Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1926 (26. évfolyam, 1-104. szám)

1926-11-17 / 92. szám

Kiskunhalas Helyi Értesítője november 17-г Istentisztelet. Az izr. templom­ban f. hó 21-én, d. u. fél 4 órakor néhai I. Ferenci József 10 éves ha­lálának évfordulóján gyászistentiszte­letet tartanak. — A kiskunmajaai országos vásár. A legutóbbi majsai országos vásár minden tekintetben szerencsés körül­mények között zajlott le. Forgalmát az alábbi adatok világítják meg a leg­jobban : Felhajtottak 1800 drb. lovat, 2600 drb. szarvasmarhát. 1800 drb. sertést és 160 drb. juhot, összesen 5860 darabot. Eladtak: 784 lovat, 1064 szarvasmarhát, 802 sertést és 78 juhot, összeseen 2673 darabot. — Választmányi ülés. A Gazda­sági Egyesület november hó 20-án, d. u. fél 11 órakor választmányi ülést tart. Tárgy: a képviselő választásnál az Egyesület állásfoglalása. Tekintettel az igen fontos és komoly tárgyra ez utón is kéri a vezetőség a választ­mányi tagokat és a pasztái gazdakörök elnökeit, hogy a gyűlésen feltétlenül jelenjenek meg. — 58 kilós halat fogott egy mind­szenti halász. Dánieska István mind­szenti halásznak különösen kedvezett a szerencse. Csongrád mellett a Tiszá­ból oly nagy halat fogott, mely 176 centiméter hossza volt, súlya pedig 58 kiló. — Mezőgazdasági helyzet. Az Or­szágos Mezögazdasagi Kamara jelen­tése szerint az elmúlt hé első felében as időjárás és a munkáshiány hátrál­tatta a mezőgazdasági helyzetet. Itt-ott vízkár mutatkozik. A szüret gyenge eredményt hozott; a bor minősége közepes. Orezágsxerte nehézséggel küzd a gyümölesérlékesités. A terménypia- eon egyébként némi java,lás mutat­kozik. A fokozódó terhek súlyát nö­veli a gazdák teljesen rendezetlen hitélete. Általános a panasz a kedve­zőtlen állatpiac miatt, főképen a ló­árak estek feltűnően. — Értékes leletekre bukkantak Szeged mellett. Szegedről jelentik: A Szeged melletti Ballagi-tó határá­ban már ez óv kezdete óta végez­nek régészeti ásatásokat. Eddig 116 régi sirt bontottak fel. A sírok jazyg, germán és avar eredetűek, mind­egyikükben értékes leieteket találtak. Legutóbb az egyik sírban 28 darab­ból álló bronzleletre bukkantak. A tárgyak között különféle fegyverek és kengyelvasak vannak. A leletek még a nagyszéksósi leleteknél is je­lentékenyebbek. Az ásatásokat foly­tatják, — A sürgős távirat legkisebb dija. A hivatalos lap vasárnapi száma közli a kereskedelemügyi miniszter ren­deletét, amely a Párisban elfogadott aj nemzetközi távirószabályzatra való hivatkozással kimondja, hogy ezévi november hó 1-tól kezdve a sürgős táviratok legkisebb dijául (dijmini műm) is az egyszerű távirat legki­sebb dijának háromszorosát keli fi­zetni. — A városházáról. A városnál dee, 1 éré két lovaskézbesitői állás kerül betöltésre. Akik ezen állásokat elnyerni óhajtják, pályázati kérelmü­ket f. hó 25-ig a V. iktató hivatalba adják be. — Az országos vásárok tartama alatt a keramktai burkok utcákon csak azoknak a jármüveknek lehet közlekedni, amelyek az ott áruló vá­sárosok áruit oda vagy elszállítják. Egyébb