Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1926 (26. évfolyam, 1-104. szám)
1926-03-31 / 26. szám
Kiskunhalas Helyi Értcaitője 3 I I ien: 00, 00, 00, 00, iá >n, a ?! i I ik ÍZ. ев» iee) 1 l L i9k március 31 Szurkálás az állomáson Három munkás harca 12 erdészeti növendékkel F. hó 27-én, d. e. fél 10 órakor telefonon értesítették a halasi rendőrséget, hogy az állomáson megszűrtek egy fiatalembert és ebból kifolyólag nagyobb verekedés keletkezett. A hir vétele után a rendőrség nagyobb létszámmal nyomban megjelent az állomáson s megállapította, hogy a verekedés húsvéti szabadságra készülő királyhalmai erdőőri szakiskola 12 növendéke és három Görögországból visszatérő magy„r munkásember között keletkezett. A helyszínén lapunk munkatársa is kint járt s a rendőrség által lefolytatott nyomozás alapján a következőket írhatja : A kiráiyhalmi földmives iskola növendékei szombaton reggel Kele- bián leittasodtak, felszálltak a Halasra induló személyvonatra. A halasi állomáson találkoztak össze a Görögországból visszatért egyénekkel. Kezdetben együtt énekelt az egész társaság, később Varga János erdőőri növendék összeszólalkozott Rácz Mihállyal, a Görögországból visszatértek egyik tagjával. Rácz bicskát rántott elő és Vargát balcombján kétszer megszűrte. Erre kisebbszerü tumultus keletkezett, de még elfajulása előtt a vasúti rendőrség véget vetett az esetleges nagyobb verekedésnek. A rendőrség a nyomozást még a délelőtt folyamán lefolytatta s az őrizetbevett Rácz Mihályt kihallgatása után elbocsájtotta. Ingatlan eladások a városban Boros Istvánná megvette Farkas Györgyné alsószállási ház ingatlanát 240 n. öl termő résszel 15 millió koronáért, Tóth L. Imre molnár megvette Kocsis Imre és László Károly 1013 n. öl szőlőjét 10 millió K, Darányi Antal és neje megvették Fenekes Lajos 850 n. öl szőlőjét 8 millió K, Kardos Antalné megvette Brecska Lajosáé békéikének felét 3 millió koronáért. Musza János és neje megvették Horváth István és neje fehértói 1800 n. öl szántóját 7 millió 125 ezer koronáért. Szvetnik Balázs és neje megvették Kis Pál György ős Antal 5 hold 885 n. öl ingatlanát 42 millió koronáért. TAVASZI ICIPOl ÚJDONSÁG férfi, női és gyermekek részére, harisnya, keztyü. Ing, gallér, nyak- kendé leszállított Árban TIRMANN KONRÁO a üzletében, Városházival izemben a шшштшшшвтт i i ш , кб1 а em, íny i r bin janiitok i és •eret. lég ását ÜSYÉTI neműi Tojás-festék minden színben Tréfás öntözők Parfüm és Kölni víz d e к á nk i n t is meglepően olcsó árban beszerezhetők a „HATTYÚ"- drogériában, hol likőr- és rnmesseneia dekánkint is kapható Viszonteladóknak Árengedmény! Nagy ünnepséggel hozták meg a Kath. Népszövetség Bensőséges és meleg ünneplés keretében történt meg a Kath, Népszövetség nagyharangjának ünnepélyes bevonulása. Az ünnepély lefolyásáról a következőket jelenthetjük: A nagyharang diadalntja A harangot szállító fogat még szombaton d. e. 9 órakor indult el Bajáról, Bodicsi Sándor harangöntő telepéről. Röviddel az elindulás után, egymásután érkezik jelentés az ut- menti községekből: Csanádon, Sü- kösdön, Császártöltésen már átvonult a harang. A községek lakói a napsütéses tavaszi időben valóságos bucsujárást rendeztek, hogy a kiskunhalasi Kath. Népszövetség harangját megcsodálhassák. Néhol virágokkal halmozták el s szerették volna, hogy minél tovább tartózkodjanak körükben a harangssállitók, mivel igy tovább tudtak volna gyönyörködni a valóban megcsodálásra méltó művészien szép nagyharangban. Este 7 órakor érkeztek Keczelre, ahol az éjszakát a községháza udvarán töltötte a harang. Dacára a késő estének, a jó keceliek Í3 tömegesen jelentek meg a nagyharang üdvözlésére. Keczelről már a hajnali órákban el kellett indulni, hogy a programmszerüen megszabott időben a város közelébe érkezzenek. Éppen 9 óra volt, amikor a Brund- zsák-féle malom udvarába fordult a harangot szállító fogat. A mi fáradhatatlan tisztelendő nővéreink