Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)
1924-12-20 / 102. szám
2 Kiskun-Halas Helyi Ertesitője december 20. Levente egyesület megalakítása a göböljárási tanyai iskolában. Dec. hó 6 án ós 7-én a GöböljA- r&si iskolában levente ünnepély volt a szomszédos fü^espusztsi leventék bevonásával, amelyről tudósítónk még a következőket közli: Ez az ünnepély kísérlet volt arra néxve, hogyan lehet a testnevelés ügyét szolgáló levente mozgalmat, a tanyák világában megvalósítani. Budapestről ez alkalomra leutaztak a déli vonattal Brokés Jenő és Gsáli üiadre Pestvm. Testn. Felügyelőt, továbbá Ari Lajos testnevelési vezető. A halasi állomáson csatlakoztak még dr. Thuróczy Dezső polgármester, Eohányi tanfelügyelő, Tal- lósy népiek, igazgató, Bence népmüv. titkár Az ünnepély délután % órakor kezdődött, amidón legelőször a füzes- pusstai Leventék Kovács tanító vezetése mellett jól sikerült gyakorlataikat bemutatták. Ezután a Göböljárási is- kolánkivüli ifjak mutatták be Bán tanító vezetése mellett elismerésre méltó testnevelési tudásukat. Különösen mindenkit elragadott az ünnepély prog- Krómjába beállított apró elemi iskolások svéd gyakorlatai, melyet Novák tanító tanított be. Majd Szabó Zäigmond a ref. ifjak és hozzátartozóik részére egy istentisztelet keretében magasszárnyalásu, a nép szivéhez sióló gyönyörű ünnepi beszédet tartott, méltatva a nap jelentőségét. Az iskola udvarán felállított és csaknem teljes számban egybegyült testnevelésre kötelezett ifjak és hozzátartozóik. valamint az összesereglett tanyai i&kGeság előtt Brokés Jenő Pestvm. Te6tn Felügyelője teljes részletességgel nagyhatása beszédben ismertette a testnevelési törvényt, úgy hogy sí aval az ilyen esetekben elterjedni s2okott különféle mende-mon- dákat eloszlatta és teljes megnyugvást idézett elő. Ezután megalakult a Levente Egyesület. Az ifjak letették a logsd&lmi esküt. Megható volt a tanyai népnek, nagyfokú érdeklődéssel kisért ünnepélyes izgalma. Másnap, vasárnap az ünnepély 9 órakor kezdődött. Már kora reggel gyülekeztek a homokdombok körül a jó tanyai magyarok. Exkor a róm. kath. ifjak és lakosság részére volt szentmise A halasi róm. kath. lelkész lendületes szép beszédben mutatott rá a magyar ifjúság leiki és testi nevelésének uemzetmentő fontos sigára. A misét a tanyai ifjak és leányok szebbnéi-szebb hazafias tárgyú szabad előadása, szavalatai és énekszamai követték, kiknek betanításáért Bán és Novák tanítókat elismerés illeti. Délután 2 órakor az újonnan felavatott Leventék tovább képzése kéz dődött meg. A budapesti központból a tanyai testnevelés tanulmányozása céljából lejött testnevelési felügyelők azzal a szent meggyőződéssel távoztak el, hogy Góböljárason, Füzespusztán és a várost környező többi pusztai iskolákbau a testnevelés jól meg van alapozva s a megkezdett munkának ilyetén való továbbfolytatása mellett a legszebb reményekre van kilátás, amiért az oktató gárdán és városunk testnevelési vezetőjén és helyettesén kívül az erdem legelső- sorban a ha'óságokat illeti meg, akik a legnehezebb viszonyok közepette is a siker érdekében nagy munkásságot fejtenek к». Az ünnepélyről mindenki — de különösen a tanyai lakosság azzal a nagyszerű érzéssel indáit hazafelé, hogy ezek a napok voltak tanyai éle tónek legszebb napjai, amidőn egyszerű otthonaikba végre kijöttek hozzá azok, akik