Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)

1928-01-14 / 4. szám

január 14 Kisk mhaia» Helyi Értesítője 5 , de int I I !>S i 15 kai *toci r iukor 111. :ukor 1 azt §r, > wer­isobb tó ila 'ben 15 ÓR ■dettel Ijt e az ilettel i. LMu 3 Három szörnyű halál a modern erkölcstelenség veszteséglistáján Megdöbbentő tragódlasorozat tartja izgalomban a dunántúli megyéket A dunántúli megyéket Fejér-, Tolna* és Somogymegyéket néhány nap óta egy megrendítő tragédia­sorozat tartja izgalomban. Az eset meglehetősen gyors tem­póban, mondhatni express, folyt le és három halálesetet vont maga után. A megtörtént esemény meglehe« tősen sablonos história. Arról van szó, hogy Regenyei Antalné nevű fiatalasszony tiltott műtétnek vetette magát alá és vér­mérgezést kapott, amelynek követ* keztében meghalt. Haláloságyán bevallotta anyjának a dolgot és kérte őt, jelentse fel Pető Istvánná szülésznőt, aki a mű* tétet végezte. A nő utána meg is halt. Anyja nem tudta elviselni az esetet és pár nap múlva követte lányát a halálba. Beleugrott a Sióba és belefulladt. Mielőtt öngyilkos lett, ő is tovább adta a titkot. Ezt megtudta a szü lésznő és rettegésében felakasztotta magát. — A városházáról. Körösi Antal Malom ueea 2 sz alatt gőz- és kád­fürdőt épített és rendezett be. Mielőtt a v. tanács, mint I. fokú iparhatóság a telepengedélyt megadná, január 18. án, d. e. 10 órájára helyszíni tárgyalást tűzött ki, ahol az érdekeltek megjelenhetnek és amennyiben az üzen ellen kifogásuk volna, azt a tárgyaláson megjelenő hatóságnak szóval, vagy Írásban jelentsék bs. — Községjelző táblákat kell fel* állítani. A belügyminiszter rendelet ben kötelezte a községeket, hogy 3 hónapon belül zománcozott bádogból, vagy fából kőzaégjelző táblákat állít sanak fel olyan helyeken, ahol azt a tájékozódás szükségessége megkívánja. — Rekettye és bogárzói vizleeea polási társulat 18 án, s erdán d e. 10 órakor a közgyűlési teremben választ­mányi ülést tart, melyre a választ­mányi tagokat ezúton hivja meg az elnökség. — Z0R0 éa HURU legújabb film* jét, a „Zugbankárok“»at mutatja be holnap vasárnap az Apolló mozi. Ez a film Zoro és Hurunak, a humor koronázatlan fejedelmeinek egyik legsikerültebb alakítása. — Itt hív­juk fel a tisztelt közönség b. figyel* mét a szerdai Steinhardt estre, kérve, hogy jegyeiről már mostgondoskodjon. — A forgalmi adóhivatal felhívása az adózókhoz; Felhívjuk zz adózók ügyeimét, hogy amennyiben a cukor eladásából eredő bevételeidnek for­galmi adómentességét igénybe óhajt­ják venni, úgy a forgalmi adóhiva­talnál legkésőbb február hó 15-ig írásban tartoznak ezen kívánságukat bejelenteni. Részletesen tel kell sorolni, hogy milyen áruk forgalomba hozata­lával foglalkozik az illető s egyúttal részletesen körül kell írni, hogy mi­lyen üzleti könyveket és feijegyiéseket vezet — Közgyűlés. A halasi iparos ifjúság önkepzó egyesülete január 15-én, határozatképtelenség esetén 22-éa tartja közgyűlést, melyre a tagokat ezúton hivja meg a vezetőség. — Díjmentes hímző és varrótan­folyam Halason. A Singer varrógép r. t. halasi képviselete díjmentes hímző és vsrrótanfolyamot rendez az ipartestül^ helyiségében. Bejelen­téseket a tanfolyam részére felvesz Heller Jenő. — A kultuszminiszter