Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1928 (28. évfolyam, 1-104. szám)
1928-04-18 / 31. szám
6 április 18 Kiskunhalas Helyi Értesítője Anyakönyvi hirek Április 9 — Április 16 SzDIettab; Kovács József és Gardalies Ágnesnek József nevű flak, Sós Imre és Ab- rshám Piroskának Margit nevű leányuk, Weinbardt János és Lajos Máriának Gizella Ilona nevű leányuk, Fachs Ignáez és Takács Veronikának Klára Katalin nevű leányuk, Szente Sándor és Molnár Eszternek Juliánná nevű leányuk, Varga György és Benesik P. Rozáliának Rózsa nevű leányuk, Turosányi István és Peeznyik Annának Pál nevö fiuk, Abrahám Furus Mátyás és Ternyák T. Máriának Jenő ne-fi fiuk, Bíró József és Sörös Rozáliának Mária nevű leányuk, Diezi Lajos és Horváth Rozáliának Eteika nevű leányuk, Hornyák Kálmán és Szekeres Rozáliának Irén Gizella nevű leányuk, Kelemen György és Ltjter Erzsébetnek Erzsébet nevű fiuk, Horváth Ferenc és Tallér Katalinnak Ferenc nevű fitk, Csatári Benő és Beeze Juliánná- nak Juliánná Erzsébet nevű leányuk, Ternyák T. Lajos és Árvái Rozáliának Sándor es László nevű fiuk (iker szülés). Kőház! Balázs és Mucsi Annának Matild Rozália nevű leányuk. Elhaltak: Keresztes Fér,ne 21 éves, Simon Mór 61 évei, Kocsi Terézia 41 éves, Kalmár József 20 éves, Piaoz Imréné Molnár Mária 76 éves, Nyilas Gábor 18 éves, Lach- mann Jánosné Államon Amália 61 éves, Kolompár Károly 12 napos, Tóth B. Zsófia 11 hónapos korban. Kihirdetett Jegyesek: Virág István Fodor Rozáliával. Kalmár István Sípos Judittal, Vojtek Ferenc Pesterzsébeti lakos Nagy IIo» návál, Hatházi Sándor Hunyeez Veronikával, Banke Dávid Tóth D. E.elkával. Házasságot kötöttek: Fekete Sándor Farkas Irmával, Csőke István Farkas Jusztinával, Stalter Fereno Odor Mária Valériával, Püspöki János Hugyeez Erzsébettel, Fodor István Püspöki Juliannával, Magánhirdetések Soós Sándor asanai 76 kát. hold tanyás birtokát eladja. Tudakozódni a helyszínén, vagy Szép u. 3 sz. alatt A legszebb salon vígjáték szombaton az Apollóban Károly és Sereg a. sarokház 8 szoba, konyha, kamra és mellékhelyiségekből áll, kiadó Mindenféle szövést elvállal Szlnka Erzsébet II. kér. Akácfa u. 16 sz. Ugyanott nagyobb menyiségü száraz vályog eladó Id Szalai K. Antal nagy négyes magánjáró oséplőgarnitnrát teljes felszerelés» sei elad. Szegni és vernivalő nádat és répát is elad V. kér. Alkofmány a. 7 sz. alatt Ha olcsón és jól akar ruházkedni, keresse fel Orbán Gábor úri és polgári szabó üzletét Arany János és Korona u. sarok. Pontos és lelkiismeretes kiszolgálás, Kedvező fizetési feltételek A Pátria Biztositó Bt. legjutányosabban felvesz biztosításokat. Tisztelettel Risányi György Pátria tisztviselője Dobó telep Átlós n. 6 sz, Eötvös u. 19 sz. ház egészben vagy felerészben eladó Oiv Gáspár Sándorné alsószállásí V* lánc földjét eladja. Tudakozódni Gázon u. ll'/i sz. a. Egy fiút és egy leányt tanulónak felveszek. Nagy fajgalambokat eladok. Szöl- lőssy hölgyfodrász 40 liter pálinka eladó Szász Károly ueca 6 sz. alatt Kacagtató vígjáték Dániel az oroszlánok között a viaárnipl mozi mütor Fiút és leányt tanulónak felvesz Benedek szűcs Fő u 28 Szaiai K. Imrének szénája van eladó. Erieaezhetni Alkotmány n. 2 sz. Köszönet-nyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen feleségem temetésén megjelentek és ezáltal nagy fáj» dalmamat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondok hálás köszönetét Piacz Imre. Kátrány Kaphatóidéi baism a rnmisii-REGÉNY — Van neki vagy tizenkét álnevs. Azonkívül valóságos átváltozó művész, aki még üldöztetése közben is mssz kirozza magát. Olyan 5, mint