valóban a méltó vezetők, hogy egymásnak kezet nyújtván megmutassák azt az ösvényt, amelyen haladva, egy jobb jövő reményében közős erővel munkálkodoiok kell. A MANSz műsoros tea-délntánja. Szederkényi Anna Halason. Szombaton este a szeretet, a szü- kölködők iránti megértő irgalom gyűjtötte össze a Polgári Olvasókör- benvárosunk jótékony, a szép, a magasztos iránt fogékony közönségét. A MANSz tartotta szerdán este műsoros tea-délutánját, amelynek az volt a célja, hogy Szent Karácsony ünnepi fénye a szegények, a szüköl- Ködök portáján is boldog, megelégedett orcákra vethesse sugarát, fényességét. Már 6 óra felé népesedni kezdett a Polgári Olvasókör. Mindinkább megnagyobbodott a jelenlévők száma, úgy hogy a teremben alig lehetett férni. Az érkezőket már gyönyörűen feldíszített asztalok várták és 7 óra felé meleg és kedves hangulatban megkezdődött a teázás. Volt ott minden jó, a halasi asszonyok és leányok pompás dolgokat varázsoltak elő. V*8 óra körül járhatott az idő, midőn a MANSz vendége, a budapesti központ képviseletében Seeder- lcényi Anna, a neves írónő megérkezett. Lelkes és őszinte taps fogadta. Az estélyt Szederkényi Anna nyitotta meg. Most megjelenő „A ki fosztott fészek“ c. müvéből olvasott fel szemelvényeket és az előadás, a felolvasás szépsége egyaránt megragadott minden jelenlévőt. Szederkényi közvetlen, a figyelmet magá hoz fűzni tudó felolvasását meleg, erős ünneplés köszönte meg. Berényi Ilonka monológja a m,eíeg, ünnepi hangulatba a humor, ß vidámság szikráit vitte bele1 8sr így csakhamar mosoly váltotta- fel a komoly, ünnepélyes hangulatot. Berényi Ilonka oly szépen, közvetlenséggel és könnyedén mondta el az érettségi előtt álló leány „keserveit“, hogy a közönség szűnni nem akaró tapssal honorálta előadását. Berényi Ilonkamégsokkeílemee perceket fog szerezni^ halasi közönségnek. Még ott ragyogott az arcokon a mosoly derűje, még a tréfás hangulat tartotta fogva a jelenlévők lelkeit — midőn szomorú, bánatos orosz nóta hangjait visszhangozták a falak ; Hodossy Gézáné — Ceurda Rezső gitár kísérete mellett — lopta a terembe az orosz róna sajátságos hangulatát, az orosz néplélek bájosan kedves szépségeit. Az orosz dalok után két magyar nótát is elénekelt. A közönség meleg ünneplése mutatta, hogy a magyar néphez — mily köze! jutott a busongó, néha vad szenve- déjü, ma hazátlanul bolyongó orosz. Tomcsányi Elly kuplekat énekelt, szépen, nagy hatással, a közönség tüntető tetszésével. Kellemes és be- hizelgő hangjával a jelenlévők szivébe lopta be magát és olyan tetszést aratott, hogy egy9t meg kellett ismételnie. Természetesen percekig tapsolták és ünnepelték. Tomcsányi Ellyt Boboey Éva kisérte zongorán szépen és ügyesen. Szederkényi Anna Írónő beszéde fejezte be a nagyszerű és kedves | műsort. Többek között megemlítette, hogy Hcdossynó orosz dalai egy rég látott és elfelejtett képet juttatott eszébe. A háború alatt Nyitra- megyében egy földbirtokosnál tartózkodott. Több orosz fogoly is volt ott. Egy alkalommal látta, hogy egy gyermek munka közben megütött egy orosz foglyot. Az orosz elsápadt, arcát a düh lángja ugyan izzásban tartotta, azonban a gye- j rekre nem emelte fel kezét, az orosz J egy keserű, bánatos pillantással meg- í fékezte magát, tört tovább, ahogy otthon azt megtanulta. Az előbb hallott orosz nóták busongó, bánatos hangjai a