Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1927 (27. évfolyam, 1-105. szám)
1927-04-23 / 33. szám
Kiskunhalas Helyi Értesítője április 23 Azlpa termői bate estr TÁ á lessa Belépi fill, m ságoí Tál tartásáért is. Az a néhány tagunk, akiket személyenként hívlak meg — amikor már más szereplő nem igen akadt — vagy elvállalta a szereplést, vagy méltánylást követelő okokból nem fogadhatta el. Az estélyen megjelenni szándékozó 15—20 tagunkat pedig az elő* adás előtt pár órával megjelent és bennünket nagyon lehangoló cikk tartotta vissza a megjelenéstől. Végül még néhány megjegyzést: Hazafiságból épen a mai egyetemi ifjúság szintén adhatna és magatartásával ad is tanítást. Es szerintünk nem az az igazi demokrata, aki demokrata voltát hangoztatja, hanem aki fölemlegetés nélkül „mindenütt“ aszerint cselekszik. Egyébként szeretnénk azt hinni, hogy a cikk reánk vonatkozó részei nem fedik a „Mansz“ hivatalos álláspontját. Soraink közlését megköszönve, maradunk hazafias tisztelettel 1927 április 20. Kiskunhalasi Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesülete. HU— iiinn» ....—'НИ ......................... Ti Olasz és angol társaságok ajánlatot tettek a magyar kormánynak a fiaméi forgslom lebonyolítására. — Szüle Péternek ítélték egyhangúlag a festészeti nagy állami aranyérmet. — A feoroeabankjegyek 92 százalékban eltűntek a forgalomból. — Husvét kát napján ötezásan szálltak fel Budapesten próbarepülóere a luxuskabiaos repülőgépeken. — Megnyílt a légi forgalom Graz—Budapest és Velence közi. — á múlt évben tíz százalékkal csökkent az állatkivitelünk. — Uj református templom épül Budapesten a Kálvin-tóren. — Husiét két ünnepén jégeső, hófúvás, vilámc-apás és földrengés volt Olaszországban. E- Jiill—Wii mi — ■■ ■ Város hivatalos hirdetményei A városi szolgák, iisedasek és lovas- kézbesitők részére szükséges 13 pár csizma és 12 pár cipő beszerzése hafárezíatotí el. Felhívja a városi tanács románca helybeli cipész és csizmadia iparosokat, akik a fenijel- zsít lábbeli elkészítésére és szállítására vállalkozni óhsjíansk, hogy ajánlatukat május hó 1-ig az iktatói hivatalba adják be. A város május l-ső napjára a tehén- esordákst felállítja. Jelentkezések a városgazdái hivatalnál jegyeztetnek elő, A fübér minden darab üsző vagy tehén utáa 12 pengő, a gulyás bóra a muitévi alapon van. Felvilágosítást a gazd&i hivatal ad. ti —НЧ ..............—nini—m д 1293/1927. szám. HircSefmény Soltvadkert község a tulajdonát képező soütvacSkerti nagyvend ági őt 1927. évi julius hó l-től 1933. évi junius hő 30 ig terjedő hat évre nyilvános árverésen bérbe* adja 1927. évi május hó 17-én d. e. 11 órakor a községháza tanácstér* mében. Kikiáltási ár 1000 pengő, amelynek fele bánatpénz gyanánt az ( árverést vezető elöljáró kezeihez i leteendő. Az árverés feltételei megtekinthetők a hivatalos órák alatt a község főjegyzői irodájában, Soltvadkert, 1927. évi április hó 21. napján. Elöljáróság. Utóhangok egy cikkhez*) A Halasi Gazdasági Gőzmalom tudatja a nagyérdemű közönséggel, hogy gabonát mindenfajta lisztre azonnal cserél, árpát 6s tengerit darál Kiskunhalas Helyi Értesítőjének a legutóbbi, vagyis szerdai számában egy cikkem jelent meg: „A magyar tánc, a