és Gazdag Máriának Ernő nevű fiuk, Ádler Igiáe és Sonnenfeld Erzsé­betnek Ágnes nevű leányuk, Lak Benő és Ökördi Juliannának Sándor nevű fink, Ham- balkó István és Paor S, Frsneiskánsk Imre nevű fiuk, Monda Benő és Nagypál Kriszti­nának Anna Mária nevű leányuk, Dóozi Ferene és Baka Annának Gáza István nevű fink, Szabados Lajos és Kom'ós Eszternek Irén Eszter Mária nevű leányuk, Lakos Mihály és Oláh Jnliánnának Juliánná nevű leányuk, Tóbiás János és Farkas Rozáliának Rozália nevű leányuk. Juhász Véndres Antal és Hanyleska Etelkának István nevű fiuk, Szalai József és Nádosdi Teréziának Juliánná ■evü leányuk, Kováes G József és Lajkó Máriának József nevű fink. Elhaltak: Konkoly Juliánná 14 éves. Dudás Imre 78 éves, özv. Tóth Jánosáé Dobos Erzsébet 74 éves. Varga Sándor 3 hónapos, Babeuysez Cs. Imre 75 éses, özv, Biró Imróné Nagy KáJozi Mária 60 eves, Bánőezki Lajos 48 éves, Balogh Antal 54 éves, Gönezöl Mária 1 hónapos korban. Nyilttér (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Tudatom a közönséggel, hogy feleségem­nek Mészáros Jnliánnának senki hitelt vagy kölesönt ne adjon, mert érte felelősséget nem vállalok. Mubaros Sándor. Málnaszörpünket o mindenki kedveli. o Hangya cséplőszén Petőfi u. 19 sz. alatt Siutó néni alig várta az estét, hogy eleget tehessen annak a feladatnak amelyet magára vállait. „ Várakozásban és meglehetősen fe szült izgalomban töltötte a délutánt. Nem tudta megérteni, hogy volta­képpen mit is akarhat az ezredes ez­zel az európai leánnyal, aki tudomása szerint soha senkit se bántott és kü­lönben is elkészülöd)k innen, hogy visszatérjen hazájába. — Talán csak nem szerelmes be­léje ? — vetette fe! önmaga előtt az anyóka a kérdési. — Lehet, meglehet — gondolta azután — ettől a ragjavert arcú, tuí* pofáju Csangtól minden kitelik. így tűnődött egész délután, miköz­ben többszőr betekintett Gertrud szo­bájába, hogy vájjon alszik- e még. Bizony, már sötétedni kezdett, mi­kor a leány felébredt, Az első szava ez volt az anyóhoz : — Nagyon rosszul voltam az éj­szaka s egy szemernyit se tudtam aludni. Úgy látszik, tegnap a bűvész nagyon felizgatott. — Bizony, az könnyen lehetséges) drága cserebogaram — hízelkedett a vén asszony, akinek csak most jutott eszébe a tegnap délutáni jelenet, ami­kor a bűvész mutatványa közben meg itatta Gartrudot. — áhá, persze, pesze I — villám- lőtt át az anyó fején a gondolat. — Nem tudott aludni, mert már tegnap is ebből a folyadékból ivott. Lassanként elkőzelgett a vacsoraidő is, Gertrud azoDbau hallani se akart arról, hogy bármit is egyék. A házi­asszony minden ékeeszólását előszedte, hogy legalább egy csésze forró teát beléje diktáljon. Gertrud tehát megitia a teát s a teával együtt megitta a suzram gyö­kér levét is. Persze, hogy újból csak nem aludt s a tegna éjssakai tünetek hatványo­zott mértékben i mótlődíek. A méreg hatása alatt valósággal őrjöngeni kezdett és annyira erőt vett rajta a szerelmi mámor, hogy biszté* rikua rohamában hangosan kezdte kiabálni hangosan kezdte kiabálni an­nak a férfinek a nevét, akit valóban szeretett. Csakhogy ez a férfi nem Csin Ly tábornok volt. Reggelre holtra fáradva újból el­aludt Gertrud. Siotó anyó ped g ünneplőbe