Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-05-12 / 38. szám

május 12 Kiskunhalas Helyi Értesítője 5 nitó sár« he« órai Jtán J a t. Olt keit, ne* got Y\OS 20 f. ét ye­útem éget, (Szs> ihász zem­ceka­ízába iSZ. hol írnia« t öl­eitek, tnin- leg- a /ér­cét kát i are 3D rme- por- sző.-.. ájus ben, kár« a el* aka« azni. adja ÍA 2 sz* tárba Neró ,ÍÉ a !eg- edvező Síelek íatók. bunmajsa : Lengyel Sándor, Kalocsa : Sebők Mihály, Nagykőrösön Pláger József. A vidéki testületek delegátusai: Kereskedők Egyesülete, Aboay: Igaz­gatóságban : Perőnyi Ignác alelnök, a választmányban: Normann Jó­zsef, Láng Vilmos, Csapó Samu, Halasi Kereskedők Egyesülete, Kis­kunhalas : Igazgatóságban : Kun Benő alelnök, választmányban: Präger Sándor, Weisz Ignác, Nagy* körösi Kereskedelmi Kaseinó. Nagy­körös, Igazgatóságában: Grosz Sán­dor választmányban : ifj. Jelly Gyula, Frank Jenő, Kertész Gyula, Horváth Lajos, Singer Mór, Kőrössy F. Pé­ter, Benedek László, Ney Jakab. A vezőrvármegye kereskedői a fenti értékes nevekkel méltó elisme­rést kaptak az OMKE-től. — A lucerna legfontosabb takar­mány növényeink egyike. Alig van Halason rendes tany«táják, ahol ma hiányoznék. Jó erőben levő lucerna- tábla lead évenként öt kaszálást. A lucerna tnlnyomó részét zölden szokták íeletetni, de megszáritva a legjobb szénát adja. Vetik őeszel vagy tavasz- szál, Az őszi vetés veszélyes, mert kemény, száraz fagy kipusztitja. Leg jobb májas havában vetni. Jó mély szántást kíván, s védőuövéoyt (árpa, zab), bogy a szél ne tegyen benne nagyobb kárt. Igen fontos a jó, arankamentes vetőmag, a melyet most kedvezményes áron szerezhetünk be a kiskunhalasi Hangyánál. H. — Cséplési szén a Gazdasági Egyesületben. Az Egyesület vezetősége értesíti a gazdaközönséget, hogy sikerült kitűnő minőségű porosz cséplési szenet lekötni igen jutányos árban. Feihivja mind­azokat, akik részesülni óhajtanak a cséplési szénből, hogy azt haladéktalanul jelentsék az Egyesület titkáránál. — Granlchstädten nagysikerű ope­rettje, az Oi’iow, amely nálunk is szenzációs sikert aratott, ma szomba­ton kerül az Apollóban bemutatóra Az Orlow filmesitése rendkívül sze­rencsés volt, mert egyike azon kevés operett szövegeknek, amelyek ötletes, fordulatos és drámai résiekben is bővelkedő tartalommal bírnak A nagy gyémánt körül támadt bonyodalom és az udvar nagyszerű miliőt adnak a cselekményeknek. A film főszerepeit Virian Gibson az angol német film- primadonna és a mi kiváló Petrovich Szvetizlávunk játszák. — Zoro és Huru legújabb kacagtató filmjét a Szerencsekereket holnap vasárnap hozzak a vidám mókákat szerető kö­zönség elé. — Amikor arcszin fakó, szürkés* sárga és tekintete bágyadt, amikor szomorú, nyomott hangulat és telfuvódls kínozza, amikor nehéz álmok, szoron­gás, gyomorfájás és fejnyomái gyötri olyankor tanácsos néhány napon át reggel éhgyomorra 1—1 pohár ter- móezeíes „Ferenc József“ keserüvizet inni. Az ó és újvilág orvosai azért rendelik a Ferenc József vizet oly gyakran, most ez sok esetben a roaz- szuilét okát gyorsan megszünteti és az egész ezervezetet felfrissíti. