Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)

1924-08-16 / 66. szám

2 Kiskun-Halas Helyi Értesítője augusztus 16. Borvidékek beosztása Pestmegye az alföldi borvidékbe tartozik Az uj bortörvény szerint bort csak arra a borvidékre utaló elnevezéssel és megjelöléssel szabad forgalomba hozni, amely valóságos származá­sának megfelel. A törvény rendel­kezései szerint senki sem köteles ugyan a bort a borvidék megneve­zésével forgalomba hozni, hanem egyszerűen általános elnevezéseket használni, mint például fehér bor, asztali bor, pecsenye bor, vörös bor, ha azonban a bor származását fel akarja tüntetni, akkor csakis olyan elnevezést szabad használni, amely tényleg megfelel a bor származásának. Az ország bortermő vidékét a föld- miveleäügyi miniszter 17 borvidékre osztotta s ezek a következők: 1. Soproni borvidék. 2. Neszmélyi bor­vidék. 3. Budasashegyi borvidék. 4. Móri borvidék. 5. Somlyói borvidék. 6. Balatonmelléki borvidék. 8. So- mogy-zalai boividék. 9. Szekszárdi borvidék. 10. Viliány-pécsi borvidék. 11. Pest-nógrádi borvidék. 12. Gyön- gyös-visontai borvidék. 13. Egri bor­vidék. 14. Miskolc abonyi borvidék. 15. Tokaj-hegyaljai borvidék. 16. Alföldi borvidék. 17. Nyírségi borvidék. A 17 alföldi borvidék magában foglalja Pest megyének a pest-nóg­rádi és a buda-sashegyi borvidékbe nem tartozó részét, Heves-vármegye hevesi és tiszafüredi járásait, továbbá Békés-, Csongrád-, Csanád-, Jász- Nagykun-Szolnok-vármegyék egész területét és Heves-vármegyének az egri és gycngyös-visontai borvidékbe nem tartozó hevesi és tiszafüredi járásait, Arad-, Bácsbodrog- és To- rontál-vármegyék jelenlegi területét. Székely Miklós röfösftruhaza, Fö-utca 33 *z. alatt (reí. templommal szemben) Az őszi saiäour» már felkészült legfino­mabb poszté és gyapjú szövetekkel, sötét­kék és fekete camgarn kelmékkel, téli- kabát és felöltő doublékkal, velourokkal, gyapjú struxal, berliner kendekkel, meny­asszony kelengye különlegességekkel, ajánlja — vételkényszer nélkül —• dnsan felszerelt raktára megtekintését. A S о 11- vad tr. értén 12 évig fennállott jébirü üzletemet ma is látogató, vadkerti, prónayfalvai, keceli régi kedves vevőmnek, valamint a tompái, kele- biai, mélykúti viseletnek es Ízlésnek megfelelő, szokásos szükségleteiket itt Halason is állandóan raktáron tartom úgy, bogy minden igéuyt már most a iegjntányosabban kielégíthetek Gabonáért cserélek! Allan« hely­beli vevőimnek kedvezmény ..«hitel Teljes tisztelettel: Székely Miklós — —-----------~m Же szaladjon össze-vissza, ha kalap, sapka, cipő, szandál, harisnya, beztyü, cérna, ionál, játék, szappan és cipőkrém szükségletét be akarja szerezni, mert legelőnyösebben csak az Olcsó Aruliáz-Iian szerezheti be Kiskunhalason, Arpád-n. 27 (Katholikns templom mögött) Szelvényeket bármikor beváltjuk I I и ■ ' Lakás berendezést újat készítésre, régit javításra bármilyen kivitelben, épülettel egybekötve pontos és szolid áron elvállalnak Dregán és Csapó épüle* és mübntor asztalosok, Szabadkai-ut 8 Aki a saját gyermekét jelentette fel Harc az apa és fiú között Érdekes és szinte példátlan ügy foglalkoztatta a debreceni törvény­szék vádtanácsát. Dr. Seabó Artur hajdúböszörményi ügyvéd feljelen­tette fiát, hogy öt megakarja ölni és erre volt bérlője Gacsó Imre buj- togatja. Az ügy előzményei ezek: Dr. Szabó Artur ügyvéd fiát már kis gyerek kora óta teljesen paraszti sorsban nevelte. Nem iskoláztatta és a testileg tulfejlődött fiút a legne­hezebb mezei munkára használta. Már 13 éves korában fűrészt és fa­vágóbabot vett neki névnapjára atyja, hogy tudjon fát vágni. A durva munkában folyton cselédek közt élve, teljesen eldurvult és szel­leme is parlagon hevert. Másfél évvel ezelőtt 1922 ben egy alkalommal szülei elmentek