Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)

1927-10-05 / 80. szám

6 Kiskunhalas Helyi Értesítője október 6 Anyakönyvi hírek Szeptember 26. — Október 8. Szüléitek: Molnár Ltjoe él Kádár Németh Mktildnak Lajos nevű flak, Nsgy M. Antal és Váezi Zsófiának károly nevű fink, Hege­dűs B. János és Czibolya Jnliánnának Juli­ánná nevű leányok, Nsgy Imre és Gál Katalinnak károly Fereno nevű fink, Brinkas Mihály és Fehér Máriának Margit nevű leányok, Biró Sándor és Szalai Sárá­nak Imre Antal nevű fiók, Tornán Nagy István és Gáspár Oz. Erzsébetnek Vilma nevű leányok, Vízhányó Sándor és Kálmán Ma­liidnak Mária nevű leányok, Blanka János és kis V. Máriának László nevű fiók, Zádori János ée Fekete Ágnesnek István Mihály nevű fink, kis Sándor és Molnár Borbálának Sándor nevű fink. Elhaltak: Dér János 26 éves, Hajdn Im- réné Sütő Juliánná 73 éves, Baksai József 21 napos, Szekeres Ilona 5 éves, Takáes Mária 5 éves. Kihirdetett Jegyesek: Rózsa Ltsos Németh Zsófia keezeli lakossal, Csonka András Bokor Máriával, Bíró Sándor Gál Piroskával, Lodri Balog Alajos prónayfalvai lakos Király Rozáliával. Házasságot kötöttek: Kalmár János Nagy Vsz. Erzsébettel. Pataki László Varjas Juli­ánná, Erzsébet báoskossntfalvai lakossal Szöliös József Faddi Máriával. Menyasszonyi koszorú * fátyol koszoruslányvirágok, fejdiszek a legújabb divat minták­ban a legolcsóbbtól a legfinomabb kivitelig divatháza ff Vllvil Városház-épület Közgazdaság Budapest, október 4 Gabonaárak: búza 80 P 45 t„ rozs 28 P 25 f., árpa 25 P, zab 22 P 50 f. Sertéspiac: Prima szedett 1 P. 60 fill., 1 P. 62 fill., Szedett közép 1 P. 54 fill., 1 P. 56 fill., Szedett könnyű 1 P. 44 fill,, 1 P. 48 fill.. I. rendű öreg 1 P. 52 fill., 1 P. 54 fill.. II. rendű öreg 1 P. 44 fill., 1 P. 48 fill. Az irányzat lanyha. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság. 4402/927 tk szám. Anerési hirdetményi kivonat Tirmann Eonrádné ez. Németh Janka végrehajtatnak Petrányi Pál és neje Kis Mária végrehajtást szenvedő ellen inditott végrehajtási ügyében a telekkönyvi ható­ság a végrehajtató kérelme következtében az 1881: LX te. 144, 146 és 147 §§. 176. ée 185. paragrafusa értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 1600 P. tőkekövetelés ennek 1926 évi február hó 6 napjától járó 18*/,, kamata 23 P. 62 f, óvás költség l/»°/e vál­tódj) 183 P 20 eddig megállapított per- és végrehajtási is az árverési kérvényért eznttal megállapított 54 P 20 f. költség behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság terü­letén levő, Kisknnhalse városban fekvő s a kiskunhalasi 3760 sz. tkvi betétben A + I. górsz 24712/3 hrsz. alatt fogltlt Petrányi Pál és neje Kis Mária nevén álló Debeáfe- Szarkásoa fekvó 9 hold ;363 n. öl területű legelőre 124 P 26 f. kikiáltási árbsn elrendeli, A telekkönyvi hatóság az árverésnek* a tkvi. hatóság hivatalos helyiségében lévő megtartására 1927 évi október 22 napjának d. o. 9 óráját tűzi ki és az árverési feltételeket az 1881. LX. te. 150. §-a alapján a kővet­kezőkben állapítja mtg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a kiki­áltási árnál alaesonysbb áron eladni nem lehet (1908; XLI. te 26. §.) 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881: LX. te. 42-ában meghatározott árfolyammal számitett, óvadék- képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek olőlegesen bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt n kiküldöttnek átadni és az árverési feltétele­ket aláírni (1831: LX- te, 147, 150, 180 §§. 