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és íüszeiüzletekben. Kerfiszékek, fonott buto-| rok, utazó i kosarak, gyermek­kocsik, kocsikasok és mindenféle kosáráru beszerezhető Gabona és sertésárak Budapest, májas 11 Gabonaárak: búza 38 P 80 t„ roas 81 P 50 f., árpa 80 P 20 f., zab 84 P Sertéspiac : Prima szedett 1 P. 56 fill., 1 P. 58 fill., Szedett közép 1 P. 44 fii!., 1 P. 46 fill.. Szedett könnyű 1 P. 28 fill, 1 P. 80 fill., I. rendű öreg 1 P. 42 fill., 1 P. 44 fill., II. rendű öreg 1 P. 84 fill., 1 P. 80 fill. Az irányzat lanyha. Bóesa község elöljáróságától. Szám: 1110/1938. Versenytárgyalási hirdetmény Bőosa község elöljáróság» • vezető jegyzői lakás kijavítására, illetve az átalakítási mun­kálatoknak vállalati utón való biztosítására, nyilvános írásbeli, egységáras versenytárgya­lást hirdet, a következő feltételek mellett: 1. Ajánlatok az összes munkálatokra tehetők. 2. Az ajánlatokat szabályszerűen kiállítva és lezárt borítékban. „Ajánlatok a béosai jegyzői lakás kijavítási munkálataira“ uimü felírással legkésőbb folyó évi május hó 21 ik napjának d. e. 12 órájáig a község elöljáró­ságánál keil benyújtani. 3. Azok az ajánlattevők, akik a budapesti m. kir. államépitészeti hivatal felügyelete alatt munkát még nem végeztek, illetve a község elöljárósága előtt ismeretlenek, tartoz­nak a megbízhatóságukat az illetékes keres* kedelmi és iparkamara hiteles bizonyítvá­nyával igazolni. 4. Az ajánlatokat Béesa községházánál f. évi május hó 21-ik napján d e 12 órakor fogjuk felbontani, mely alkalommal az ajánlat­tévők akár személyesen is megjelenhetnek. 5. Az ajánlattévők tartozaak kijelenteni, hogy a helyi viszonyokat és az elvégzendő munkákat teljesen ismerik. 6. A végzendő művelet és a feltételek Bóesa község jegyzői hivatalában hétközna­pokon bármikor megtekinthetők, s ott a szükséges felvilágosítások is megadatnak. 7. Az ajánlattévők ajánlataikkal a végleges döntésig kötelezettségben maradnak. 8. A község elöljárósága fönntartja magának azt a jogot, bogy a beérkezendő ajánlatok közül — tekintet nélkül az ajánlati árakra — szabadon választhasson. Ha az ajánlati összegek annyira migasak lennéiek, hogy emiatt a munkálatokat válla­latba adni nem lehetne, ezen esetben az ajánlattévők a községgel szembe» egyáltalán semmiféle igénnyel fel nem léphetnek. Bóosa 1928. májas hő 5 ik napján. A község elöljárósága­PÜNKÖSDI SZENZÁCIÓ! p á F i s i 8 a s á r MEGNYÍLT az érdekes vásár a PÁRISI BAZÁRBAN csak pünkösdig! 5, 10 és 20 pengős vásár­lásnál ajándékot kap minden vevő Bővebbet a falragaszok és a röpcédulák P á t m I s i 8 a z á r Okvetlen olvassa el a röpcédu­lákat és a falragaszokat! PÜNKÖSDI OLCSÓ ÁRAK! Kerti nyugágy lábtartóval együtt 11 P, kerti színes diszgolyók IP-tÖ!, gyermek séta kocsik 4 gumikerékkel 17 P-fői, porcellán tálak 4 P helyett 2 P, virágváza színes 4 P helyett 2 P, porcellán tányér akár mély, akár lapos 68 fillér. Saját pénzének