Mansz és a halasi fiatalságaimén. Mint utóbb értesültem, ez a cikk több helyen diszharmonikus hangokat váltott ki. Én ebben a cikkben foglaltakat most is szent meggyőződéssel vallom. Kijelentem, hogy abban semmi sértést nem követtem el s aki sér» tést lát benne, az téved vagy ellenségesen ítél, esetleg köpenyegnek vette azt, ami nem volt Iföpenyeg s nem kellett volna magára vennie, ha nem talált rá. Engem egyedül az a jóösztön vezetett, hogy — jelen lévén nehány próbán — láttam a halasi lányok és fiuk megdöbbentő közönyét, fásultságát a magyar=tánc és estély iránt. Nemhogy lelkesed tek vohia fiatalos, nemes, magyaros hévvel azon, hogy alkalmuk van egy ilyen nemzeti érdeket szolgáló, meleg magyarlelkü estélyen részt- vehetni, magyar deli táncokat betanulni s bennük a magyar ruhát érvényesíteni; ellenben unottan, fumigálva kivonták magukat. Közül* lök. aki egyik próbán még jelen volt, a másikon már bejelentés nélkül elmaradt és zavarokat okozott a buzgó, fáradhatatlan rendezőségnek. Az egyetemista fiuk pedig könyörgésre se akartak részt venni, sőt két komoly, meglett Mansz asszonynak a kérésére egyik fiatalember hetykén mondta, — végigmérvén a táncoló 6 párt — hogy „ez nagyon vegyes társaság.“ Arrói a társaságról volt szó, amelyikben volt iparos, kereskedő, gazdálkodó nagybirtokos, ügyvéd, tanító és más tisztviselő gyermek is. A Manszban — tudtommal — nincs osztálykülönbség, ellenben mind magyarok vagyunk I Hát bátor sikraszállás nélkül eltűrhette ezt a viselkedést egy egyetemi hallgató kvalifikált fiatalembertől egy önérzetes magyar asszony ? ítéljen a közvélemény ! Hallottam diszonáns hangokat, amiért az „creppe de chine“ rongyokról szóltam szemben a magyar ruhával. En akkor is azt mondtam s most is állom, hogy divatos, kor* Ízlésű ruhát persze hogy kell viselniük, de okvetlen legyen helye a magyar lányok jómódú ruhatárában a magyar ruhának is megfeleled nemzeti alkalmakra! Mind* össze nyoic táncospár szerepelt, a másik társastáncra nem került másik csoport fiatalság, mert Halas aranyifjuságából nem telt ki több pár a magyar lelkes estére. Hát a többi mért nem jött szives örömmel? Izig-vérig magyar dologban, érdekekben kellett rósztvenniök, ez nem felelt meg az ízlésüknek, kedvüknek? Annak a Msmznak a segítségére kellett volna közremü- ködniök, amelyiknek országos fejei: Horthy kormányzóné őfőmőltósága, Bethlen István grófné, miniszter- elnökné és országos elnöke a jelenben legmagyarabb lelkű Írónőnk: Thormay Cecil, aki a „Bujdosó- könyvét“ irta meg, azt a magyar érzések szent evangéliumát, Ebben a Manszban nem volt kedvük működni a halasi magyar lányok és fiuk nagy részének! Ebben a Manszban, amiben minden magyar asszony benne van, vagy legalább is benne kellene lennie, mert a Mansz fogalma egyenlő jelentőségű a magyar asszony fogalmával. Mit szólnának hozzá a halasi lányok és fiuk, ha azt a cikket elküldeném az országos Mansz elnökségnek, hogy ítélje meg, sérteí- j tem-e a halasi fiaia ságot, amiért ' ------- ! *) Kaptak az alábbi cikket, amelyet teljes terjedelmében közlünk, anélkül, hogy e kér, i désben állást foglalnánk, felháborodásomban megdorgáltam a magyartalanságukat fásult, koravén lelkűket és agitáltam a magyar-tánc, ruha