öltözött és besiet itt a városba, hogy Csang ezredesnek jelentést tegyen. * ^ * Csang már várta az asszonyt. — No megitatta b folyadékot ? — förmedt a belépőre. Siutó néni a szemével intett, hogy igen — Akkor rendben van — mosolyo­don el az ezredes — az adó el van engedve. — Köszönöm — rebegte az asszony. — Legalább megfigyelte, hogy mit csinált az éj folyamán a leány ? — érdeklődött tovább Csang. — Ugrált éa táncolt, mini egy bo­lond — magyarázta az anyó — meg mindenféle neveket kiabált. — Milyen neveket ? j — Idegen neveket. — Csin Ly nevét nem hallotta ? — Nem. — No. ez nagy baj — motycjrta ss ezredes és idegesen megráoditotta batszál bajuszát. — Akkor — tette hozzá gyorsan — nincs más hátra, mint szólni a bűvésznek, hogy most már puhítsa ő tovább a konok leányt. Mert vagy belépusstul, vagy megpuhul I — kia­bálta Csang és mérgesen nagyot ütött az asztalra Az regasszony persze mindebből nem Bokát értett. Sejteni ugyan sok mindent sejtett, de a valót U8m ta­lálta el. * * * — No, mi az bogaram ? Még ma se vagyunk jobbau ? — simogatta meg Gertrud homlokát Sintó anyó, amint az estefelé felébredt. — Jaj, nem tudom, mi bajom van, de nagyon beteg vagyok. — uyögdá» cseite a szerencsétlen leány. — Hát mit érez ? Mi bántja ? Fáj valamije ? — hízelkedett résztvevő arcot muts va a gonosz némber. — Fájni éppen nem fáj semmi, de egész éjszaka majd szét robban­tam, úgy feszült minden benuem. Es érdekes, ilyenkor úgy vágyódom egy csókra, egy ölelésre, pedig azelőtt soha, soha uem szoktam ilyesmire gondolni. Mintha csak megitattak volna, valamivel meglátták volna. Az anyóka e’kacagía magát. — Óh, kis bohó, hegy is gondol ilyesmire. Vájjon kinek kellene itt magé. Hiszen tudja, bogy a kínai férfi sohasem vágyódik európai nő után — No, csak mondom, csak úgy mondom — pirult el Gertrud kréta« fehér arca. — Az ember ilyenkor minden rosszra gondol Ilyen naegma« gyarázhatatlan betegségben. — Ne szomorkodjók, kisasszony, majd meggyógyítja msgát a bűvész tudja az, aki tegnapelőtt járt itt. Már panaszkodtam is neki, hogy maga rosezul van. Megígérte, hegy eljön, még pedig ma este. Bizony, ő majd meggyógyítja msgát, az 6 varázsló elejével, bűvös hatalmává1. Gertrud egy kissé megremegett e szavukra és gyanú» sejtelem futott rajta végig, hogy a bűvésznek vala miiyeu köze lehet betegségéhez. Nem tudta ugyan megjelölői az összefüg­gést, de mélyen a tudata alatt határo zottan gomolygott ilyesféle érzés. Da még igy is, félve, remegve is várta őt :-a bűvészt. Tudniillik bizonyos volt abban, hogy, ha ez az ember akarja, meg is tudja gyógyítani. Alighogy besötétedett, csakugyan megérkezett Csifu mester. Még pedig teljes disibeD : sárga kimonóben és vérvörös süvegben A bűvös szőnyeg sem hiányzott a hóna alól — Gyógyítani jöttem, mert hallot­tam, hogy beteg a kisasszony. — Szólt kenetteljes hangon. — Valóban, beteg vsgyok. mester. Nagyon hálás lennék, ba meggyógyí­tana — nyöszörgőit Gertrud Csifu mindjárt munkához fogott. Vegigsimitotta néhányszor a leány homlokát 8 azután igy szólt — Magácskát a szerelem bántja, szokatlanul erős szerelem. — Csakugyan igaz ! — dadogta a leáoy, megdöbbenve a bűvész minden­tudásától E pillanattól fogva hinni kezdett