Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)

1924-12-20 / 102. szám

2 Kiskun-Halas Helyi Ertesitője december 20. Levente egyesület megalakítása a göböljárási tanyai iskolában. Dec. hó 6 án ós 7-én a GöböljA- r&si iskolában levente ünnepély volt a szomszédos fü^espusztsi leventék be­vonásával, amelyről tudósítónk még a következőket közli: Ez az ünnepély kísérlet volt arra néxve, hogyan lehet a testnevelés ügyét szolgáló levente mozgalmat, a tanyák világában meg­valósítani. Budapestről ez alkalomra leutaztak a déli vonattal Brokés Jenő és Gsáli üiadre Pestvm. Testn. Fel­ügyelőt, továbbá Ari Lajos testneve­lési vezető. A halasi állomáson csat­lakoztak még dr. Thuróczy Dezső pol­gármester, Eohányi tanfelügyelő, Tal- lósy népiek, igazgató, Bence népmüv. titkár Az ünnepély délután % órakor kezdődött, amidón legelőször a füzes- pusstai Leventék Kovács tanító veze­tése mellett jól sikerült gyakorlataikat bemutatták. Ezután a Göböljárási is- kolánkivüli ifjak mutatták be Bán ta­nító vezetése mellett elismerésre méltó testnevelési tudásukat. Különösen min­denkit elragadott az ünnepély prog- Krómjába beállított apró elemi isko­lások svéd gyakorlatai, me­lyet Novák tanító tanított be. Majd Szabó Zäigmond a ref. ifjak és hozzá­tartozóik részére egy istentisztelet ke­retében magasszárnyalásu, a nép szi­véhez sióló gyönyörű ünnepi beszé­det tartott, méltatva a nap jelen­tőségét. Az iskola udvarán felállított és csaknem teljes számban egybegyült testnevelésre kötelezett ifjak és hozzá­tartozóik. valamint az összesereglett tanyai i&kGeság előtt Brokés Jenő Pestvm. Te6tn Felügyelője teljes rész­letességgel nagyhatása beszédben is­mertette a testnevelési törvényt, úgy hogy sí aval az ilyen esetekben elter­jedni s2okott különféle mende-mon- dákat eloszlatta és teljes megnyugvást idézett elő. Ezután megalakult a Le­vente Egyesület. Az ifjak letették a logsd&lmi esküt. Megható volt a tanyai népnek, nagyfokú érdeklődéssel kisért ünnepélyes izgalma. Másnap, vasárnap az ünnepély 9 órakor kezdődött. Már kora reggel gyülekeztek a homokdombok körül a jó tanyai magyarok. Exkor a róm. kath. ifjak és lakosság részére volt szentmise A halasi róm. kath. lelkész lendületes szép beszédben mu­tatott rá a magyar ifjúság leiki és testi nevelésének uemzetmentő fontos sigára. A misét a tanyai ifjak és leá­nyok szebbnéi-szebb hazafias tárgyú szabad előadása, szavalatai és ének­szamai követték, kiknek betanításáért Bán és Novák tanítókat elismerés il­leti. Délután 2 órakor az újonnan fel­avatott Leventék tovább képzése kéz dődött meg. A budapesti központból a tanyai testnevelés tanulmányozása céljából lejött testnevelési felügyelők azzal a szent meggyőződéssel távoz­tak el, hogy Góböljárason, Füzes­pusztán és a várost környező többi pusztai iskolákbau a testnevelés jól meg van alapozva s a megkezdett munkának ilyetén való továbbfolyta­tása mellett a legszebb reményekre van kilátás, amiért az oktató gárdán és városunk testnevelési vezetőjén és helyettesén kívül az erdem legelső- sorban a ha'óságokat illeti meg, akik a legnehezebb viszonyok közepette is a siker érdekében nagy munkásságot fejtenek к». Az ünnepélyről mindenki — de különösen a tanyai lakosság azzal a nagyszerű érzéssel indáit hazafelé, hogy ezek a napok voltak tanyai éle tónek legszebb napjai, amidőn egy­szerű otthonaikba végre kijöttek hozzá azok, akik