ellensége, ha meg nem tekinti raktárát, mert olcsó árért vásárolhat Langermann Józsefnél (Mázsaházzal szemben) Rozsa Sándor Jegbnyeje REGÉNY — IRTA: ZENTAY FERENC ÍKOVACS SÁNDOR | kosárfonó üzletében, Szász Károly u. 5 Hirdessen a „Helyi Értesítődben! A dorozsmai országúton két alak mendegélt a juaiusi napalkonyatban. Két meglett kora férfi, akik kap&v 1 kaszával a vállukon nyilván hazafelé igyekeatek a mezei munkából. Nem igen látszott meg ugyan raj­tuk, hogy valami különös módon tö­rődöttek lettek 70ha, sőt miutba a kapa-kasza te igen illett volna a ke­zükbe. Általában azt a benyomást tet­ték, hogy jobbféle kisgazda emberek valamelyik környékbeli faluból. Beszélgettek. Falusi emberek szo­kása szerint hangosan, teli szijjal, néha néha nagyokat rikoltva. — Ahol ni 1 már mutatkozik a je­genye ! — kiáltott fel a köpcősebbik hirtelen és a messzeségbe mutatott­— Hol ? ón bizony nem látom — szólt a magas, sovány kaszásember, aki pedig megletősen erőltette a sze­mét abba az irányba, amerre a társa mutatott. — Barátom, akinek ilyen rossz szeme van, az ne menjen betyárnak. — Kiabált a köpeös. — Csitt te vadszamár. — B)kte ol­dalba a hórihorgas. — A buzakalász- nak is füle lehet s ki tudja, hány pandúr bujkál itt a közelben ? Külön­ben örülj neki, ha te már látod a jegenyét. En még nem látom. A köpcös valamivel halkabban foly« tatta, — Sióval olt, az alatt a jegenyefa alatt vár ránk a Sándor bácsi. Talán már ott is van. — Majd meglátják. Ea nem hi­szem. — Rózsa Sándornál ravaszabb embert még nem tzült a föld. Ha ó azt üzente, hogy este nyolekor ott vár bennünket, akkor — meg lehetsz győződve — még kilenckor se lesz ott. Sőt az is meglehet, hogy egyáltalá­ban el se jön. — Dünnyögőtt a hón- horgas betyár. — Pedig Borcsa, aki az üzenetet hozta, nagyon a telkemre kötötte, hogy pont nyolckor ott legyünk. — Erősködötl a köpcös. — Melyik Borcsa ? — Hát a Kenedi Borcsa, Sándor bácsi egyik rajongója és bizalmasa. — Mondd ki már magyarul: a szeretője. — Mérgelődött a hórihorgas. A köpcös betyár furcsa tekintetet vetett a barátjára. — Mondd, Gare, miért vagy ilyen veszett rosszkedvű ? — Mert rossz előórzetem van, Danyi barátom. Az én szimatom nem szokott csalni. — Es mit szimatolsz ? hadd hall­jam már én is! Pandúrokat 1 vagy mi a szöszt ? — Azt, hogy Rózsa Sándor szijjal hasit a hátamból — vágta ki a tromfot a hórihorgas Gere. A másiknak látva maradt a szája. — Szijjal ? ! Hát aztán miért ? — Mart rossz fát tettem a tűzre — mormogott Gere. — Bökd ki már, hogy mit csinál­tál, ne köntörfalazz annyit I — rivalt rá Daoyi. — Hát jó, elmondom! — darálta neki megát Gere — elmondom, de aztán fogd be a szádat és nehogy valakinek egv szót is merj szólni. — Be-y»ii>é6süi#s«met rá, hogy hallgatok 1 — rikkantott fel a köpcös. — No ha azt adod rá. akkor jobb ha hallgatok. — Kacagott fel epésen Gere. — Csak kezdd már, kezdd már 1 esupa fül vagyok. — Nógatta társát a köpcös s oldalba piszkálta a kapája nyelével. — Hát azzal kezdem — eredt meg Gere szava — hogy annak