vezetése mellett, a Mária Kongregáció tagjai azonnal hozzákezdtek a harang és az azt szállító kocsi ízléses feldíszítéséhez. Minden kéz serényen és szivbeli örömmel, boldogan díszíti a régvárt kedves vendéget. Itt zöld füzéreket illesztenek, ott ibolya szálakból helyeznek ízléses csokrokat & harang fölé ügyesen, rögtönzött díszes sátor oszlopaira, míg mások fehér drapériával vonják be a fogatot. Mire az ember körültekint a szorgalmas diszitők során, már fennlobog a sátor tetején a pápai zászló sárga-fehér színe, közvetlen mellette lágyan omlik el a város színeit viselő kék-fehér zászlócska s körül fonják őket a nemzeti zászlók szikrázó, tüzes szinei. Mindenki boldogan és örömmel szorgoskodik я talán azok a könnyed esőcieppecskók is a jó Isten izeméinek örömköny- nyei voltak . . . Eközben a városban is szétmegy a hire a szerencsés hazaérkezésnek s öt mozsáriörés adja tudomására a templomban levőknek я a környék lakosságának az örvendetes eseményt. Ai érdeklődik egész serege veszi körül a már feldíszített harangot. S amikor a rém. kath. tanintézetek növendékei a tisztelendő nővérek és tanítóik vezetésével, valamint az egyhiztanáes és a Kath Népszövetség küldöttsége a harang fogadósára megérkezik, mindjárt meg is indul a menet a templom felé. Az élen lovas rendőrök haladnak s az úttesten gyalogos rendőrök tartják fenn példásan a rendet Nyáry László és Molnár Kelemen r. felügyelők paranotnoksága alatt. Fogadás a templom előtt Mozsárlővések s egy eddig árva harangocska síró — talán inkább Örvendő — hangja mellett érkezik meg a méltó ságosan komoly menet a templom elé, »bol M istentiszteletről éppsa távozó hívek sokasága s áz érdeklődők tömör sora megi'iitítédöttec, kegyeietes 82S retettel simogatja, könnyes tekintetével az imponálóan szép jelenséget — a harangot. Nem akarunk hinni szemeinknek Mint valami álomkép vonul el előt- I tönk a harangot hozók némán meg- 1 hatott tömege. Talán el is múlik ez a már oly régen és oly sokszor magunk elé varázsolt jelenet, vagy csak az örömkönnyek gyöngyén átszörödő vizió az egész ? ... De mégse! Hisz bármerre néztnk, mindenkinek az arcán ott látjuk a boldogság sugárzó őrömét Es ugyan ki nem lenne boldog annak tudatára, hogy végre nekünk is lesz harangunk, amely angyali muzsikájával hiv bennünket Isten imádására s emeli lel- ; künket a mindenek alkotójához s I majdan siró bugásával elkíséri kihűlt porhüvelyünket a hosszú síri nyugovóra, i 8 vájjon ki ne nézne bizakodva arra - a harangra, melyben segítőtársat re- ! mélünk a hitetlenség és elvtelenség < eme gyászos idején, amikor olcsó [ Ígérgetésekért, hiába való anyagi előnyök csillogtatásáért tagadnak meg hitet, elfeledve, hogy ennek a gerinctelen elvtelenségnek folytatása a lejtőn az Isten, a haza, a család megtagadása, amelyből éppen eleget van módunkban szemlélni s amelyre a gyenge lelkek épugy kaphatók, mint a hittagadásra. Talán eegiteni fog a sok szilánkból, összetört rézből gyönyörű egységgé öntött harangunk zengő szava, bogy az Isten szeretet tflzében raeg- tisztultan megteremthessük a kiskunhalasi katholikne társadalom egységét egyházunk és hazánk boldogulására. Amig igy elmerengünk már a templom elé érünk. Itt Róna Gábor a Kath Népszövetség helyi igazgatója meghatottan üdvözli a virágokkal és virágvasárnapi pálmákkal elárasztott kedves vendéget. Rövid beszéd kíséretében átadja azt az egyháztanáesnak s a katb híveknek. Utána Gulyás Ferene eep. plébános veszi át a harangot в lendületes ezóp szavakkal mond köszönetét a Kath. Népszövetség nemes fáradozásából és áldozatkészségéből létre hozott gyönyörű adományért, Ezzel az ünnepélyes fogadtatás be is fejeződött, mire a közönség szinte életveszélyes tolongásban igyekezett a harang közelébe jutni, hogy közvetlen közelből gyönyörködjék a nemesen egyszerű, de épen ezért művészi kivitelű, rendkívül ízléses és finom müvü harangban, szép dombormüvekben в a felírásokban. A harang súlya 1215 kg. és felirata, melyet Lörincxy Károly egyháztanácsos ezövegezett в terjesztett az egyházta- náes elé, a következő: Az egyik oldalon : „Isten dicsőségére, Jézus Szeitséges Szive tiszteletére a Kiskunhalason, 1925. Szent évi január 18 án dr. Vass József m. kir. népjóléti miniszter, Hueiár Károly nemzetgyűlési alelnők, dr Emezt Sándor pápai prelátus, Frühwirth Mátyás nemzetgyűlési képviselők, dr. Maeker Emánuel benőéi tanár és Urak részvéteiével tartott Katholikne Nap emlékére.