Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)

1923-09-26 / 77. szám

2 Kiskun-Halas Helyi Értesítője szeptember 26. Régi leletek Tájon Négy csontváz a buckában Mese a csillagos kétkoronásról és a százkoronás bankjegyről Az elmúlt napokban Halason is •az az ellenőrizhetetlen hir terjedt el, •hogy a csillagos kétkoronásért és az alacsony sorszámú szűzkoronásért jóval nagyobb összeget adnak. Súgva adták tovább az emberek ezeket a híreket és még azt is hozzátették, hogy már Halason a vasutasok na­gyobb mennyiségben vettek ilyen pénzt, sőt inég a jó vásár fejé­ben &z eladónak áldomást is fizet­itek. Állítólag a csehek egy darab csil­lagos kétkoronásért két szokolt ad­nak és egy százkoronásért pedig öt szokolt. Ezért ér ez a pénz többet és ezért adnak egy csillagos két­koronásért 200—3Ó0 koronát, a száz- JkorOnásért pedig 500—600 koronát, Mondanunk sem kell, hogy ezek a hírek nem felelnek meg a valóság­nak. Illetékes helyen igy vélekednek erről; — Mostanában sok szó esett ár­iról, hogy a kétkoronás és a száz­koronás bankjegyek között sok olyan van, amelyért egyes helyeken név­értében jóval felüli összeget fizetnek. Ez a híresztelés sok helyen talált hitelre. Hivatalos helyen kijelentet­ték, bogy az állami jegyintézet által kibocsátott bankjegyek akár alacsony, akár magas sorszámot viselnek, akár csilagosak, akár anélküliek, teljesen egyenlő értékűek. Az egész híresz­telés nem egyéb, koronaromboló spekulációnál. A beugratott emberok, akik csillagos kétkoronást vásároltak 100—200 koronájával, majd szomo- •rtfan tapasztalják, hogy legújabb »valutájuk* teljesen egyenlő értékű a másfajta kétkoronással. Kis hírek Kalocsán a villám felgyújtotta Augusztich György házát, amely teljesen leégett. — Kecskeméten a nagyarányú sertésvész fellépése mi- 'att lezárták a sertéspiacot. — Nagy­kőrös polgármestere nyugalomba ment. — A budapesti rendőrség nemzetközi szélhámosokat tartóz­tatott le, akik Budapesten hamis 100 dollárosokat hoztak forgalomba. — ügy hírlik, hogy novemberben újra megdrágul a vasút, — Báden- ben a betörök, hogy szabadon garázdálkodhassanak, megmérgezték a kutyákat. — Apponyi Albert gróf Amerikába utazott. — A Rábából 100 kilós harcsát fogtak, mely egy millióért keit el. — Kalocsán Szőke Ignác és Társai bőrgyárából Chme- lik András timársegéd 40 ezer К értékű bort ellopott. A tolvaj meg­szökött. — Három és fél év alatt Rég elmúlt idők elevenednek fel, j valahányszor felszínre juttat egy egy maradványt az ásó, a kapa. Az ország minden részében kutatnak, keresnek az ilyen nyomok után, amelyek nemcsak történeti jelentő­ségűek, hanem kulturértékkel is rendelkeznek. Legtöbbször azonban a véletlen hozza elénk a régi idők emlékeit. Halas történeti emlékekben sze­gény. A kuruc csontokon kívül alig van néhány maradvány, mely emlé­keztetne elődeinkre. Fontos ezért, hogy megbecsüljünk mindent s vizs­gáljuk, ami a halasi föld mélyéből kerül elő. ' Apró dombok emelkednek Tajón Börcsök Mihály halasi lakos tanyá­ján. Aki látja, nem különbözteti meg a környék egyéb buckáitól. A múlt héten Börcsök Mihály a dombokat kubikoltatta. Serényen hordták a földet. Ekkor meglepő felfedezésre jutottak. A régi időkből egy szoba és konyha maradványai tárulták eléjük, amely csárda