a Kor­csának, aki hozzád az üzenetet vitte, van egy nővére. A Sára. Talán isme­red is? Aki ott szolgál a dorozsmai csárdában. No hát ez a Sára okozta a bajt. Ketten nyaltnak egyszerre utána, ketten akartuk szeretőnkké tenni. Rózsa Sándor, meg én. Danyi, aki kerekrenyitott szemmel és szájjal hallgatta eddig a beszédet, mgborzongutt. — Jóval kezdtál ki 1 — szörnyül- ködött. — Az! jóval kezdtem ki I — só­hajtott Gere is. — De nem tudtam; esküszöm, nem is sejtettem, hogy Sándor bácsi is pályázik a lányra. Mert, ha tudom, akkor én azonnal visszavonulót fújok és dehogyis ütöm az orromat bele a dologba. Dehát — mondom — nem tudtam, hogy mi vau a háttérben. Hetekig bejárogattam a csárdába és amikor esak lehetett ki-ki szöktem a konyhába Sárához. Eleinte húzódozott, kellette magát nyafogott, akaratoskodott, de amikor látta, hogy szívósan kitartok mellette, hát lassan megadta magát s megen­gedte, hogy megcsókoljam. Ez volt a vesztem. Mert mindén a iegtüzesebben szorongattam keblemre a Sárát, egy­szer csak öblös és félelmetes hang szólallmeg mögöttem. Mintha mennykő csapott volna közénk: a lány is, meg én is úgy széjjel ugrottunk és der­medve néztünk a hang irányába. Karba tett kézzel, gúnyosan moso­lyogva Rózsa Sándor állt az ajtóban. Csak folytassátok 1 — szólt az 5 baljóslatú hangján és villámló pillan­tást vetve Sárára, kiment a konyhából. — Jaj végem van I — nyöszörögte Sára. — Miért te ? 1 — fordultam a vászoneselódhez. — Ne félj, nem harapja le az orrodat. — Pedig leharapja — suttogta a pipacsvörős Sára. — Mert hát Ó is legyeskedik körülöttem. — Ki ? 1 Sándor bácsi ? — hör­dültem tel halálra rémülve. — Ő, bizonyisten 1 — Hetykólke- dett a fehércseléd. No, gondolhatod, Danyi cimbora, hogyan éreztem én e vallomás után magamat ? Csak kisomfordáliam a konyhából és illa a berek-nádak erek 1 Megse állfam, de még csak hátra se fordultam a kisteleki nádasig. Mert ismerem Rizsa Sándort. Tu­dom hogy a nők körül nem ismer tréfát. Jaj annak, aki beiálábatlaukodik az ő szerelmébe Na I Annak szijjat hasit előbb utóbb a hátából. Meghallom ne« ked, hogy moat, amikor Sándor bácsi elébe megyek, még a hátam is bizsereg. Bezzeg, ha tudtam volna, hogy ő is arra a helyre kis fruskára vetette a szemét, dehogy is kacsintottam volna egyet is reája. Most már érted ugy-e, hogy mért vagyok olyan rosszkedvű ? Meg hogy mért nem akarják látni szemeim azt a jegenyét ? Megsúgom, Danyi : altól tartok, hogy annak a jegenyének a legtetején togják a szememet kivájni a hollók. Danyi, aki empa ffi! é-a szíj veit eddig, most hirtelen lekapta pörge kalapját és sokáig vakargatta nagy- üstökü fejét. — Biz az meglehet 1 Meglehet, hogy ott a fa tetején fogod az éjsza­kát tölteni. Hehe! Isten uccae, meg­lehet 1 (Folytatjuk.) Krayer festékek minőségben fe'.ülmulhatatlsnok, árban utolérhetetlenek. Kípható Kossuth-Dob u. 4 sz. alatt, ahol min­denféle szobafestő, mázoló eszközök, háztartási cikkek, vegyi termékek nagy választékban, legolcsóbban kapható

Next

/
Thumbnails
Contents