jármüvek csak a szomszédos utcákon közlekedhetnek. — Jugoszláv vizűm. A városi menetjegy iroda értesíti a közönséget, hogy Jugoszláviába utazni szándé­kozók részire szükséges vízumot ismét beszerzi. — Adományok a gazdák házára A Gazdasági Egyesület székház alap javára a következő újabb adományok folytak be: Mészöly Károly 1.000,000 Königsberg Károly 2.000,000, Kiss Molnár Imre 2,600.000, Oaody Dezső 500.000, Schvarcz Mihály 500,000, Csorba Lajos 260000. Csikós József 140.000. A nagylelkű adományokért köszönetét mond az Egyesület vezető­sége. • — Bécs felé csökkent a magyar élősertés kivitel. Budapestről jelentik : A magyar élősertésnek évek hosz- szu során át a bécsi piacon kivül számba vehető piaca nem volt. Ma­gyar élősertés uralta a béesi piacot és mindig a felhajtott sertések száma­rányát véve alapul Magyarország a többi országokkal szemben az első helyen volt. Az idén a jugoszláv, a lengyel és a román export mögött a negyedik helyre szorult vissza, sőt az utóbbi időben még Olaszországból is több élősertést hajtottak föl a béesi vásárra. A legutóbbi kimutatás szerint Jugoszlávia 5228 drb ot, Lengyelor­szág 8779 drb ot, Románia 3108 drb'Ot, Olaszország 2354 drb-ot, Ma­gyarország csupán 2159 drb ot haj­tott föl a bécsi piacra. — A kalocsai vásár. Kalocsán a szokásos Andrásnapi vásár november hó 28-án és 29-én fog megtartatni és pedig 28 áu az áilatvásár, 29 ón a kirakodó vásár. — Tűz Kiskunmajeán. Kiskunmaj- sán, november 8 án kigyulladt Kakák János lakóháza és teljesen leégett. — Egyet ütött és rabolt. Buda­pestről jelentik : Kispestan az utóbbi időben majdnem minden éjszaka ta­láltak egy egy agyba főbe vert embert, aki eszméletlenül feküdt a járdán. Ki­derült, hogy valaki lebuakózta és az­után kirabolta őket. Ma délelőtt elfog­ták Mentes Béla 22 éves foglalkozás- nélküli fiatalembert, aki bevallotta, hogy 6 egy erős csapással elkábi toka áldozatait és azután kifosztotta vala­mennyit. Mentes Bélát letartóztatták. Közgaatdaság Budapest, november 12 A gabonapiacról a következő jelentést kaptak: búza 895—400, rozs SCO, árpa 255—265, zab 285 —240 ezer korona mázsánként. Bika jobb 11000—14000 K, silányabb 7500 —10500 magyar hízott ökör jobb 12000— 13000, közepes 9000—11500, silány 6500— 8500, magyar tehén 6000—13000, tarka tehén 6500—14000, növendékmarha 5000— 11000 K. Sertéspiac: Prima szedett 17600— 18000, Szedett közép 16 500—17 000, Szedett könnyű 16—16 500, I. rendű öreg 16500—17.000, II. r. öreg 15000 15500 K. Gyáriárakon törlesztésre Varrógépen, Tűzhelyek, Kályháik, Mezőgazda* sági gépek, Borsajtők, Szőtiőzuzók, Mérlegek, <M|»alkatr&sxBk Vasáruk óriási Tálaaztékbaa I Kőim Sebestyin vas- és gépim- házában Kkhalaar Kossuth-usca 8—1 Sez&m Anyakönyvi hírek November 7. — November 15. Születtek : Szabó Vilmos és Kiss Etelká­nak Jolán. Erzsébet nevű leányuk, Csömöre András és Sütöri Máriának Erzsébet nevű leányuk, Dudás Antal és Katona Piroskának Erzsébet nevű leányuk, Spijak János és Bara­nyai Etelkának [György nevű fink, Tóth H. Imre és Tóth H. Gizellának Imre nevű