Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1926 (26. évfolyam, 1-104. szám)

1926-11-24 / 94. szám

4 Kiskunhalas Helyi Ertesitője november 24 A központi választmány intézkedései a választásra Pesti Krónika Az Élet olyan eseményeket pro­dukál, amelyek mellett eltörpülnek a regények kigondolt történetei. Ilyen az alanti is. Budapesten van egy élő em­ber, akinek a feje spirituszos üvegbe zárva, ott diszlik a Törvény- széki bonctani intézet helyiségében. Ennek a levágott fejnek egész különös regénye a következő: Három esztendővel ezelőtt bor­zalmas rablógyilkosságot fedezett fel a rendőrség. A Lágymányosi tóban egy megcsonkított, vállasabb férfi holttestére akadtak. A test feje hi­ányzott. A rendőri apparátus meg­indult, de egy lépést sem tudott tenni, mert a feldarabolt lágymányosi holt­test kilétét lehetetlen volt megállapí­tani. Másnap délután — a Városliget­ben, ki ne emlékeznék még erre — papírba csomagolva megtalálták a lágymányosi сзопка férfitörzs fejét Most már könnyebb volt a nyomo­zás, főként akkor, amikor a holttest karjai is előkerültek a tóból és meg­állapították, hogy a meggyilkolt és feldarabolt férfi balkezén nyomorék az egyik ujj. A lapok közhírré tették ezt a megállapítást és másnap jelentkezett a Nefelejts utcából egy asszony, hogy az albérlője, Szwetowics Milán szerb ember, négy napja nyomtalanul eltűnt és a kézre vonatkozó, valamint egyéb személyleirási adatok reáillenek a feldarabolt holttestre. El is hozta a fényképét és a fénykép nyomán a bonctani intézetben töké­letes bűnügyi munka készült. A levágott fejet a fénykép alapján kipreparálták, teljesen megcsinálták Szvetovics Milán arcvonásait — még meg is festették — és elvándoroltak a meggyilkolt összes ismerősei a bonctani intézetbe, ahol borzadva ismerték fel a tökéletesen kipreparált fej alapján —• Szwetovics Milánt, barátjukat, ismerősüket, akit olyan ijesztő kegyetlenséggel meggyilkoltak. Négy héttel később egy véletlen különös dolgot hozott a rendőrség tudomására. Egy temesvári távirat azt jelentette, hogy a meggyilkoltnak hitt Szwetowics él. Tehát más az áldozat — állapí­tották meg — Ó3 azonnal pesti de­tektívek keresték fel a megkerült áldozatot. A nyomozás az uj áldozat kiderítésére megindult, a Szvetenai- utca halottas kamrájában pedig a tévedés emlékéül spirituszba tették és egy üvegszekrénybe rakták Szwe­towics megszólalásig brilliáns kopo­nyáját. Három év után először érkezett Pestre Szwetowics — négy nappal ezelőtt. Elsétált a Rákőci-uton, mász­kált mindenfelé a városban, amikor eszébe jutott, hogy megnézi a saját preparált, levágott fejét. Es a napokban megjelent a Szve- tenai utca Bonctani Intézetében és megmutattatta magának — a fejét. Borzadva látta élethű, levágott fejét és ájultan vitték ki a saját koponyája elől. Mert tessék elhinni, ez nem olyan látvány, mintha — va­laki a saját szobrát rézné. Mezőgazdasági gépeket, traktoro kát, autókat gyorsan és pontosan javít Halasi Villamossági Rt. Telefonszám gépműhelye 38 Gabonapiac-tér 2 sz. Nyomtatványokat olcsó áron és ízléses kivitelben készít Práger Lapvállalat- nyomda, Halas A központi választmány novem­ber 21-én ülést tartott, amelyen dön­töttek a választásra vonatkozó intéz­kedésekről. A választást december 8-ra tűz­ték ki. Tájékozásul közöljük a központi választmány határozatát: A választási eljárás megkönnyítése érdekében a