Cinkota díszpolgára. Cinkota község képvi­selőtestülete gróf Klebelsberg Kuaó vallás- és közoktatásügyi minisztert a község díszpolgárává választotta. — Kertészeti tanfolyam a Gazda­sági Egyesületben. A Duua-Tiszakózi Mezőgazdasági Kamara Gazdasági Egyesület kebelében kertészeti, szőlő é gyümölcsfa kezelési tanfolyamot rendez e hó folyamán. A tan'olyamot Veich István m. kir. kertészeti főfel­ügyelő fogja vezetni és főleg gyakor­lati oktatásra fekteti a fősulyt. A tan folyam egy hétig fog tartani ás akik részt óhajtanak venni, minél előbb jelentkezzenek a Gazdasági Egyesület titkáránál. A földművelésügyi minisz­térium gondoskodott arról is, hogy hr munkásemberek vesznek részt a tanfolyamon és hogy ez által kere settől neeesenek el, számokra 3 pengő napidijat fog megtéríteni. — Uj szegényház Fülöpszálláson. Fülöpszallás község képviselőtestülete a ezegénvügyet generálissá rendezni kívánja. Az eddigi szegényházat — mely szűknek bizonyult — eladja és helyette az Erzsébet ligetben egy uj, többtermes épületet emeltet, hogy a községi elaggott szegények megfelelő elhelyezésben részesíthetők egyenek. — Kiépül a budapeat—szentendrei országút. Egy esomó község régi óhajtása teljesül végre. A kereske­delemügyi miniszter átiratban értesí­tette Pest Piliá-8olt*Kiskunvármegye főispánját, hogy Szentendre rendezett tanácsú városnak, valamint Békás­megyer, Szigetmonostor, Pócsmegyer, Kisoroszi, Dunabogdány, Tahitótfalu és Visegrád községeknek a budapsst— szentendrei útvonal kiépítése tárgyában hoxzáérkezett beadványát — tekin­tettel az útvonal közérdekű fontossá­gára — teljes méitökben indokoltnak találja s a jelzett útvonalnak az állami útépítési programúiba való beillesztését tervbe vette. A kereskedelmi miniszter válaszában hangsúlyozta, hogy a kiépítés nagyban függ a rendelkező sére bocsátandó összegtől és hogy az étdekelt községek az útvonal kiépíté­sével kapcsolatosan milyen anyagi áldozatokat vállalnak magukra. — Fülöpszállás Soltszentimre- Csongöd Kiskörös községi utérdekelt- ségi arányának megállapításira, de­cember hó folyamán az érdekelt köz eégek bizottsága által felterjesztett határozatot az alispán jóváhagyta. Eszerint az ut építési költségeihez az érdekelt községek a következő arányban járulnak hozzá: Fülöpszál- lás 8 */o, Csengőd 30 o/„ és Kiskő­rös 50 ®/0-bac. Közgazdaság A Kiskunmajsai Takarékpénztár Rt. részvénymajoritását kiskun­majsai részvényesek vették át Mint a Helyi Értesítő értesül, a Kis- knnmajsai Takarékpénz ár R T még október hó folyamán telje eu ki vált a Gaea Bank érdekéből. Az intézet majoritását kiskunmajsai részvényesek vették át és iiy módon a Giea Bank tulajdonában a Kiskunmajsai Takarék­pénztár R T. részvényeiből nincsen egy darab sem. A Kiskunmajsai Ta* karékpénztár összekötetésben áll az őrs tág minden jelentékeny pénzinté­zetével és ieen k»dv«ző felrételrír mellett ad hne.t a vidéki hiteligény ó közönségnek. Budapest, január 13 Gabonaárak: búza 80 P 50 t„ rozs 89 P, árpa 86 P, zab 75 P Sertéspiac: Prima szedett 1 P. 42 fill., 1 P. 46 fill., Szedett közép 1 P. 32 fill., 1 P. 36 fül., Szedett könnyű 1 P. 24 fill., 1 P. 28 fill.. I. rendű öreg 1 P 44 fill., I p. 48 fill.. II. rendű öreg 1 P. 28 fill., 1 P. 82 fill. Az