az ázsiai esod&doktor tudomá­nyában, Hinni kezdett ez volt a veszte. (Folytatjuk ) Gabona és sertésárak Budapest, junus 31 Idei gabona hivatalos áréi : Búza 27 P 65 fill., rozs 25 P 15 fill, árpa 25 P 25 fiit. Sertéspiac: Prima szedett 1 P 60 fill., 1 P. 68 fill., Szedett közép 1 P. 60 fill., 1 P. 62 fill.. Szedett könnyű 1 P. 48 fill, 1 P. 50 fül. I. rendű öreg 1 P. 58 fill., 1 P. 60 fill., II. rendű öreg 1 P. 50 fill., 1 P. 52 fill. Az irányzat élénk. Magánhirdstések Reggel 6 órától naponta friss tel­jes tej állandóan Kapható Zábojlnál. E'ője- gyeztetők tejszükséglete biztosítva, E ője- gyezbetni móg lehet. M»kay gyógyszerész és Babó Zoltán tejgazdasága. 25 mázsa rozsot keresek kamatra pénzt vagy lakást fizetek érte. Cim a kiadó- hivatalban Varostól 3 kanra 10 kát. hold bir­tok kiadó. Tudakozódhatni Mélykúti ut 2 ‘/, sz. alatt Szőke Zs Lajosné Füzesen (Babó De­zső féle) 10 ho!d szántóföldjét haszonbérbe, vagy feliből kiadja. Tudakozódni a tulajdo­nossal Hímző n. 24 sz. EgŐdi Benő Szép u. 14 sz, házát eladja Szalai T. István örökösei Kisfaludy u. 105 és 107 sz. lakóházukat és összes in­gatlanukat eladják. Tudakozódni fenti háznál Ha gyorsan és tiszt áu akarunk ta­karítani használjunk „Éiektrolux" porszívó gépet, mely ruhát, ágyneműt, bútort, szőnye­get, faiakat és mindent pormentesit s igy egészségessé teszi lakásunkat. Bárkinek a lakásán bemutatom Havonként vagy óra­bérért kölnöa adom. Vétel esetén kedvező fizetési feltétel Érdeklődni Fleieehl Lipótnál Árpád a. 6 sz. alatt Szalai rendőr vásártéri uj házát e!« adja. Tudakozódni ugyanott Babás Imróné alsókisteleki 12 kát. hold szántó és kaszálóját feles haszonbérbe kiadja. Tudakozódni Rtkóezi tér 4 sz. alatti Különbejáratu bútorozott szoba ki­adó Csenged u. 4 sz alatt. (Urikaszinóval szemben) Elsőrendű orplőszén, magyar és porosszén, koksz, fa mindenféle fűszerára olasó árban kapható Szekulesz Hetmannál. Ugyanott megbízható ügyes embert koesisnak elsejére keresnek A köiönyi gazdaság nagyobb terü­letű birka legelőt azonnali használatra, eset­leg juhásszal ad ki. Ugyanott ökröket, tinó­kat, gazdasági eszközöket adnak el á Roaenberg-fóle 100 holdon felüli felsőszállási legelő kiadó, mely biitok felső szántóból és legelőből álló része apróbb részletekben eladó. Felvilágosítást nynjt dr. Szabó ügyvéd Harmaíh u. 3 sz. alatt egy ló meiié kocsist keresnek ódmezóvásárhelyi uj lisztünk a jövő héten megérkezik. A N O Y A w megnyílt -me a 10 napos olcsó vásár a „Párisi Bazáréban! A vásárlásnál minden tizedik pengőt készpénzben visszafizetjük. E ked­vező vásárlás csak e hó tizedikéig tart “ ———————^ — Gabonának való nagy üres ládák 3'—P Gabonás isik 75 lt.«es . . . l 30 P Rézgállc elsőrendű .......................—'76 P T izedes m&zsa nagy . . . 50'— P-től és más egyéb vasáruk is olcső árban kaphatók Langermann Sándor vaskereskedésében (JV\utgács»hentessel szemben) Felelős szerkesztő és laptulajdonos PRÄGER JÁNOS Ózom krém szeplő, májfolt, pattanás, sömör ellen. Napbarnított arcbőrt kifehérít. Szépít, fiatalít. Kapható Rácz János gyógyszertárában Kossuth ucca 1 sz. (Takaróképület.) Nyomatott a Kiskunhalas Hatyi Értesítője LapvaliaUt oyomdajabuD

Next

/
Thumbnails
Contents