választási törvénynek megfelelöleg mindenkinek, aki 1926. évi végérvényes választói névjegy­zékben fel van véve, szavazó iga- I zolvány kézbesittetik. Ezen igazol- J vány hiánya azonban senkit sem foszt meg szavazati jogának gyakor­lásától, vagy a szavazó helyiségben való megjelenéstől feltéve, ha az illetőnek szavazati joga van. Szavazati jogát mindenki ott gya­korolja, ahol lakása szerint a név­jegyzékben fel van véve. Ha tévedésből valaki a választó névjegyzékben kétszer vagy többször van felvéve s ennek folytán több szavazó igazolványt kapott, figyel­mezteti a központi választmány az illetőket, hogy szavazati jogát min­denki csak egy ízben gyakorolhatja, ellenkező esetben szigorúan meg­büntetik. A központi választmány a szavazó­köröket a következőleg állapította meg : I. I. szavazókör: I. városi kerület és a Soltvadkerti ilyen enyhe idő novemberben, — mint az idén. Kellemes napsütésben sétálhatnak az emberek és szinte azt hihetik, hogy tavasz van. Ez a szerencse azonban csak ná­lunk van meg. A külföld nem ör­vendezhet ilyen kellemes időjárásnak. Ott mindenütt viharok dúlnak és fo­lyókat önt ki medréből az orkán. A különbség : Ausztriában tegnap­Már régóta felmerült az a kíván­ság, hogy a Budapest—Zimonyi vo­nalon még egy gyorsvonatpár állittas- sék be. A növekvő forgalom megkí­vánja a második gyorsvonatpár be­állítását. Az államvasutak igazgatósága méltányolva ezen szempontokat, — elhatározta, hogy Halas- és Buda­pest között beállít még egy gyors­vonatot. Borzalmas gyilkosság Vitéz Tábori-Tábel Lajos öce-é vei Tábel Mihállyal együtt kocsin be­ment Dunhföídvárra. Velük volt az öreg Tábel is, továbbá Tóbei Mihály 4 éves kisfia, valamint Hackstock Ferenc, Tábel Mihály sógora. Haza­felé több korcsmát látogattak meg. Borközi állapotban a két testvér ve­szekedni kezdett. A szóváltás ütle­geléssé fajult. Hárman voltak az egy Tábel Mihály ellen, S;fei az egyen­lőtlen küzdelemben természetesen alul maradt. Vitéz Tábori-Tábel Lajos lőccsel vonatkozólag ultól keletre eső határrész a Kiskun- majsai műutig. Helyisége a Felsővárosi ovoda. II. 2. szavazókor: II. városi kerület és a Kiskun- majsai müultól délre eső határrész a Szegedi müut vonaláig. Helyisége a Felsővárosi állami elemi iskola. III. 3. szavazókor: III. városi kerület és a Szegedi müuttól a Szabadkai útig terjedő határrész. Helyisége a városi közgyűlési terem. IV. 4. szavazókor: IV. városi kerület és a Szabadkai úttól a Jánoshalmái útig terjedő határrész. Helyisége a Római Katholikus iskola. V. 5. szavazókor : V. városi kerület és a János­halmái úttól a Keczeli müutig ter­jedő határrész. Helyisége a Polgári Olvasókör. VI. 6. szavazókor: VI. városi kerület és a Keczeli müuttól a Soltvadkerti útig terjedő határrész. Helyisége az Ipartestület. VII. 7. szavazókör: VII. városi kerület és az öreg­szőlők. Helyisége: az Alsóvárosi elemi iskola. előtt Hintergasse és D eláss állomá­sok között a hete; szélvihar fatör­zseket tépett ki. Egy orkánszerü szélvihar egy személyvonatot kido­bott a vágányokból. Bajorországban szombatról vasárnapra virradóra éj­jel háztetőket sodort el a vihar. Spanyolországban a folyók kiléptek medrükből. 