valóban a méltó vezetők, hogy egymásnak kezet nyújtván megmutas­sák azt az ösvényt, amelyen haladva, egy jobb jövő reményében közős erő­vel munkálkodoiok kell. A MANSz műsoros tea-délntánja. Szederkényi Anna Halason. Szombaton este a szeretet, a szü- kölködők iránti megértő irgalom gyűjtötte össze a Polgári Olvasókör- benvárosunk jótékony, a szép, a ma­gasztos iránt fogékony közönségét. A MANSz tartotta szerdán este műsoros tea-délutánját, amelynek az volt a célja, hogy Szent Karácsony ünnepi fénye a szegények, a szüköl- Ködök portáján is boldog, megelége­dett orcákra vethesse sugarát, fé­nyességét. Már 6 óra felé népesedni kezdett a Polgári Olvasókör. Mindinkább megnagyobbodott a jelenlévők száma, úgy hogy a teremben alig lehetett férni. Az érkezőket már gyönyörűen feldíszített asztalok várták és 7 óra felé meleg és kedves hangulatban megkezdődött a teázás. Volt ott minden jó, a halasi asszonyok és leá­nyok pompás dolgokat varázsoltak elő. V*8 óra körül járhatott az idő, midőn a MANSz vendége, a buda­pesti központ képviseletében Seeder- lcényi Anna, a neves írónő megér­kezett. Lelkes és őszinte taps fogadta. Az estélyt Szederkényi Anna nyi­totta meg. Most megjelenő „A ki fosztott fészek“ c. müvéből olvasott fel szemelvényeket és az előadás, a felolvasás szépsége egyaránt megra­gadott minden jelenlévőt. Szeder­kényi közvetlen, a figyelmet magá hoz fűzni tudó felolvasását meleg, erős ünneplés köszönte meg. Berényi Ilonka monológja a m,eíeg, ünnepi hangulatba a humor, ß vi­dámság szikráit vitte bele1 8sr így csakhamar mosoly váltotta- fel a komoly, ünnepélyes hangulatot. Be­rényi Ilonka oly szépen, közvetlen­séggel és könnyedén mondta el az érettségi előtt álló leány „keserveit“, hogy a közönség szűnni nem akaró tapssal honorálta előadását. Berényi Ilonkamégsokkeílemee perce­ket fog szerezni^ halasi közönségnek. Még ott ragyogott az arcokon a mosoly derűje, még a tréfás hangu­lat tartotta fogva a jelenlévők lelkeit — midőn szomorú, bánatos orosz nóta hangjait visszhangozták a falak ; Hodossy Gézáné — Ceurda Rezső gitár kísérete mellett — lopta a terembe az orosz róna sajátságos hangulatát, az orosz néplélek bájosan kedves szépségeit. Az orosz dalok után két magyar nótát is elénekelt. A közön­ség meleg ünneplése mutatta, hogy a magyar néphez — mily köze! ju­tott a busongó, néha vad szenve- déjü, ma hazátlanul bolyongó orosz. Tomcsányi Elly kuplekat énekelt, szépen, nagy hatással, a közönség tüntető tetszésével. Kellemes és be- hizelgő hangjával a jelenlévők szi­vébe lopta be magát és olyan tet­szést aratott, hogy egy9t meg kellett ismételnie. Természetesen percekig tapsolták és ünnepelték. Tomcsányi Ellyt Boboey Éva kisérte zongorán szépen és ügyesen. Szederkényi Anna Írónő beszéde fejezte be a nagyszerű és kedves | műsort. Többek között megemlítette, hogy Hcdossynó orosz dalai egy rég látott és elfelejtett képet jutta­tott eszébe. A háború alatt Nyitra- megyében egy földbirtokosnál tartóz­kodott. Több orosz fogoly is volt ott. Egy alkalommal látta, hogy egy gyermek munka közben meg­ütött egy orosz foglyot. Az orosz elsápadt, arcát a düh lángja ugyan izzásban tartotta, azonban a gye- j rekre nem emelte fel kezét, az orosz J egy keserű, bánatos pillantással meg- í fékezte magát, tört tovább, ahogy otthon azt megtanulta. Az előbb hallott orosz nóták busongó, bánatos hangjai a megértéssel és