“ A másik oldalon: „Isten Anyja, Magyarország Nagyasszonya Add vissza hazánkat! Hozd haza Királyunkat ! 1925. Az özv. Karka Ferenené által az 1897. évben öntetett s a világháborúban a Haza oltárára felajánlott 1156 kg.-os harang helyett készíttette a kiskunhalasi Kath. Nép- szövetség az 1925. szentévben. Öntötte : Bo- diesi Sándor és fia Ferene harangöntö Baja, 1618. sz.“ A domborművűk egyike Jézust ábrázolja áz előtte térdelő Szent Mar- gittal, a másik pedig Magyarország Patronáját a kisded Jézusai, amint Szent István király az országot felajánlja, Róna Gábor kath. népszöv. helyi igasgató, * * * virág vasárnap d- u. 5 órakor Bodicsi Sándor harangöntö — aki városunk szülötte — személyes felügyelete mellett helyezték el a harangot a plébánia templomban, ahol mindaddig marad mig a már megöntött в még ezutiu öntendő társaival a közel jövőben felszentelhető в hivatásának átadható lesz. A Kath. Népszövetség vezetősége ezúton is hálás köszönetét mond úgy a harang feldíszítésében résztvevő Mária Kongregációnak, mint Kőrössy Antal urnák s a rend példás fenntartásáért az államrendőrségnek. Öt ívre ítéltük a feleséggyilkost A kecskeméti törvényszék most tárgyalta Czinege Jánoz bűnügyét, aki múlt év junius 5-ón egyik félegyházai tanyán kézimángorlóval agyonütötte feleségét. Czinege ügye a gyilkosság óta főleg az orvosokat foglalkoztatta, mert a vádlott védekezéséül az elmegyengeséget választotta. Л nyomozás során először semmire sem emlékezett, később azután tüzetesen elmondotta a gyilkosság legapróbb részleteit is. Czinagót orvosok vették tüzetesen vizsgálat alá. A törvényszéki orvosszakértői vélemény szerint akaratának szabad elhatározásában kis mértékben korlátozva van, bár elmebaja nincsen. Ax Országos Igazságügyi Orvosi Tanács ezt a véleményt azzal hagyta jóvá, hogy Czinege elmegyengesége nagyobb mértékű. A tárgyaláson Czinege újból visx- Bzatért a nememlékezés útjára. Birái elé bamba arccal, lesütött fejjel álltt az elnök kérdéseire igen halkan válaszolt, akkor is legtöbbször C3«kké, szóval: nem emlékezem. A gyilkosság körülményeire egyáltalán nem nyújt felvilágosítást. Az elnök felolvassa Guinegfnsk a rendőrségen és a vizsgálóbiró előtt tett beismerő vallomását, mely szerint a házaspár összeveszett я Czinege felkapta az asztalon levő súlyos mángorló husángot és az asszony fejére ütött. A szerencsétlen Czine- géné nyomban összeesett, Czinege még ekkor sem nyugodott meg, a földön élettelenül fekvő asszonyt tovább bántalmazta, rettenetes c, sokat mért felesége fejére ős mel. mindaddig, mig a szerencsétlenbe, el nem szállt a lélek. Czinege azt is vallotta, hogy öt esztendeig békében élt feleségével, de a múlt nyáron &z asszony elhidegüít lőle és szeretőt tartott. A vád és vődőbeszédek után fél egy órakor az elnök kihirdette az Ítéletet, mely szerint a bíróság Czinege Jánost erős felindulásban elkövetett szándékos emberölés bűntettéért ötévi fegyházra Ítéli, enyhítő körülményként bírálván vádlottnak orvosok által megállapított nagyobb* mérvű korlátoltságát. Meghívd. A 48 as kör Április 4-én, Huavét «hónapján, népien tánevigalmat rendet, melyre a tánekedveló ifjúságot tisztelettel meghivje a rendezőség. Kezdete este 6 órakor. Belépődíj személyenkint 15000 K. Zenét Farkas testvérek zenekara szolgáltatja. TAVASZI ff CiPu ÚJDONSÁGOK ! lakk, antilop ée bőrcipők fekete, Ьпгап és drepp Bemekben HARISNYA KEZTYÖ minden színben és minőségbe« Ref templom utam saroF