a Kaméleon, folyton más és más alakban bukkan elő. Éppen azért nehéz, igen nehéz dió lesz öt kézrekeriteni. Nehezebb, semmint magad is gondolnád. Hiszen az erejét már ismered. A nyakadon van még most is erős mancsainak a nyomát. — szólott okíacóan és komolyan a főnököm, miközben idegesen barapdálta ajkait. Kissé eltűnődött aztán tovább fűzte a szót. — Nehéz és körültekintő nyomozással keríthetjük csak öt hurokra. Merek fogadul, hogy különféle álnéven legalább három helyen vau lakása. Szeretője is van ugyanannyi, tehát sokfelé meghuzódhatik, elrejtőzhetik, úgy, hogy ebben a pillanatban nem is tudom, hogyau, miképen kezdjük el a gyilkos elfogásának munkáját — Mindenesetre a fényképét azonnal sokszorosittatjuk és kiosztjuk az összes detektívek között. Aztán haladéktalanul meg keli nézetnünk a bejelentőben, hogy sz eddig használt tizenkét álneve valamelyikén bérel e lakást valahol. Bár előre tudom, hogy felesleges munkát fogunk ezzel végezni, mert uj neveket használ a váci fegy házból való szabadulása óta. Tekintve a gyilkos nagystílű voltát, továbbá a menekülés művészetében való tökéletességét ; csak tömeghajszával lehet Ót kézrekeriteni. Éppen ezért kétszáz detektívet mozgósítok ellene, akik a gyilkos fényképével a zsebükben mindazon helyeket és embereket felkutatják, ahol s akik között azelőtt megfordult. Azonkívül haladéktaianul behozatom az általunk nyilvántartott ismertebb betörőket, hogy kivallassuk őket, mikor és hol látták utoljára vezérüket: Karpenák Lajost. — Bizonyos vagyok abban, hogy valamelyikük közelebbi felvilágosítást ad róla. Ugyebár — fordult most felém főnököm — elég széles hálót dobok ezzel a tervvel a rablógyilkos fölé? — Ha a gyilkos — tartózkodási és érintkezési körét tekintve nem esik kívül a főnök ur által megrajzolt nyomozási felüieten : akkor nincs menekvése és biztosan elfogjuk őt. De ha kívül esik, akkor óriási erőpazarlást és hiába való munkát végeztünk. Már pedig nekem az a gyanúm, hogy ez a ravasz és nagy tapasztalattal rendelkező gyilkos, ép^en azért, mert újabb gyilkosságra készült, óvatosan kerülte az áruló helyeket és ismerő söket, Tehát újabb álneveken uj érintkezési kört épített ki magának s csekélységemnek főnök ur engedőimével éppen abban állna e nyomozás ban a feladatom, hogy kikutassam az elvetemült gyilkosnak uj ismeretségi körét s ennek segítségévei a búvóhelyét Főnököm készséggel beleegyezett, hogy uj nyomokon próbáljam megkö zeliteni a gyilkost. Csak azt kötötte ki, hogy álruhában és elmaszkirozott arccal kezdjek a munkához, mert min den valószínűség szerint kémei és besúgói vaunak a tettesnek. Ez csakugyan jó tanács volt, amelyet meg is fogadtam. * * * Egy óra múlva már annyira átváltoztattam megamat, hogy legjobb barátaim is elmentek mellettem, anélkül, hogy felismertek volna. A nagybajusza, bozontos szemöldökű embert, aki fényesre suvikszolt csizmábao, hatalmas fütykössel a kezében botorkált as utcán, mindenki Irta: ZENTAI FERENC vidéki kupeenek nézte, aki minden bizonnyal a tattersáli marhavásáron űzi a foglalkozását. Egyenesen a Kossuth ssállóba men» tem és el változtatott hs ngon szobát kértem attól a portástól, akit néhány órával előbb még mint detektív faggattam a gyilkos személye után érdeklődve. A maszkom sikerű t lehetett, mert a portás nem ismert fel. Szerencsémre ugyanazt az ötödik emeleti sarokszobát sikerült megkapnom, ahol a gyilkos éjszakai támadása ért. Felsiettem a pompás és süppedő szőnyeggel borított lépcsőn, miközben mosolyogva gondoltam arra, milyen groteszk figurának tűnhetek fel ebben a marhakereskedő öltözékbe í