szeretettel találkoztak, ahogy a magyar nóta találkozik az orosz földön. A szeretet nagy összekötő kapocs. A szeretet épít, a szeretet alkot. Ma itt is a szeretetnek karácsonyi me­lege kell, hogy megkapja a sziveket és foglyul ejtse a leikeket. E szere­tőt legyen állandó, legyen örök és enyhítse legalább most karácsonykor a bánatot, a szomorú szegénységet. Most a közelgő karácsonyi ünnepek előtt kel!, hogy a szeretet hasson át mindenkit. Szederkényi Anna eszmékben gaz­dag, megk&póan közvetlen, szép be­széde az ünneplés és a tapsorkán percekig tartó melegsege után nyert befejezést. A neves írónő beszéde mély nyomokat hagyott maga után. Szederkényi beszéde után a jelen­lévők kedves, közvetlen hangulatban töltöttéi eí az estélyt. Jókedv, keliemes, családias melegség töl­tött ei mindenkit és ezt az arcok vissza is tükrözték. Közben a fiatal­ság tánczra perdüít. A zenét Szó- rády György műkedvelő zenekara szolgáltatta. Majd bohókás jelenetek között amerikai árverésen tortákat és czukrokat adtak el. Ekkor már teljes jókedvtől visszhangzott a te­rem. A záróra vetett véget a meleg estélynek. Nehéz lenne felsorolni azoknak a neveit, akik a meleg és kedves es­télyt lelkes fáradozásukkal létrehoz­ták. Csak a köszönet és a legna­gyobb elismerés iliati meg a Macsz. vezetőségét és annak tagjait, mert bizony nemcsak nagy fáradtsággal, hanem mindenki részéről anyagi ál­dozattal Í3 járt az estély rendezese. Ez az estély — a további folyta­tásokra vár!----------------------------------------------------------; FIGYELEM! FIGYELEM! A legalsó halasi gépfeötöde készít hozott anyagból is koresolya kosz­tümöket, szvettereket női ruhákat, mel­lényeket és gyermek mackó ruhákat. Tisztviselőknek kedvezményes ár! Figyeljünk a címre! Kfgyd tér I. (Gál kúttá! szemben) Mai naptól január 1-ig nagy Karácsonyi Gyapjú vásár! Siffonok szövetek Vásznak Velourok Bársonyok Batistok Posztók Függönyök Doublék Agyteritők Struxok Rendkívüli kedvezmények ! Kendők Minden nagyobb vevő szép és értékes SZÉKELY újévi ajándékot kap! MIKLÓS Vásároljon mielőbb ! Fő-u. ЗЗ. (ref. tempi, szemben) Meghívó. A Halasi Gazdasági Bank r. t. az 1924. évi december hó 28-án, vasár - nap délelőtt fél 11 órakor saját he­lyiségében rendkívüli közgyűlést tart, melyre a t. részvényesek meg­hivatnak. Tárgysorozat: 1. Az igazgatóság indítványa a részvénytöke felemelése tárgyában. 2. Alapszabályok módosítása. A közgyűlésen felszólalás és sza­vazás joga csak azt a részvényest illeti meg, kinek részvényei, illetőleg a részvényjegyzésekről kiadott elis- mervónyei a közgyűlést megelőzőleg 3 nappal a Bank pénztáránál leté­tettek. Az igazgatóság. Karácsonyfa vásárt tart a Hangya. Minden méretű épületfa, léc, deszka, asztalos-anyag, prima minóségü Bohn-cserép, valamint az összes építési cikkek, az ismert szolid és figyelmes kiszolgálás mellett Weisz Sándor fakereskedésében Hélyfcnli-ot 3 sz. alatt kapható A legszebb ajándék egy szép női kalap! A legojabb divato bécsi model kelepek megérkeztek Tekintse mag rak­táramét véteikényszer néikül! Szabd Zsuzsika női kelepszeloni* Kiskunhalas (Fekete József uriszebó házában) Weis: (Honvt értesíti ség kézi élőn: legm minták 82 Allandt re himz he pan Cs hin zsi Sí disz; ‘Cl hai im i válás s felt! árbai Már gya vi léi árent Egysze lásnál i hét old sen ára Se A„i Re B. Nap la oh 10 kor keck nyes kapjá

Next

/
Thumbnails
Contents