Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)

1927-09-07 / 72. szám

szeptember 7 Kiskunhalas Helyi Értesítője 3 6$ 4 03 t. 10gy a leg­eknek neg- s ösz- uuk, i peri- i, töl— azon- O-féle onta s friss a t. >szük- rolná, i min» r meg­létét. zsir- \’d 2 P kilója borjú- )2 fill., . P 60 ;önség zását. 1П tár­rakó ;ek vasa­etfize­> ister rvány- .1 kér, ’anonc ín lat mü lot, f й, t, It, III 10 nők lén a vá- ir ke­imben. ÁG­DS tett! Re fél 9 cég elő- sulat 60 ísáüQOS ott faj- cusz be- jssége ?re be- özönség scára is eirkusz marad Pesti krónika Éjszaka Szelíd az ég és csend van. Elültek az utolsó villamosok és a szinte misz­tikus csendet csak a kávéházakból kiszűrődő muzsika töri meg. Mennyire szeretem Pestet éjjel, akkor, amikor a reklámfények kialud­tak, csak a lámpák csillognak hűsé­gesen, mint virrasztó asszonyok szemei. Egy-egy sarkon kosfiislovak bóbiskolnak, a koeais fent a bakon alszik. Messzire csillognak a villamos ginek. Feketén és némán lépeget a rendőr. Lasesn bandukolok a kopogó aszfalton s nézem a házakat. Milyen különös, mennyi olyan ház van, amit nappal meg sem lát az emberi Bent, az amerikai külsejű Rákóczi utón van például egymás mellett olyan ház, amit a múlt század elejéről felejtettek itt, az ablakai kicsinyek, a teteje mint valami falusi kúriáé: kopott és horpadt. De mellette a magasba szökik egy négyemeletes palota, szigorú tömegével, mint valami egyiptomi épület, sötét, zárt, súlyos, eddig még nem is láttam. S a nappal stílustalan Potemkin-tor- nyok csodálatosan kicsipkézik az eget, az egyik karcsú, a másik hagymaszerű, mint az orosz templomtornyok. Buda­pestet miudig éjjel kellene látni! Megyek, megyek, a kapuk hallgatnak és az ablakok szemei lecsukódnak. Itt-ott elballag mellettem valaki. A kezemben cigaretta, de annyira eláb­rándoztam, hogy elfelejtek rágyújtani. Egy középkorú ur lép hozzám és barátságosan mosolyog. — ▲ szomszédban adták, azzal az üzenettel, hogy adjam tovább — mond­ja barátságosan s felém nyújtja az égő szivart. — Eöszönöm, nagyon kedves. — Hja, a dohányosok nemzetközi szervezetébe tartozunk — folytatja és nevet. — A dohányosok viiágállamába. — Egyszóval: Nicotinia polgárai vagyunk. Eöszönöm. Megemeli a kalapját és továbbsétál. Milyen különös, éjjel az emberek is barátságosabbak. Miért nem ilyenek nappal ? 1 A nyugati pályaudvar belemered a kihalt terekbe. Mint valami várfok, olyan. Megyek a Vilmos császár utón, négy férfi ballag előttem, összekarolva, a legszívesebb testvéri hangulatban. Beljebb az uccán négy hatalmas te­herautó, ott állnak sorban az úttesten, ponyvákkal letakarva. Vidéki autók, súlyos géprészeket szállítanak, vaskere keket és kazánrészeket Iátok. Ormotlan- ságukban agy festenek, mint ősállatok, felnyujtott nyakú dinoszauruszok. Haj­nalban fognak továbbindulni. Körös- körüi az úttesten emberek alusznak, nagy bodros birkabőr szűrökön. Fejükre húzzák a bundát és hortyognak. Al­földi sofőrök ezek és szállítómunkások. Békésből jöhettek, látom a szűrőkön. Sokáig meghstottan nézem őket: lám, az őseik kipányvázott lóvak mellett aludtak és ezek egy világváros aszfalt­ján, autók mellett. Azok körül hatal­mas tölgyek suttogtak és ezeket itt bérházak hasábjai állják körül, mint gigászi f&csonkok. 3 azoknak az asz- szonyai távoli sátrak alatt várakoztak, ezeké talán egy alföldi tanyaszobács- kában. Az Erzsébet téren leülök egy padrá. Hallgatom a fák suttogását, szívom az illatukat. Itt fogok aludni napkel­téig, mondom magamban. De eiémáll egy rendőr. — Mit csinál itt? — Semmit. — mondom én nyugod­tan. — Gondolkozom. — Hát tessék hazamenni gondol­kozni, itt nem lehet. Felkelek és tevábbáliok. A tér túlsó sarkán megint leülök. Tán negyed­óráig sem élvezhetem a magányt, megint ott egy rendőr. — Mért nem megy haza aludni? — Nem alszom én, csak itt ülők. — Hát ne üljön itt. ez nem arra való. — Hát mire való? — Menjen baza! — szólt rám ércesen és messze hallatszik a hangja a fák csendjében. Még kétszer keltenek fel különböző padokról. Végre derengeni kezd a