1908: to. 21. §) Kiskunhalas, 1927. évi asg. bó 6. napján ; Dr. Fráter s. k. kir. jb. A kiadmány hiteléül: Mészárol irodatiszt. Felelős szerkesztő és laptulajdonos PRÄGER JÁNOS Tírlesztéses hitelre! Mezőgazdasági gépek: Vetögépek, Borsajtók, Szölőzuzók, Ekék Motorok, Kerékpárok és az összes gépalkat­részek és vasáruk óriási választékban KOHN SEBESTYEN vas- és gépnagykereskedésében, Halas, Kossuth u. 8—10 Csoda plisszó 2 mm,-töl minden változatban. Fehérnemű géphimzést, azsnr, gombhuzást stb. minden mnnka 3 óra alatt kész. Géphimzést legszebben és leggyorsabban batt tanítok. Tisztelettel Sántha Erzsébet Petőfi n. 2 sz. Páva u. 3 ez. alatt kiaebb-nagyobb hordób eladók, esetleg használatra kiadók Rézgálloot olosón vásárolhatlak a Haigya bármily üzletéiül. Műtrágyáik érkezett. Haigyn. Vágóhíd mellett egy lakás kiadó és két kis drb. föld eladó. Tudakozódhatni Hunyadi u. 50 sz. aiatt Széchenyi u. 72 sz. ház és tégla­gyárnál 1 hold 300 n. öl szóló eladó. Tuda­kozódni esakie V. kér. Hajó n. 7 sz. alatt Füszerkereskedő tanoncot 4, esetleg 2 középisskolával teljes ellátással felveszek. К Nsgy Lajos kereskedő, Prónayfalva Vásár-tér 21 sz. alatt szöiöprés használatra kiadó, esetleg eladó, Ugyanott egy bútorozott szoba 16 töl kiadó Bútorok eladók villanytelep udvarán Papp Lajosáénál Bsbó Zoltán egy kommeneiós kocs’st. egy bérest, egy bóntpszámost és egy baromfikertészt Dömöiörre felfogad Göböl- járási tanyájára. Tudakozódhatni a helyszínén A Halasi Hitelbank Bt. a legelő­nyösebb feltételek mellett folyósít kölcsönöket, betétek ntán a mindenkori legmagasabb ka­matot biztosítja, gyorsan és pontosan teljesít átutalásokat bel és kölföldr*, vesz és elad mindenféle külföldi pénzeket, Kálmán Dezső üxlete e hó 11.12. és 18.19-én kedden és szerdán ZÄRVA lesz A maffia A Helyi-Értesitő számára irta: Figyelő.' 13 — Ne filozofálj barátom — mon­dotta a nö. — A szerelmet én gyakorlatban szeretem. Ki nem áll- hatom azokat, akik prédikálnak. —- Attól nálam nem kell tartanod En beszélek, hogy élvezeteimet ön­magam előtt fokozzam. Hisz’ mon­dottam már : mindenkor az a fontos, hogy a dolgok miként tetszenek nekem. — Jól van, — volt a válasz. — Tőlem gondolkozhatsz úgy, ahogy akarsz. Fontos, hogy van pénted és velem ezemben gavallér vagy. A rövid párbeszédet alacsony, seb­helyekkel borított arcú férfi érkezése zavarta meg Glaudió felugrott és hozzáeietett. — No, mi újság? — kérdezte. — Siker, mester. Emberünk visz- szaérkezett, jelentette, hogy a reábizott feladatot végrehajtotta. Giuaeppétől nem kell már ezután tartanunk. — Biztos az? Holt-bizonyos. Itt vannak különben Giuseppe bizalmas levelei. Azokat Ginseppe önszántából nem adja ki. Ezzel átnyújtotta Claudióuak azt a levélcsomagot, melyet Giuseppe adott át a banditának. _ Ezt jól megcsináltad barátom. Meg vagyok veled eredve. Van valami kívánságod — Igen. Szükségem volna ötezer lírára. . Glaudió látszólag szívesen, valójában azonban nehéz szivvel nyújtotta át a kivánt összeget. — Mit akarsz ezzel a pénzzel ? — kérdezte kiváne"iso — Tadod aram, hegy magamra j semmit se költők. Egyszerűen, ezinte j szegényesen élek. Dolgozom reggeltől j estig és eladom magamat még a ! legaljasabb munkára is, csakhogy öcsém nri módon éljen. Neki nem szabad éreznie, mi a szükség. Az ő számára kértem. — Nem visel véletlenül szoknyát a szeretett testvér ? jegyezte meg gú­nyosan Glandió. A sebhelyes férfi nem válaszolt. Glandió visszatért asztalához. A fiatal leányt azonban már nem találta ott. — Hol van Heléna ? szólította meg az üzletvezetőt. — Bertalio kapitánnyal távozott. Glaudió keservesen felnevetett. — Gondolhattam volna. Bertaliónál több pénzt sejt, ezeknek pedig csak az kell. Vette kalapját és távozott. * • * A maffiosó tagjai gyűlésre jöttek össze. A legtávolabbi vidék megbízottja is megérkezett, részint, bogy beszá- ; moljon, részint, hogy utasításokat vigyen haza. Szükség volt erre, mert érezték: egyre forróbb leez a talaj. Mussolini diktatúrája nemcsak ellen­feleit hallgattatta el, hanem lecsapott azokra, is akik a rendet, a közbiz­tonságot zavarták. Е1ев szemű, rossz kinézésű alakok voltak láthatok a gyűlésen; megjele­nésűk már messziről elárulta, hogy mindenre képesek. Az elnök arcát csuklya takarta. Nem akarta, bogy személye ismeretes