megértéssel és szeretettel találkoztak, ahogy a magyar nóta találkozik az orosz földön. A szeretet nagy összekötő kapocs. A szeretet épít, a szeretet alkot. Ma itt is a szeretetnek karácsonyi melege kell, hogy megkapja a sziveket és foglyul ejtse a leikeket. E szeretőt legyen állandó, legyen örök és enyhítse legalább most karácsonykor a bánatot, a szomorú szegénységet. Most a közelgő karácsonyi ünnepek előtt kel!, hogy a szeretet hasson át mindenkit. Szederkényi Anna eszmékben gazdag, megk&póan közvetlen, szép beszéde az ünneplés és a tapsorkán percekig tartó melegsege után nyert befejezést. A neves írónő beszéde mély nyomokat hagyott maga után. Szederkényi beszéde után a jelenlévők kedves, közvetlen hangulatban töltöttéi eí az estélyt. Jókedv, keliemes, családias melegség töltött ei mindenkit és ezt az arcok vissza is tükrözték. Közben a fiatalság tánczra perdüít. A zenét Szó- rády György műkedvelő zenekara szolgáltatta. Majd bohókás jelenetek között amerikai árverésen tortákat és czukrokat adtak el. Ekkor már teljes jókedvtől visszhangzott a terem. A záróra vetett véget a meleg estélynek. Nehéz lenne felsorolni azoknak a neveit, akik a meleg és kedves estélyt lelkes fáradozásukkal létrehozták. Csak a köszönet és a legnagyobb elismerés iliati meg a Macsz. vezetőségét és annak tagjait, mert bizony nemcsak nagy fáradtsággal, hanem mindenki részéről anyagi áldozattal Í3 járt az estély rendezese. Ez az estély — a további folytatásokra vár!----------------------------------------------------------; FIGYELEM! FIGYELEM! A legalsó halasi gépfeötöde készít hozott anyagból is koresolya kosztümöket, szvettereket női ruhákat, mellényeket és gyermek mackó ruhákat. Tisztviselőknek kedvezményes ár! Figyeljünk a címre! Kfgyd tér I. (Gál kúttá! szemben) Mai naptól január 1-ig nagy Karácsonyi Gyapjú vásár! Siffonok szövetek Vásznak Velourok Bársonyok Batistok Posztók Függönyök Doublék Agyteritők Struxok Rendkívüli kedvezmények ! Kendők Minden nagyobb vevő szép és értékes SZÉKELY újévi ajándékot kap! MIKLÓS Vásároljon mielőbb ! Fő-u. ЗЗ. (ref. tempi, szemben) Meghívó. A Halasi Gazdasági Bank r. t. az 1924. évi december hó 28-án, vasár - nap délelőtt fél 11 órakor saját helyiségében rendkívüli közgyűlést tart, melyre a t. részvényesek meghivatnak. Tárgysorozat: 1. Az igazgatóság indítványa a részvénytöke felemelése tárgyában. 2. Alapszabályok módosítása. A közgyűlésen felszólalás és szavazás joga csak azt a részvényest illeti meg, kinek részvényei, illetőleg a részvényjegyzésekről kiadott elis- mervónyei a közgyűlést megelőzőleg 3 nappal a Bank pénztáránál letétettek. Az igazgatóság. Karácsonyfa vásárt tart a Hangya. Minden méretű épületfa, léc, deszka, asztalos-anyag, prima minóségü Bohn-cserép, valamint az összes építési cikkek, az ismert szolid és figyelmes kiszolgálás mellett Weisz Sándor fakereskedésében Hélyfcnli-ot 3 sz. alatt kapható A legszebb ajándék egy szép női kalap! A legojabb divato bécsi model kelepek megérkeztek Tekintse mag raktáramét véteikényszer néikül! Szabd Zsuzsika női kelepszeloni* Kiskunhalas (Fekete József uriszebó házában) Weis: (Honvt értesíti ség kézi élőn: legm minták 82 Allandt re himz he pan Cs hin zsi Sí disz; ‘Cl hai im i válás s felt! árbai Már gya vi léi árent Egysze lásnál i hét old sen ára Se A„i Re B. Nap la oh 10 kor keck nyes kapjá