haj­nal. Elhatároztam, hogy jól megnézem, milyen a legelső ember, aki munkába megy. Három óra még nem múlt el túlsá­gosan, amikor elmegy mellettem egy férfi, akiről megérzem, bogy hazulról jön és munkába megy. Sötétkék zakkó rajta, hóna alatt kis papiroscsomag, I gyűrött a ruhája és gyűrött az arca, a [ hajnali ólmos derengésben messziről j világit. Lakatos? Gépész? Isten tudja. ! Megy, ridegen, gyorsan és konukul, 1 maga elé bámul és fel se néz rám. Messziről már dübörögnek az autók és az aszfalt kéken csillog. Újból munkába léptek a láncosok Veszély fenyegeti a szőlősgazdák életbevágó érdekeit A háború alatt életrekelt és azóta egyre csökkenő mértékben működő lánckereskedők az idén fokozottabban akcióba léptek. Ezúttal a szőlőre vetették rá magukat, amelyet jóval áron alul vásárolnak össze a gazdáktól és busás haszonnal adnak tovább sok kézen keresztül, á táncolásnak ezúttal nagyon érde­kes háttere van. Az idén mint az ismeretes, sajnos сзопка hazánk igen sok helyén jégverések, de főként fagykárok pusztítottak a szőlőkben, úgyhogy igen sok helyen még szüret sem lesz. A Duna—Tisza közén a kiskunság, különösen Halas és környéke volt az egyedüli, amelyet ezek az elemi csa­pások megkíméltek és ezért itt pom­pás terméskilátások vannak a szőlőben. Miután az ország több helyein DBgyúu kevés a szőlő, a láncosok most akcióba léptek és est a helyzetet a maguk hasznára akarják érvényesíteni. Tömegesen érkeznek az utóbbi hetekben távoli vidékről és Budapest­ről lánckereskedők, akik összevásárolni akarják a szőlőt, hogy azt tovább­adhassák. A halasi szőlősgazdákon volna a sor, hogy ne üljön fel ezek­nek a szőlő lánckereskedöknek, akik a gazdák legelemibb életérdekeit fenyegetik. A szőlő ára már kialakult, ahhoz mindenki hozzájuthat és igy meg­kímélheti magát a megkárosítástól. Nagy éideklődés mellett folyt le és elsőrangúan sikerült a halasi lóverseny Néhány kisebb baleset is előfordult Vasárnap d. u. jóval három óra előtt hatalmas tömeg jelent meg a Vásártéren végignézni a kiváló érzék­kel megrendezett, nagyszerű lő» és kocsiversenyt. Zene szólt, a pálya > gyönyörűen elkészítve állott. A város í apraja nagyja tódult ki a pályára, úgyhogy délután 8 óra néhány perc­kor már zsúfolásig volt a pálya ér­deklődő közönséggel. Kiemelendő eseménye volt a ver­seny külsőségeinek az is, hogy igen sok vidéki látogatója volt nemcsak a közvetlen környékből, hanem tá» volabbi helyekről is. A verseny a védnökök nevéhez és az intézőbizottság agilitásához való­ban méltó keretben folyt le. A verseny sikeréhez hozzájárult a versenybíróság hozzáértése. A rend­őrség pedig tapintatával és finom eljárásával minden kívánalmat felül­múlt. A versenyről szóló tudósításunk alább következik: Lóverseny: 1. futam. I. dij 100 P és tiszíeletdij, II. dij 50 P. Indul!ak a következők : Gaál Péter: Mumus 2 éves pej kanca, Babenyecz Gyula : Dicső 2 éves sötét pej, Barger Gyula ; Szedres 2 éves szürke mén. Első lett Berger Gyula 1 85. II. futam. I. dij 10Э P és tiszte - letdij. II. dij 50 P. Indultak a kö­vetkezők : Babenyecz Gyula: Futár 5 éves sötétpej heréit, Mesló Pál: Kacér 4 éves sötét paj kanca, Héjjá Lajos : Berkes 3 éves pej mén, Sarky Molnár Lajos: Bolygó 4 éves pej heréit, Héjjá Lajos: Kacér 4 éves j fekete kanca. Első lett Babenyecz Gyua 1*51. III. futam. I. dij 150 P és tiszte- letdij. II. dij 75 P. Indultak a kő­vetkezők : Bezzeg Péter: Furiozó 4 éves pej kanca, Babenyecz Géza: Gidrán 5 éves sárga kanca, Sarky Molnár Lajos: Bolygó 4 éves pej heréit, Gabor András: Jásó 4 éves pej kanca. Első lett Bezzeg Péter 214. IV. futam. I. dij. 120 P és tiszte­letdíj. II. dij 60 P. Indulnak a kö­vetkezők : Mészöly Dénes: Gsapo- dár 8 és fél éves sárga heréit, Sarky Molnár Lajos: Bolygó 4 éves pej heréit, Вакоз János: Czvikipuszi 3 éves pej kanca. Első lett Mészöly Dénes 1'57. V. futam. Nyeretlenek versenye: Indultak az előző futamban nem nyert lovak. Eiső lett Gidrán ГЗО. Második Kacér. Kocsiverseny: Indultak : Kovalszky Viktor: Bozic, Dáma 3 éves félvérek. Ifj. Babenyecz