Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)

1927-12-14 / 100. szám

* Kiskunhalas Helyi Értesítője december 14 Országosan köröznek egy hírhedt betörőt és társait Halasén Is figyelik Balba Andrást, aki három vármegyét fosztott végig ^ ‘és még most le működ к jsesttib ,MV*i Eií‘Qfizág03 viszonylatban is hír­hedtté vált bitóról kares a rendőrség, aki nz eddig nyilvánosságra került bühlajstroma »»érint, egy mtömtán fosztogatja a varmegyék kőeségeit és városait végig. '•* ' ’ A körözés szériát a- betörő nevét is roegájájpitgtják már. Bálba András­nak "Wvjitfc' 6» .töbfi társával együtt mát'hó.ispők óta tartja, rettegésben Stolnoh, Békiícs Vssmríd vármegyéket, ahol rengeteg betörést töveitek e!. Á^ictŐrákéf eKfiaig nem sikerült még ^téKéuteni i' ős árért, mert a "öf уз№’- ■' £ betörésekben semmi ssünst ** Hitt ésplélhstö, most or »»ágas MrÖBfet bocsátottak ki Balba Лш­időnként Э? András: ellen, mert'áz a gyaau, hogy ezeken Hz ismert ‘helyeken kívül másfelé is ■\ ■* л ;■ -■ ?ё -jj, ili» el szöktek fealandoziy. Bálba Andrást épen ezért most mór Halasod1, is figyelik, hogy eset* leg ha ide is ellátogat, lefoghassák.--------1 —Tiiwiir и MÉiasszooiri “w kelmék, сЙ?# Üß3 St 0 d ! Ö ■ :.. :-.Т • к — vftsinaky kinavisi, barettet faenel kasán, lérli és női ruhakolmák legolcsóbban Czantersteln Vilmosnál tieré?h4t£k be. Foltéval nemben f ~ * I Egy elrabolt majsai kis­lány bűnügye a Táblán i Elrablója agyoniitéssel fenyegette a gyereket j A budapesti ítélőtábla Kállai-ta- i nácsa szombaton foglal kozott egy í falusi asszonynak és férjének [gyer- 1 mekrablási bűnügyével, amelyben szinte hihetetlennek teiseő részietek vannak. Fekete Iilés kiikunfólsgyhí* z«*kü!söferenoízá!líUi g-zdának nem volt gyermeke. A jómódú gazdálko­dó felesége 1915 május 11-én Kis Jcmmajsán az utcán megszólította Fazekas Károly kőműves héteszten­dős leányát, Júliát, aki iskolából jött. — A kedves testvér hivat, gyere tiltsa — mondotta a gyermeknek. A kis Fszekas Juliska elment Fe­kete IiSéanéval, aki elvezette őt fe- rencszáüási tanyájára. A gyermek- n«k azt mondotta, hogy eddig nem a szüleinél volt, Ő az édtsanyja és ott fog hkni náluk. Ha meg merse mukkani agyonütlek — ijesetett a ta­nyán a gyermekre, ! majd meg ia verte. A kis lány ott élt Fekeíéék tanyáján, a libákat őrizte, majd amikor felnőtt парзкАязЬа járt. Iskolában nem járt. Tizenegy évrel később, 1926 augusztusában Fazekas Julia találkozott egy régi iskoblárs- nőjével, Farkas Máriával és elmondta, njki, hogy miként került Forsncszál- lásra. A leány levelet irt a ciand- őreághez és pár nsppal kéaöbb már meg is jelenlek az eltűnt kisleány szülei, Fazekas Júliákét ott tslálték s tanyai istállóban betegen, piszko­san. Az ügyészség Fekete I: ésas és férje o*hn gyermékráblás büntette címen í emelt vádat. Аз asszony azzaj védekezett, hogy 6 nem rabolta ei a gyermeket, ha­nem úgy ksple. A tizennyolc éves mégkerült leány a a kalocsai tör vényszéken igy vallott : —- Ütöttek vertek, rabszolga • ként tartottak Iskolába nem jára'tak, ruhát sem adtak is csak annyi élelemmel lát­tak el, hogy ei ne pusztuljak. Az asszeny és férje azzal véde­keztek, hogy úgy bántak a leánnyal mintha saját gyermekük lett vele*. A törvényszék Feketa Iiléanét hat hónapi börtönre Ítélte. A férjet azon« b»u felmentette. A bíróság nem 1 itta beigazoltnak, hogy gyermekrab* list aljas indokból kövstta volna el as M?zor,y. Az ítélőtáblán ez ira­tok ismertetése és a vád és véde­lem meghallgatása u’áo a bizonyítás kiegészítését rendelték el. A borárak tetemes emelkedése folytán a LibbelikéizitS iparosok Szskoszf&iya a közönség tájékoztatásául közli a iäbiäeSiek irányárait. Rendelt munkák: p t Box csizma — — — 52 — „ magasszáru cipő — 30 — „ félcipő — — — 2650 „ csizma fejelés — — 28'— „ férfi cipő „ — — 18'— n női ,, „ 15 Férfi cipő lalpalás; sarkalás 6 — Női » , . 5 — Férfi „ sarkalás v. gumizás 2'— Női , „ * 150 Tömeg munka (piaci áru:) Box csizma — — — 44 — Strapa csizma — — — 36 — Férfi magasszáru box cipő 26 — Női „ n » 25 „ fél box cipő — —■ 22 — *<#r. о}»;: I Kiskunhalason • *'«-• ***** 4-' I-s8*i Miéi*.. ■ W ** i>- tW­•i4b»v<V »íl-. __ ,i*39i*l 1*в*-‘-гля*Ь f - JÄ _ . ' bíp.; :л­4 ívfficnéjB.ii»-vifJéllíl Íí” *• orr ,0o Kis kutya, nagy kutya nem tíz, de három pengőért ugathat Mayer János földmivelésügyi mi­niszter a napokban terjesztette a kép- viselőház eíé ex állategészségügyi törvényjavaslatot, melynek egyik pa- regrsfusa a kutyák adójáról intéz­kedik és a javaslat szerint az ebodó ezentúl fevsnkéat ti* pengő lett volna. Az á lategészeégügyi javaslattal kapcsobíbm bisonyes oidalról már felraverlék a harangokat, hogy ез a törvény tiz pengő sdőt skar szedni miodim ku уй után. Mir migkezdődtsk a hirbpi siyi- atfeozatok, forrongott már a képvi­selők figy része is : de már est nem engedjük, hogy a kutya legyen a vi­rilista a híziállstok kösőtt azssi a tiz pengős sdójievasbttai. Megbiihitó és illetékes helyről szerzett információnk szerint, a ja­vaslatnak ez a rend lsexóse már a bizottságban módosítva less. Meskó Zuhan, aki Ugj* аз illetékes bizot- Ságnak, javaslatot tass, hogy a ku* tyaedő tie pengőről hárem pengőre szállíttassak Se óa megvan minden remény arra, hogy ezt a jsvsslatot ujy к földmivelésügyi miniszter, mint a bizottság magáévá fogja tenni és igy nincs ok searmi aggodalomra. Ш az atkalom! Női és férfi Gyer­mek Strapa cipők cipők cipők szőrcsizma, női posztöcipők. bakancsok legolcsóbb árakban JEGES'féte üzletben Hirdessen a „Helyi Értesítődben! »<% i-бЬщсгйм МЧ !níi^ -jealß i a V

Next

/
Thumbnails
Contents