9 halászhajő elsülyedt. Több ember vizbefult. Francia és Olaszországban, valamint Svájcban | szintén nagy pusztításokat okozott a vihar. Érdeklődtünk a halasi állomásfő- nokségen, hogy az uj gyorsvonat mikortól kezdve fog közlekedni. Ott azt a választ kaptuk, hogy az uj gyorsvonat beállítása már bizonyos» csak az az időpont kétséges, hogy mikortól kezdve fog közlekedni. Le­hetséges, hogy még az idén beállít­ják, de a jövő év eleje okvetlen meg fogja hozni a második gyors­vonatpárt. mért rá ütéseket, mig Hackstock a bicskájával szurkálta össze. Tábel Mihálf halva terült el a földön. A többiek felültek a kocsira és áldoza­tukat otthagyták. A boncolás meg­állapította, hogy Tábel Mihályt 18 halálos késszurás és két halálos ütés érte. Pontossá, gyorsan, finoman darál a Halasi Villamossági Rt. daráld malma G&bonapiao-tér 2 Nálunk napsütés, klllföldön rémes viharok Emberemlékezet óta nem volt Hég egy gyorsvonat less Halas és Budapest között A halasiak sikere a budapesti nemzetközi baromfi kiállításon Tizenegy dijat hoztak el a halasi kiállítók Az Országos Baromfitenyésztők Egyesülete által november hó 19— 22 ig rendezett nemzetközi baromfi kiállításon a városunkból kiállított baromfiak a legteljesebb mértékben megfeleltek a követelményeknek és ennek eredménye az lett, hogy a halasi gazdák szép sikert aratva tizenegy dijat hoztak el. Suba lm réné nemesitett sárga magyar tyúk­jai egy I. dijat, II. dijat és egy IV. dijat nyertek. Gáspár Mihályné mexikói fehér pulykákkal nyert I. dijat. A Gazda­sági népiskola fehér orpington és magyar keresztezéssel I. dijat, kettő drb. II. dijat egy III. dijat és egy IV. dijat, fogoly szinü olasz tyúkokkal egy I. dijat és egy III. dijat nyert. Ezek a szép eredmények igazol­ják városunkban oly szépen kifejlett baromfitenyésztést. Reméljük hogy ezen elért siker még buzditóbban fog hatni a halasi baromfi tenyésztő gazdákra és a jövő kiállításon már városunkból többen fognak részt venni, hogy megmutassák a szépen kitenyésztett baromfiaikat és egyben méltó jutalmukat elnyerjék. Szépen fejlődnek az őszi vetések A földművelésügyi minisztérium szombat délben jelentést adott ki az elmúlt három hét mezőgazdasági helyzetéről. Október végén olyan me­leg volt, amekkorát ezeken a napokon 130 év óta Magyarországon még soha­sem észleltek. Az őszi gabonavetések az enyhe időjárás és az elég bő csa­padék hatása alatt jól keltek és szé­pen fejlődnek. A korai vetések szé­pen bokrosodnak, a későiek is napról- napra erősödnek. A takarmány kész­let elegendő, csak minőségileg gyenge, a jószág még most rendesen kijárhat a legelőre. A szőlő terméseredménye 3—9 hektoliter katasztrális holdan­ként, országos átlagban pedig 2—3 hektoliter között mozog és minőségi­leg általában elég jónak mondható. Az óbor ára Maligand-fokonként 700 —1200, literenként 8500—16.000, az ujborért literenként 8000—14.000 korona. A borkereslet lanyha, a kínálat tartózkodó. Japánnak magyar Iá kell 10.000 lovat akarnak vásárolni Magyarországon a sárgabőrüek Tegnap este óta Szegeden tartóz­kodik Watanabe japán hadseregbeli ezredes, a japán hadügyminisztérium megbízottja, aki Reiter József kö- vetségi titkárral Mezőhegyesen és Szegeden járt, hogy az ottani kincs­tári lovakat megtekintse. A japán ezredes ugyanis a japán hadsereg számára 10.000 lovat akar vásárolni és ezért a hadügyminiszter engedé­lyével megtekintette a szegedi gya­logsági és lovassági laktanyákat, A japán megbízott Szeged kör­nyékén akarja bevásárlásait eszkö­zölni és lehetséges, hogy Halasra is el­jön lovakat vásárolni.

Next

/
Thumbnails
Contents