Cs. László: Csillag 5 éves piros pej kanca, Remény 6 éve3 pej kanca, Krug József: 4 éves félvérek, Skribanek Mihály: Katinka 6 éves arab félvér, Judit, 6 éves arab félvér. Első lett Kovalszky Vik» tor 13*36. Tréfás ssamárverseny : lódultak : Léder Antal, Jóska. Hegyi Ferenc, Bogár, Király Lajos, Bandi, Gera István, Manci, Bor. R. János, Durcás, Kovács Imre, Bogár, Láder Sándor, Mackó. Első lett Bogár, második Manci. Bogár egy szamáríejhosszal vezetett. Se A versenyen Bezzeg János leesett a lóról, Babó Sándor kocsija pedig felfordult. Mindkét eset egészen je­lentéktelen baleset voit. Á lóversenyt este kedélyes bankett követte. Meghívó A Rekettye pusztai Gazdakör vigalmi bizottsága szeptember 11-én, vasárnap este 7 órai kezdettel öregszőlőkben, müut mel­lett, Kocsis Benő udvarán felállított padlós sátorban népies táncmulatságot rendez, melyre a t. közönséget tisztelettel meghívja a rendezőség. Beléptidij személyenként Г50 P, 36 ételről, italról, valamint jó zenéről gondoskodva van. A Bacsó-féle vendéglőtő állandó autóközlekedés. Személyenként 50 f. Szives tudomására hozom a hölgy közönségnek, hogy вепсе Teréz kalapszalonját Jósika ucca 1 szám alatt átvettem. Üzletemben a legutolsó divat szerinti női kalapok állandóan raktáron. j Alakításokat Ízlésesen és jutányosán ! készítek. * Tisztelettel Németh Jolán. ISKOLA IDÉNYRE iskola patent­harisnya tornacipő diáksapka iskolacipő Különleges minőség átvarrott talppal (Városház-épület) A római főiskolai világver­senyen Bácsalmási Antal lett a sulydo&ás bajnoka Csonkamagyarország minden sportbarát­jának öröm töltötte el szivét Bácsalmási győzelme nyomán, mert ezzel a győzelem­mel biztosítva lett, hogy az összes részt­vevő nagy nemzeteket megelőzve, a ma­gyarság fiai vitték el a pálmátjaz összetett atlétikai versenyekben is, Hatalmas eredmény, bizonyítéka annak, hogy ahol a magyarok megjelennek, győzni tudnak is. Ma, amikor az egész világ fi­gyelme felénk fordult, jobb propagandát el sem képzelhetünk, mint tettekkel megmu* tatni, hogy Magyarország küzdeni akár megcsonkított állapotában is az Igazáért, Hogy ezt mennyire értékük külföldön Is, bizonyíték az a beszéd, mellyel az „örök város* polgármestere köszöntötte a győz­tes magyar atlétákat a versenyek végezté­vel, mikor a zászlórudra felröpült a ma* gyár trikolór s 25 ezer velünk érző olasz nézőnek hatalmas : Evviva (éljen) kiáltása közben a meghajtott Szűz Máriás lobogót Róma polgármestere felékesitette a babér» koszorúval. A nazafiságtól izzó beszéd végszavai visszatükrözik azt a hatást, amit ez a győ* zelem kiváltott s “„Győztetek, mert becsű* lettel küzdöttetek!“ Ma még kicsiny hazá* tok büszke lehet rátok, mert boldog az az ország, amelynek fiai küzdeni és győzni tudnak !“ A győztes magyar fiuk egyénenként is szép dijat nyertek. Bácsalmási Antal arany­érmet, olimpiai babérkoszorút díszoklevéllel és az olasz király tiszteletdiját nyerte. Részünkről meleg szeretettel köszöntjük városunk győztes atlétáját, akinek képes­ségei még sok dicsőséget fognak szerezni ma még csonka, de reméljük hamarosan Nagym agyarországnak is. HÍREK — Az időjárás. A Meteorológiai Intézet jelentése szerint részben felhős, túlnyomóan száraz idő vár­ható, lényegtelen hőváltozással. — A székesfehérvári püspök Ka» iocsán. Shvoy Líjos székesfehérvári püspök az elmúlt napokban gróf Zichy Gyula érsek látogatására Ka­locsára érkezett és még aznap visz- szautazott székvárosába. — Beiratások a ref. reálgimná» ziumban. A reálgimnáziumban a ta­nul jk beiratása e hó 12—13 án lesz, a taticás 14-én kezdődik. írás sák be a szülök а VI vagy V. elemi iskolát végzett gyermekeiket, mert ezután a gimnázium III—IV. osz­tályának elvégzése nélkül kereskedő, iparos tanoncok nem lehetnek, sőt még a földművelőnek is szüksége iehát annyi tanulásra. — Személyi hír. A halasi rendőr­kapitányság vezetője, Vozáb József rendőrtanácsos nyári üdülési szabad­ságát megkezdte. Távolleteben he­lyettesítését Dr. Szabó József rend­j^rtanácsos látja el.

Next

/
Thumbnails
Contents