fink, Vörös T. Béla és Patyi Margitnak Béla, La­jos nevű fink, Hegyes Károly és Monda Etel­kának Károly, Sándor, József nevű fink, Farkas Gergely és Faragó Máriának Bozália nevű leányuk. Szikora István és Leboezki Veronikának István, Kálmán nevű fiuk, Krisztin József és Katona Erzsébetnek István nevű fiuk. Elhaltak: özv. Bőröezi Sándorné Bokros Terézia 87 évee korban, Kocsis Benő 7 hóna­pos, Urbán Jáuos 9 napos, Kondász Viktória 2 hónapos korban. Kihirdetett jegyetek: Batiz István Csin­osán Zsófiával, Németh János kaloesai lakos Koesis Etelkával, Lak Sándor Somogyi Esz­terrel, Gajdos János Brinkns Etelkával, Ko­mor» Gyula Palásti Zeuzsánnával, Simon Károly Nagy Máriával, Faddi István Gera Eszter, Erzsébettel, Bátóti Vilmos Harnóezi Ilonával, Bogár Jenő Horváth Annával, Hor­váth B. János Szakái Bozáliával, GiJányi János Mándity Zeuzsánnával. Házasságot kötettek: Pekló Béla Fsreno bpesti lakos Szántay Eszterrel, Kis B. Sán­dor Tóbi Juliannával, Babós Balázs Harnóezi Etelkával, Vaezkó Antal, Ernó Маевка Bozá­liával, Grósz László Keresz'uri Zsófiával, Krammer Balázs Gazdag Vilmával, Seres Sándor Szemerédi Erzsébet Valériával, Csikós Sándor Horváth Máriával. Menyasszonyi koszorú é. fátyol koszorüslányvirág, fejdisz a legújabb divat-minták­ban a legolcsóbbtól a legfinomabb kivitelig РАТМШ divatháza ff yuvll Városház-épület Az eltűnt Folytatás 4 A kocsi erős rándulással megtor­pant egy egyszerű, de barátságos kül­sői jü házikó előtt. A doktor fürgén kiugrott és John, kénytelen-kel­letlen, szégyenkező areeal kö­vette. így érték el a gyepes kezecs­kén ál a ház ajtaját. Abban a perc­ben, ahogy a doktor a kilincs felé nyúlt, az ajtó felpattant és a homályos hát­térből fehérrubás leány karcsú alakja rajzolódott elő. A fiatal leány arca sápadt volt és szemei kerekre tágultak a rémülettől: — Gyorsan, gyorsan doktor ur, — kiáltotta, mielőtt egyetlen pillantást vetett volna a fiatalemberre. Az édes­anyám újból elvesztette az eszméle­tét... Segítsen! Fald doktor sietve beugrott az elő szobába és már el is tűnt az egyik ajtó mögött. John Andiwes szemben állt a leánnyal, aki könnyein át leirha- tatlanul gyengéd pillantást vetett reá. A következő pillanatban — mielőtt John felocsúdott volna meglepetésé­ből már kát gömbölvü kar kulcsolta át a nyakát és forró csókok borítot­ták el & fiatalember arcát és ajkát. — Johny, Johny, suttogta a per­zselő hang, — hát eljöttél mégis .. . Végre, végre , .. Milyen szép (öled I Oh ne szólj semmit, se szólj drágám, csak siess be árjánkhoz . .. Siess ! 8 már tuszkolta is befelé a szobi ba, Andrews nem vesztegethette tovább а я idejét. Less még idő a fcimagyaraz- kodásra, — gondolta most a haldokló nyugalma érdekében végig' keli ját- s-saoia a szerepet . . Ahogy sz ajtó felnyílt, nagy, kopár orvosságillata szoba képe tárult eléje. Az ablak mel­lett Fűid doktor hajolt az ágy fölé. Apró üvegesét tartott a kezében 8 másik karjával kiesike gyerektestté összeaszott öregasszony élettelen alak­ját támogatta fel a párnákról. — Megjött a fia, Andrews asszony. — hallatszott