hazulról és őt otthon hagyták. Vacsorára kint hagytak neki egy szelet húst, amely állítólag büdös volt. Ő erre feldühödött, a kamrát feltörte és a benne levő friss húst elfogyasztotta. Mikor atyja hazajött, eléje állt és a büdös husért kérdőre vonta. Ekkor dr. Szabó ügyvéd fiától annyira megijedt, hogy elszaladt hazulról és három napig nem mert hazamenni. A másik támadás dr. Szabó ügy­védet fia részéről 1923 április 26-án érte, amikor a nála szolgáló cseléd, Balogh Juliánná előtt részegen egy vasvillával feléje szúrt. Ez a támadás az amúgy is gyenge idegzetű Szabó ügyvédet annyira megviselte, hogy azonnal a csendőrségre rohant, hol azt adta elő, hogy fia az anyját, megölte, és 6 is síig tudott meg­menekülni. A csendőrök kihallgatták a fiút, aki a csendőrök előtt azt vallotta, hogy atyját meg akarta ölni, melyre Gacsó Imre biztatta. De már a csend­őrök azt írják a felvett jelentésbe, hogy a fiú vallomása megbízhatatlan. Az ügyészség annak idején be is szüntette az eljárást. Dr. Szabó Artúr ügyvéd azonban az ügyészség döntésébe nem nyu­godott bele, hanem átvette a magán­vádat. Ugyanis 6 azt állította, hogy fia egy bűnszövetkezetnek lett a tagja, amelynek feje Gacsó Imre. Ez a bűnszövetkezet az ő élete ellen tör. Gacsó Imre Szabó ügyvéd felte­vése szerint ugyanis azt tervezte, hogy leányát nőül adja fiához és ha Szabó Artúrt eltéteti láb alól a saját fiával, akkor leánya beül az egész vagyonba. Megzavart születésnapi mulatság Hogyan került hurokra egy zseb­tolvaj társaság 7 (Fővárosi munkatársunktól) A budapesti rendőrség bizalmas besúgói azt a hirt hozták a detektí- veknek, hogy egy régen keresett, hires betörő nemrégiben visszaérke­zett és egy Kender utcai házban ütötte fel tanyáját. Este nyolc órakor két detektiveso- port szállta meg a Kender-utcát. Egyik csoport á'Népszinház-utca felől, másik pedig a József utca felől kezdte meg a kutatást. Minden egyes házat, minden egyes lakást átkutattak és mindenkit leigazoltattak. Mind­ennek dacára sem sikerült a betörő nyomára akadni. A razzia mégsem volt minden eredmény nélkül. A véletlen folytán a detektívek egy lakásban elfogtak egy hires zsebtolvajbandát, amint éppen egyikük születésnapját ünne­pelték nagy mulatsággal. Az egyik ház második emeletén már messziről pecsenyeillat ütötte meg a detektívek orrát. Benyitottak a konyhába. Tiz-tizenkét ember, I gények és leányok ültek a konyhában körös- körül Ki széken, zsámolyon, avagy fölborított szemetesládán. A kályhán lábasokban zsir sercegett, sertésborda és fánk sült bennük. Az asztalon gyümölcs és csemegék, a konyha sarkában hatalmas üstben, jég kö­zött, borosüvegek tucatja. A vig mulatozás, kacagás ajkán fagyott a társaságnak, mikor a de­tektívek beléptek. — Hát itt micsoda mulatság van ? — Születésnapot ülünk — sze­rénykedik egy hang a sötét háttérből. Egyik leány már alaposan felönt­hetett a garatra. Durva hangon ma­gyarázza : — Azt bizony, születésnap van/. Francié... Egyszer esztendőben van születésnap... Csak szabad olyankor mulatni... — Melyiknek van a születésnapja ? — kérdik. — A Francié I — visit ismét a leány. — Melyik az ? Nagy nehezen előkászolódik a ho­mályból egy legény. — Én vagyok! — Szervusz Franci! — örvendez­nek a detektívek, — hogy vagy ? De régen keresünk már! A jubiláns nem is ellenkezik sokat. Megpróbál kicsit könyörögni, kicsit tagadni, de mikor látja, hogy nem használ semmi, megadja magát sor­sának. Rögtön meg is tudjuk, hogy a Franci, az apatini származású hires zsebtolvaj, akit évek óta keres a rendőrség valami csekélység miatt. A csekélység alatt huszonnyolc rend­beli tolvaj lás értendő Franci után most a bankett részt­vevői kerülnek sorra. Mindegyiket igazoltatják. Csakhamar többen ke­rülnek Franci sorsára. Baló