az előkelő és kényes vendégek előtt. Meg is bámultak néhányao. amig la; Bau felfelé botorkáltam a lépcsőkön. Egészen kimerültem, mire több kiló súlyú csizmáimat fel tudtam vonszolni az ötcdik emeletre. Megtöröltem izzadó homlokomat és mézes mázos szavakkal fordultam a hozzám legközelebb álló szobalányhoz, — Mondja csak, drágám, hol fék szik az 870-68 számú szoba ? — A leány rámkaesintott és készséggel elkalauzolt. Ezért a szívességért ötpeugöt nyomtam a leány markába. Egyúttal azt is jele7tem neki, bogy még aukkal többet is kaphat tőlem, ha rendesen kiszolgál. Mondanom sem kell talán, hogy ettől a perctől kezdve esnpa szívesség és figyelem volt irányomban a szoba lány. Viszont az is igaz, hogy az ötödik emelet vendégei együttvéve se vették annyiszor igénybe őt, mint ahányszor én egyedül. Persze Dagy okom volt rá, hogy állandóan körülöttem legyen a csinos szobalány. Mindenáron jóviszonyba akartam vele kerülni, hogy ezáltal megnyerjem a bizalmát, amelyre nagy szükségem volt a nyomozás érdekében Alapos volt ugyanis a gyanúm, hogy valaki a szálloda nói alkalmazottjai közül meghitt viszonyban lehet & gyilkossal. Gyanúmat főként az a körülmény támasztotta alá, hogy éjfélkörül, mielőtt támadóm felbukkant volna az ablakpárkányon, állandó csoszogást hallottam az ajtóm előtt. Mintha valaki fülelt és figyelt volna, hogy mit csinálok a szobában. Sőt — határozottan emlékszem — lassan be is nyitott és bekukkantott, de mire ódapil- lautottam, már elkapta az ajtónyitásból a fejét és észrevétlenül, de annál gyorsabban újból betetle az ajtót. Akkor azonban ügyet se vetettem erre, gondoltam, va!ame!yik kiváncsi pesztonka lehet, aki unalmában vagy túlbuzgóságból a vendégeket figyel- geti. Csak a támadás után jutott eszembe ez a jelenet s csak akkor kezdtem összefüggést keresni a két dolog között. Bablégyilkos támadóm is azért me- resztgetett teám olyan zavartan furcsa szemeket, mert bizonyára nem az várta itt a szobában, akit ö gondolt. S vájjon kit gondolhatott az a fenevad ? Azt, aki az ajtóm előtt settenkedett s aki egy óvatlan pillanatban be is tekintett. Mindenesetre nagy hiba volt tőlem, hogy nem néztem meg, ki volt az illető de hát már elkéstem attól, hogy jóvátegyem a végzetes mnlasztást, (Folytatjuk.) Köigaidaság Budapest, április 17 Gabonaárak: búza 88 P 15 t„ roas* 32 P f., árpa 80 50 P 50 f., zab 88 P Sertéspiac: Príma szedett 1 P. 60 fill., 1 P. 62 fill., Szedett közép 1 P. 56 fill., 1 P. 58 fill., Szedett könnyű 1 P. 80 fill, 1 P. 36 fill.. I. rendű öreg 1 P. 48 fill., 1 P. 50 fill., II. rendű öreg 1 P. 88 fill., 1 P. 40 fill. Az irányzat lanyha. Felelős szerkesztő és laptulajdonos PRÄGER JÁNOS Első Magyar Gazdasági Gépgyár Rt. BUDAPEST, VI, VÁCI-UT 19 ujszerkezetii cséplőgépei a legjobbak, «*, mert acélkeretesek, mert eredeti svéd kettőssoru, önbe" álló, golyós csapágyakkal bírnak) mert tísztitófelűleteík rendkívül nagyra méretezettek, mert legtőkétetesebb cséplési ered» ményt szolgáltatják, mert könnyű súlyúknál fogva bár» mely traktorhoz alkalmazhatók FORDSON TRAKTOR a gazda univerzális erőgépe csépel szánt vontat Olcsó, könnyen kezelhető, keveset fogyaszt Előnyős feltételek mellett szállítja: Autorizált Ford képviselet Automobil és Traktor Kereskedelmi Részvénytársaság Budapest, Vili, Rákóczidul 19 Kerületi képviselet: BENEDEK ALBERT CÉG, KISKUNHALAS Ózom szeplő májfolt, pattanás, sömör ellen. Napbarnított arcbőrt kifehérít. Szépít, fiatalít. Kapható Récs János gyógyszertárában Kossuth ucca 1 sz. (Takaréképület.) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvallalat nyomdájában