a doktor kétségbeesett hangja. — Hallja-e, itt a fia a John, megjött magához ... John van itt I John Andrews szivét e pillanatban különös, soha nem érzett melegség markolta át. A következő pillanatban habozás nélkül előlépett éstérdreesettaz ágy mellett, az öregasszony viaszos areába hirtelen élet költözött, meg­mozdult és tapogatódzó, sovány kar­jai megkeresték a fiatalember fejét. Ellenállhatatlan erővel rántotta magá­hoz a két sárga csontkar a férfi fejét, mi­alatt ssivtépőn, zokogva hörögte a halk nyöszörgő hang: — Fiam ! Oh én kicsi fiam ... kicsi fiam 1 John szemei előtt összefolyt minden és gyermekkora óta nem érzett, fur­csa, tüzes nedvesség bugyimt ki a szempillái alól. Maga sem értette miért, de olyan csukló, mélyéről fa­kadt zokogásban tört ki ott a hal­dokló ágya mellett, hogy Fűid doktor ijedten kapta fel a fejét... A következő óra olyan volt John Andrews számára, mint valami nyo­masztó viziós álom. A későbbi napok­ban hiába igyekezett visszaidézni gondolataiba a részleteket, homálylón és ködösen csak annyira emlékezett, hogy a meggyötört, vak arcon meg- diceőült öröm ragyogott fel és a mohó kapaszkodó karok egy pillanatra sem akarták elengedni őt. Es visszaemlé­kezett a doktor elámnlt areára s a leány térdeplő alakjára az ágy túlsó oldalán. Néhány nap múlva bekövetkezett a vég éppen akkor, amikor az áldó, átszellemülten ragyogó boldogság a legtisztábban áradt el a fonnyadt és megviselt öreg arcon. Ruth sikoitva furta fejét a párnák közé, válla rán­gatózott a görcsös sírástól, amint megtudta, hogy édesanyja lelke elköl­tözött. Ekkor végre Andrews is magá­hoz tért kábultságából, csendesen fel- emelkedett és lábujjhegyen, gör- nyedten, lassan hátrálva elhagyta a szobát Alig ért a fiatalember az előszo­bába, Fűid doktor is követte öt: — Ugyhiszem, igazságtalan voltam magával szemben — mormogta az orvos, a fiatalember vállára téve a kezét. — Talán mindnyájan azok vol­tunk. Ha ngy történt, nagyon sajná­lom ... Es most... nem akarom megzavarni fájdalmát, de mégis meg keit említeném ezt a fontos dolgot. Niucs ebben a házban öt dollár sem és semmi mód sínesen arra, hogy szerezzünk. En magam segíte­nék, ba módomban állna. De magam is meg vagyok szorulva, mint ren­desen. iüs így. . Andrews eiUaligattatta az orvost azzal, hogy kivette zsebéből esekköoy- véf és töltőtollát. Sietve a térdére téve a lapot, kitöltött egy, az orvos nevére szóló csekket, de az összeg helyét üresen hagyta. (Folytatása következik.) Felelős szerkesztő e’s laptulajdonos PRÄGER 3ÄMOS Nyomtatványokat olcsó áron es Ízléses kivitelben készít Präger Lapvállalat- nyomda, Halas N albal a ke figyt CT (3 áru likőr laszt friss tak sajt ki Rdi felví szit? litob Zá (Fefc I Pl a ki Ka j Mi eg 8ZÍ bád datj Zils Л 1 hely bád vak É per; ár pár! 1 í Sz vás sze Moha cukorba köhögés, reketség, hurut, elnyálká- sodás ellen csakis RÁCZ JÁNOS gyógyszertárában kapható Kossuth utca 1. sz. (Takarékpénztár épület) Nyomatott KiaAúrmtuasOü Frager Ferenc Lapvatlaiat Könyvnyomaabíta

Next

/
Thumbnails
Contents