József □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□a □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ Őszi és téli újdonságok Bergl Albert és Fia divatáruházába megérkeztek □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ fi Simon Imre, Balázs József rovott- multu zsebtolvajok, Franci régi bűn­társai, szintén régen megértek már, hogy cselekedeteikről a büntetőtör­vényszék előtt beszámolót tartsanak. Kivülök a társaságnak még két nő- tagját is elfogták. Sí has he A nemes értelemben űzött , vadászatról I Irta : Vaseilievits Fedor ezredes XLV. Az apró vad védelme, gondozása és szaporítása. Miután a vad védelmére és sza­porítására vonatkozó általános sza­bályokról az előbbiekben már szól­tam, a következőben azon legfonto­sabb alapszabályokat sorolom fel, melyek az apró vad fentartására, gondozására, szaporítására, védel­mére stb. vonatkoznak. 1) A nyúl. A vadját védő vadász az apró vad e legelterjedtebb fajá­nak fentarlását és megfelelő szapo­rítását biztositó szabályokat is tartsa szem előtt, ha jó állományú terüle­tét — rövid idő alatt — nem akarja sivataggá átváltoztatva látni. a) A nőstény nyulat, mely majdnem min­denütt kevesebb, mint a him, lehetőleg kí­méljük. A legtöbb nőstény nyúl augusztus­ban és szeptemberben foglyászás alkalmával kerül terítékre, mert ezidöben részben a fiait szoptatja vagy pedig még hasas Ilyenkor jól tart ki, míg a hím idejekorán elillanik és biztonságba helyezkedik. Ebből az következik, hogy nyulat korán — tehát október előtt — sem­miesetre se lőjjünk és a jól kitartó, késön ugró, többnyire hátrafelé törö nőstény nyulat engedjük el. Minden vadásztársaság elnökének hatalmában van, hogy megfelelő alap­szabályokkal a legszigorúbban haj­tassa végre, e közismert és az or­szág minden józan társaságában el­fogadott törvényt. El nem képzelhető, hogy igazi va­dásznak — az öt lépésről ugró, még szeptemberben is hasas — meleg idő­ben két őrá alatt feloszlásnak induló nyui leteritése élvezetet szerezzen, Ha pedig valaki a vad búsra any- nyira éhes, hogy a vadász legszebb erényéről, — ae önuralomról meg­feledkezik — az nem tarthat a „va dáse“ becsületes nevére igényt. b) Semmi sem árthat úgy a terület nynl- állományáuak, mint a korai és túl gyakori úgy név. „kisebb“ vadászatok. Tartsunk egy területen egy vagy két nagyobb vadászatot, különben pedig osak annyi nyulat lőjjünk a mennyi a konyhaszükségletünket fedezi. Az Alföld amúgy is gyesge vad állományából senki sem tarthatja fenn magát! Mindenesetre ajánlatos, ha vadászterületünk egy részét a sok oldalról üldözött tapsifüles­nek menedékhelyül fentartjnk, amelyen vagy egyáltalán nem vadászunk, vagy amelyet csak egyszer — télen vadászunk le. e) Kedvezőtlen évben korlátozzuk a nyul- vadászatot, hogy a következő esztendőre a megfelelő szaporulat biztosítva legyen. d) Ha kiirtott, kizsákmányólt területen vérfelfrieitée céljából más helyről hozatunk nynlat, figyeljünk arra, hogy mindkét nem egyenlő arányban legyen képviselve e) Kemény télen a nyalat is etetnünk kell, ha nem talál elegeadő természetes legelőt: már osak azért is, hogy a gyümülcskertek meglátogatásától tartsak távol. Nedvesség, vagy hófúvás ellen u. n. etető- piramisokat állíthatunk fel védettebb, csen­desebb helyeken Három karót felső végükön dróttal kötünk lazán össze és azokat három­szög alakjában szarjuk a földbe. Az állványt szalmával v. náddal akként borítsak le, hogy a nyálak a tiszta földre helyezett élelemhez - a tető védelme alatt — minden oldalról könnyen hozzáférhessenek. Nyomtatványokat ízlésesen és olcsó árért készít Halason a Práger Lapvállalat-nyomda к órí 70 nie hoj 9Í szá 13 fa 14 nie 19 31 Nízi 5í 6! an Mi 1 vá te tis I VI (V hf h IXJ h F 2

Next

/
Thumbnails
Contents