irányzat lanyha. MENEKÜLÉS HÁROM ORSZÁGON ÁT Irta: ZENTAI FERENC — REGÉNY — lll!llll!ll!ll!l!l!llllll!lllllll!lll!lll!lllll Mikor az alábbi események kezde­tiket vették, már nagyon vén, nagyon meggyötört hadifogoly voltam . .. Több mint 6t év kínzó szenvedése állott mögöttem e már csak gondolatban tudtam elképzelni, — kitekintve oly kor a rácsos ablakon — hogy tulajdoE« képen milyen is lehet az a bizonyos szabadság, amelyet idétlen idők óta elraboltak tólem. Dj hasztalan volt minden lélekmar- eangolás, vágy és keserves sóvárgás, senkisem jött, aki megnyitotta volna a berozsdásodott kapukat előttünk, mondván: tomszki hadifoglyok, mától kezdve szabadok vagytok! .. . Mondom, senkise jött e megváltó igékkel s lassan lassan kezdtük feladni a reményt, hogy valaha is megszaba­dulhatunk a szibériai rabság poklából. A teljes reménytelenség, a végnél* küli lelki és testi szenvedés peres szinte nap-nap után szomorú szenzá­ciókat teremtett az istentől-embertől egyaránt elhagyott táborban. Minden­nap elvittek bárom négy embert kö­zülünk, akik elhomályosult aggyal hirtelen dühöngeni kezdtek és össze­függéstelen szavakkal a szabadságról kezdtek nekünk prédikálni Szegények­kel már teiiBtele volt a bolondokháza, úgy, hogy mi. még épeszöek, komo­lyan aggódtunk, mi lesz velünk, hová visznek, ha majd ránk kerül a sor ?,. Egy reggel, komisz, fogvacogtató, szibériai reggelen, kedves lakótársam és legjobb barátom is jó éjszakát mondott. Miközben nagyhangon kije­lentette, hogy mától kezdve átveszi a kinai birodalom kormányzását, hozzám ugrott és zavaros beszéd kíséretében .első mandarinná“ avatott. Majd hir­telen és vadul letépte ruháit, a nap felé fordult s a kezében lévő Zárát« husira könyvből értelmetlen citátumo­kat hadart mindaddig, amíg le nem fogtuk és meg nem kötöztük. Aztán jött a koesi és szegény, 6 is odakerült, hová a többiek. Az eset végképpen lesújtott Napo­kig remegtem az izgalomtól a egyre parauesolóbban, egyre sürgetőbben ki&litott összetört ie'kembe ez a gon­dolat : menekülni innen I Menekülni ebből a bűzös, patkányszagu, förtel­mes börtönből, amely éhes vámpírként szivja ki belőlünk az erőt, az észt a az agyvelőt. — Igen ám, de hogyan ? ... — mormogta vissza a kegyetlen valóság. — Hogyan, milyen módon akarsz menekülni innen, amikor magas kő­fallal és háromszoros drótsövénnyel van bezárva a tábor s a drótkerítés mögött minden húsz lépésre egy-egy katona? Vad, szuronyos szibériai ka­tona, aki nem ismer tréfát és gon­dolkodás nélkül szokta fegyverét hasz« uálni ? ... Nehéz, nagyon nehéz volt erre a kérdésre felelni! Bizony jobban őriz­tek bennünket, mint Gterberusz a mitológiai alvilág kapuját. Napokig töprengtem, tűnődtem és emésztettem magam, hogy is győzhetném le ezt az akadályt. Csak két megoldás volt: vagy a föld felett, vagy a föld alatt. Természeteden, az utóbbit választottam s eíbaíároium, hogy végtelen türe­lemmel, szívóssággal és legalább két társ bevonásával megfelelő helyen alagutat fúrok, amely a táborból való kiszökés egyetlen módjául kínálkozott. Igen ám, de kik legyenek társaim ? Ki volna az a két ember, aki elég néma és elég dacos lenne ahhoz, hogy ne fecsegjen és ne csüggedjen. Mert elég egyetlen ingva tovább adott áruló szó, hogy ügyüDk