és érzés érdekében ? Mit gondolnak kinek a rovására Ítélkezne az országos Mansz elnökség? Fülembe jutott, hogy a Kaszinó is sértve érzi magát. Éa nem mondtam, hogy a Kaszinó rendezte ezt a kontrabált, ellenben „Manszonkivü- liek rendezték“ a Kaszinóban, anélkül, hogy a Kaszinónak sejtelme lett volna a bál rejtett céljáról. Hallottam, hogy a Kaszinó jegyzőkönyvből kikereste és bizonyítani tudja, hogy már karácsonykor tervezte egy húsvéti „reunió“ rendezését. Én elhiszem, do . . . mikor a Mansz hetekkel előbb kérte a termet, bejelentette a honfi ambíciókkal tervezett „magyar estélyét“, táncmestert fizetett, magyar fórfiruhákat és fejedelemnői ruhát hozatott pesti jelmezköí- csőnzőből drága pénzért, még drágább fáradsággal, izzó lelkesedéssel, rémes sok akadály, közöny leküzdésével akkor ilyen kisvárosban — ahol nem jut két nap egymásután két bálba közönség, akkor annak a jelentéktelen, nem nemzeti célú másik bálnak ol kellett volna maradnia magértő jóakarattal önként a magyar asszonyok „magyar bálja“ kedvéért. (A következmények mutatták, hogy egyik bál rontotta a másikat.) A Мапзг előadás és bá! — hála a magyarok Istenének — fényesen sikerült! Nem volt ebbon is igazam? ítéljen a közvélemény ! Ezt azonban ünnepélyesen kijelentem, hogy nem volt szándékom a Kaszinót sérteni, csak szók ellen emeltem vádat, akik visszaélve a Kaszinó mitsem sejtő jóhiszeműségével, a kaszinó- heíyiségot felhasználták egy ilyen helytelen időben tartóit bál rendezésére. Mivel pedig nem akarom, hogy az ón cikkem miatt bármi vád illesse a Manezot az én állítólagos sértéseim miatt, határozottan kijelentem, hogy én azt a cikket nem a Mansz megbízására, vagy tudtával Írtam, ellenben teljesen a magam impress- sziójára, a fiatalság ellen felháborodott, elszomorodott magyar lelkem ösztönzésére Írtam. Magam felelek érte és vállalok minden támadást. Egyben tiltakozom az eilen, hogy bárki személyes sértést lásson benne. Én csupán általános magyar igazságok védelmére emeltem nyíltan szót. Kérem, hogy az egyetemi ifjak se azonosítsák soraimat a Mansz- szal és nehogy a Mansz ellen foglaljanak állást, mejű — hangsúlyozom — hogy ez nem a Mansz ügye, csupán az én ügyem ! Hogy pedig az egyetemi ifjakat hálátlansággal vádoltam, erre ezt mondhatom még, hogy ezt a vádat mi, két Mansz asszony a szemébe mondtuk annak a lenézően nyilatkozó egyetemi hallgatónak és 6 egy árva szóval se tiltakozott a vádunk ellen. Nem érezte akkor a jogát a védekezésre ? De én hiszem, hogy sokkal intelligensebbek azok az egyetemi hallgatók, akiket én vádoltam, bogysem énmíattam a Mansz- szal éreztetnék a sértődésüket. Magyar fiukat és magyar asszonyokat közös nemzeti bánat és törekvések kapcsolnak össze, nem lehet az, hogy egy asszony felháborodott fei- fakadásai miatt egy ilyen nemzet- építő szövetkezettel éreztetnék a sértettségüket. Reám haragudjanak: megmondtam nekik a szomorú igazságot, de sérteni nem volt szándékom. Ugyancsak az is fülembe jutott, hogy maga a Mansz is hiszi, hogy annak két vezetője biztatott enge- met a cikk írására. Tévedés : en gém senki nem befolyásolt annak a cikknek a megírására, itt senki sza mélyesbedást na keressen ; írtam mert a megdöbbent és felbuzdult lelkemnek