legyen. Hangja tompán hatolt ki, — Tagtársaim — mondta — szer­vezetűnk erős megpróbáltatás előtt I áll. Nemcsak a hivatalos hatalom sú­lyával kell megbirkóznunk, hanem tag­jaink gyengesége, mondjuk ki: áru­lása is veszélyeztet Ha nem akarjuk azt, hogy elbukjunk ée gyengeségünk folytán börtönbe kerüljünk és ott senyvedjűnk, akkor meg kell változ­tatnunk azt a politikát, melyet most követünk. Csak az erősnek van létjo­gosultsága. A gyenge eltűnik; eltakarja az enyészet. Dicső múltú egyesületünk is csak úgy állhat tovább fenn, ha tagjaiban uj lelkesedés éled az önfeu- tartás természetszerű érzéseivel. Némán, megjegyzés nélkül hallgat ták a tagok a vezér beszédét. Mind­egyikükön bizonyos aggodalom vett erőt; mintegy érezték: s vezér Bzavai a legteljesebb valót tartalmazzák. Tud ták: Mussolini nem az az ember, aki megretten a maffiosó hatalmától. Előt­tük lebegett a végzet: a börtön. Leg­többjük lelkében az a gondolat sar- jadozott ki, bogy legcélszerűbb volna, ha abba hagynák működésűket, ami­kor is nem kellene rettegniük a bűn- bődóstől. A bűnös egyéniségéből folyik az, hogy lelkiismereti furdalás nélkül öl s nem hatják meg a fájdalom meg­nyilatkozásai. Amikor azonban a bün- hődés ideje bekövetkezik, akkor hideg veríték üti ki és keresi a védelmet, a eegitséget onnan, ahol a valóságban esak vádlót találhatna. A maffia tagjai a bűnök egész so­rát hajtották végre; nem nézték, ki az áldozat. Lelkűk hideg, érzéketlen maradt. Most azonban félni kezdtek. Féltet­ték bőrűket. Turató, egy hatalmas termetű mat­róz hangosan megjegyezte : — Ne menjünk fejjel a falnak. — Hogy érted azt? — Úgy, hogy a kisembereket ezút­tal is felakasztják, a nagyok pedig ki­vágják magukat. — Ilyennek ismered a maffiát? Nem mindig mellétek állottunk, még akkor is, amikor nem kellett volna? — volt a vetér ideges válasza. — Ebben igazad is van. De miért ? Azért, mert attól féltetek, hogy a parancsot végrehajtó egyén kimondja az igazat. A vezér dühösen az asztalra vágott. — Úgy látom, — mondta szinte tajtékozva — megszállott téged is az árulás szelleme ! Azért pedig lakolnod kell. A gyűlés majd kimondja feletted az Ítéletet. Nemde barátaim? A vezér azt várta, hogy az össze­gyűltek, nagy lelkesedéssel magokévá teszik a kijelentését. Ez azonban nem következett be. Áz emberek hallgatagon néztek egymásra. Némaságuk jelezte : Igazat adnak a felszólalónak. — Nos? Csend. Az újabb felszólításra hatalmas ter­metű, munkás kinézésű egyén szólalt meg. — Hiába az erőlködés vezér. Mi tisztán látunk в tudjuk, hogy szövet­ségünk sokáig nem tarthatja magát. Taratónak igaza van. — Még te is mellé állsz ? — Nem mellé, hanem az igazság oldalára. A vezér sápadtan nézett széjjel. Tekintete Glaudióra esett. Felragyogó szemmel kérdezte: — Reményiem Glaudió, te nem tagadod meg önmagadat? Jól vélekedtél vezérem — volt a válasz. — Nem tartósom a gyávák közé; de nem sorolhatom magamat az esztelenek közé sem. Ma pedig a legvadabb esztelenaég a dues ellen támadni. Mert mit érsz vele? Azt, hogy reánk zuditja carabiniereit в börtönbe vet mindannyiónkat. Ma már nem számíthatunk a hatalom támoga­tására, embereink, akik a hatalomban ültek, ma már befolyásnólkűli letűnt hatalmasságok. Folytatjuk. Ózom krém szeplő, májfolt, pattanás, sömör ellen. Napbarnitott arc­bőrt kiíehérit. Szépit, fiatalit. Kapható RÁCZ JÁNOS gyógyszertárában Kossuth u. 1. sz. (Takaréképület) Nyomatott a Kiskunhalas tíaiyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában Tiszti értesítem környéke zönségét, letemben vezettem Ш ári Napoi Ti! szál; vágyéi gt a legjol és legolc Vidéki seketeh pontosa! lás mel a n. é szives Kiváló hentes Pl (Város Bri! a! ezüst nya* (törött áron V kát po a Graze ép öle órás Fark: Aggj Csütört A pr Históris Főszeri Veidt, Estért Szombi 16, évei Fáris 7 felv F par kalandt Vasár A meri Al Eposz és a i 12 Kél Októbí Sf

Next

/
Thumbnails
Contents