el le­gyen veszve. A tábor tele van kémekkel és sen« kÍ8em tudja, kik azok. Ezekre a száz­szor megtiport és emberi mivoltukból kivetkőztetett, lelkileg-testileg megla­zult foglyokra titkot bízni nagyon is kockázatos dologi Nines eiejük ahoz, hogy némák maradjanak és a legelső alkalommal eljár a szájuk. Napokig töprengem. kivel is ősz- szám meg tiílomat ? Serpenyőre tet­tem valamennyi ismerősömet, mére­gettem, iatolgattam őket, de dönteni □em tudtam. Már-már azon a ponton voltam, hogy inkább az egész Bzökési tervet feladom, semmint esetleges árulókat avassak tervembe, amikor váratlan fordulat történt. Egyik szomorú este pislogó olaj mé­csesem mellett álmodoztam éppen, amikor zajtalanul mellém lépett valaki. Demeter, a barátom volt... — Búcsúzni jöttem — kezdte súgva a különös bestédet — mert holnap már nem leszek itt. — Hát hol leszel ? — kérdeztem ijedten, miközben minden idegszálam remegni kezdett. — Hol ? . . . azt éppen nem tudom, ds a bírtönkeritésen mindenesetre túl... A földalatti alagat, amelyen hónapok óta dolgozunk, tegnap elké­szült. Tudod: a mérnökkel, Karikás mérnökkel csináltuk. Éjjel-nappal dolgoztunk rajta, mint a vakondokok. Nézdd; még most is véres a kezem, ahogy túrtam, fúrtam, vájtam a főidet, A csodálkozástól egész oda voltam, de az örömtől is, most tudtam, hogy nekem is ütött a megszabadulás órája. Demeter folytatta : — Ha akarsz, 7elönk jöhetsz te is. Tudom elszánt fickó vagy s nekünk nagy szükségünk vau ilyen emberre. De jól fontold meg, mert ott kívül száz halál leselkedik ránk. Különben nem kell mondanom, hiszen ismered Szibáríát. Vájjon, mi lehetett válaszom ? Uj­jongva ugrottam barátom nyakába b a börtön poklától való közeli megszaba* dulásom boldog tudatában bőséggel omlottak könnyeim. De az érzelgésre most nem volt idő. Gyorsan, amilyen gyorsan es&k lehetett, eselekedai kellett! Hiszen az alagút létezése leg­feljebb pár napig maradhat titokban, sőt már most sem egészen bizonyos, hogy rajtunk kivül senkise tud róla. Sőt, az sines kizárva, hogy az alagút kijáratát — bár Demeter barátom szá­raz gallyal és mindenféle füvei ügye­sen befedte — már most szemmel tartják az őrtálló katonák ésesak arra várnak, hogy az első fej kibukkanjon onnan, amelyet aztán sortüzzel küld­jenek végérvényesen vissza a földre. — Tehát éjfél után báromkor lo- pózz át hozzánk, a hetes barakba! Ds óvatosan, lábujjhegyen jöjj, nehogy főlébreszd a horkoló konvojt (őre), akit alaposan le fogunk vutkival itatni. Ds telkedre kötöm, senkinek ae szólj s még a lakótársaid se sejtsék terve­det. Ne felejted el, hogy minél ké­sőbb veszik észre szökésünket, annál több egérutat nyerünk. Melegen megrázva egymás kezét, buesuztunk. Dsmeter, mint az árnyék, sietve eltűnt. * * * Nehezen j‘tt el az éjfél. Dí eljött: tisztán hallottam, amint csodaszép hangján kiverte a tizenkettőt az Irkuckaja Uiiea dómja. Aztán újabb örökkévalóság után elverte az 1-et, a 2 őt, majd a 8 at is . . . Valahol messze kakas kukorékolt. , . No, most... Óvatosan felkeltem az ágy­ból s úgy, ahogy voltam, orosz mu­zsiknak öltözve, lábujjhegyen kioseo- tam a barakból a horkoló, alvó társaim közül. Vissza se pillanthattam a ko­romsötétben rájuk. (Folytatjuk.) 2

Next

/
Thumbnails
Contents