jól esett írni! De ha mégis valaki sértettnek éreznő magát, én kérve kérem vigye a cikkemet a független magyar bírósághoz és sértésért pöröljön be ! Lássuk elitéinek-e, amiért a magyar ifjúságot ostoroztam a fásultságáért és a magyarósságőrt szót emeltem? Végül kijelentem, hogy ez a mostani írásom nem mentegetődzős és megbánás, de az igazságaim nyílt védése s a vádak önérzetes visszautasítása. Főképp pedig azért irtam, mert a Mansz és a Mansznak az az említett két vezetője kívánta, hogy nyilvánosan tisztázzam az ő helyzetüket és vállaljam a felelősséget és az „aprehenziókat“, De, hogy ilyen kis szürke veréb, mint az a kis jószándéku cikkecském, ilyen port verjen fel, ezt nem álmodtam 1 Tudom, hogy a jó borban is felszáll a gyöngy és leülepszik a felrázott sakk, — itt is hiszem, hogy elülnek az „ökör alatt is borjut kereső“ rosszhiszeműségek és győz az igazság. En minden támadással, vagy fe- lelősségrevonással szemben — fölemelt fejjel érzem az igazságomat és a lángoló magyar asszonyi jószán- dákomat — védőbástyaként. „Ha Isten velem, ki ellenem!“ Dr. Gaálné, Beschner Ilona. A földművelésügyi minisztérium felhívása a habtermelőkhöz „Országos és egyéni érdek, hogy jobb minőségit babot termeljünk. A rosss báb csak nagyon alacsony áron adható él külföldön, mig egyenletes, válogatott jó bábért magasabb árakat lehet elérni. A bab minőségét következőképen javítsuk: A vetőmagot elvetés előtt gondosan válogassuk meg. Szedjük ki asztalokon a beteg magvakat, a tarka, másssiüü babot, mert a fehér babban nem szabad ezines babnak lennie. Egyenletes magvakat vessünk, (vagy kizárólag aprófajtát, vagy kizárólag nagymaga fajtát:) Oséplés után a termelt babból asztalokon válogassuk ki a benne előforduló föiddarabok^t, szemetet és máseziaü babot, hogy a bab tisztán és egyenletes minőségben kerüljön forgalomba. Ez a munka könnyű, családtagok és gyermekes is elvégeshetik. A babnak fenti kezelése azért szükséges, mert a külföld olyan babot akar vásárolni, amelyet külön válogatás nélkül lehet főzni. Tarka babot na termeljünk, mert az nehezen értékesíthető. Tudni ke!!, hogy növény nemesitőinknek van már régóta kipróbált és kitünően bevált olyan bab vetőmagja, mely a fenti kellékeknek megfelel; egyenletes tiszta fehér és mindenek felett bőtermő. Országunk éghajlati és csapadék viszonyai szerint sikvidéken as apró- szemű fehér báb termelése ajánlatos. Ei idő szerint legjobban bevált az eredeti nemesített Fleischmann féle bokorbab.“ Ezen felhívás kapcsán a Duna— Tiszaközi Mezőgazdasági Kamara derék igazgatója: d.r. Gesztey Nagy László 50 métermázsa nemesített vetőbabot szerzett a kishanhalasi gazdálkodóknak s kiosztását a Hangyára bízta. Ara a közönséges bab piaci áránál valami csekélységgel less magasabb. Ezen 50 mázsa babbal egy vagonban érkezik 50 métermázse Fleischmann-féb aranylófogu nemesített vetőmag kukorica. Előnye: korai (szeptember közepén beérik:) és bőtermő.* Szintén a Hangya osztja ki. tánc í szere * i esi gyéi cseng belé elsőn Vilii ! ÍSÜ ki lei feltét vására íi li Hl o’s M Szöveti sártér részit Hiteiké nek hi Díj tál в Uj ti nyílik ben, a 28-á: kön ei kor ki sárnaj 8-tól * táncg; tartok ijuság tel i meSic ti Kik a: zonba tanak retnt este