lehetett. Az egyikben három emberi csontvázat találtak, mig a másikban csak egy volt. Hogy melyik időből származik a lelet, egyelőre még nem tudni; azt csak a későbbi szakértői vizsgálat döntheti el. Volt halasi ujságiró Rudolf trónörökösről, a mayerlingi tragédiáról és az udvari életről (Budapesti munkatársunktól) ГУ. Rudolf trónörökös tragédiája, szó rnoru sorsa számos változatban ke­ring a köztudatban. Az előzőleg ismertetett oknál szavahihetőbb az alanti, amely jobban megvilágítja, érthetőbbé teszi a véres drámát. Nehezen hihető ugyanis, hogy az erdőkerülő szerelemféltésből gyilkos­ságra vetemedett volna s később ne nyerje el bünhődését. A szerencsét­lenség e magyarázata palástolásául szerepelhet az alantiaknak. — Amit most elmondok, az a tragédia után szivárgott ki ; a hoz­zánk bejáró idegen lapok munka­társai nyomozták ki. Én egy Müller nevű, riporter társamtól hallottam, aki minden éjjel lent tartózkodott a nyomdában s feldolgozta a lapzárta előtt érkezett híranyagot. — De térjünk át a tragédia má­sodik formájának ismertetésére. — A mayerlingi vadászkastélyban gyakorta rendezett mulatságot Ru­dolf trónörökös. Jókedvű, előkelő, meghitt társaság gyűlt azon össze. — Egyik ilyen mulatságon többek között részt vett a trónörökös sze­relme : Vetsera bárónő is. — A hangulat emelkedett volt; a pezsgő a mámort már kifejlesztette. — Ekkor az urak azon vitatkoz­tak, hogy melyikük hölgyének van legszebb teste, lába. — Rudolf trónörökös mámorában azt kívánta Vetsera bárónőtől: fedje fel bájait a társaság előtt, hogy ez­által bebizonyítsa, hogy az ő barát­nője a legkülömb. — A fiatal nő méltatlankodott s midőn Rudolf hozzálépett s erélye­sen követelte, egy pezsgős pohár tartalmát uz arcába öntötte. — A hatalmas birodalom váro­mányosa elsápadt a nagy sértésre és magánkívül rántotta elő revol­verét. — Nem tudva mit cselekszik, a fegyvert szerelmesére sütötte. A golyók a fiatal nő fejébe hatoltak : Ssétroncsolták azt s rögtön kioltot­ták életét. — Rudolf e tette a társaság többi, szintén mámoros tagjait felbőszített? Dühösen pezsgős üvegeket ragadtak fel s azokat vágták a trónörökös fejéhez, melynek mindegyike talált. Az erős ütések bevertek a szeren­csétlen trónörökös halántékát. — Hamarosan két holttest heveri vérében a mayerlingi vadászkastély termében. Egyik a hatalmas monarchia várományosáé, a másik szerel­meséé, a szépséges Vetsera bárónőé. — Kiömlött a vér; elszállt kél lélek. — A bécsi udvar a tragédia for­máját eltitkolta, nem akarta, hogy a szerencsétlenség botránnyal legyen kapcsolatos. Azok pedig, akik a mulatozásban részt vettek, sajál érdekükben hallgattak. — Hogy mennyire igaz a tragédia e magyarázata, ma senki se tudja, Tény : ezt tartják legtöbben hiteles­nek. — Erről beszéltek a kettős tragé­dia után legtöbbet s ez teszi érthe­tővé, miért hallgattak a mulatságon ré/ztvevök. Nem akartak beszélni, lakatot tett nyelvükre a félelem. A hallgatás volt a kegyelem ára. Az udvar nem indíthatott eljárási a magas rangú tettesek ellen; in­kább hallgatott. Mert ha büntetést kíván, okvetlen nyilvánosságra kerül­nek olyan dolgok, melyek napfényre kerülése keílernetien órákat szerez az udvarnak. 50.000 magyar gyermek élvezte a holland családok vendégszeretetét. •— Az orosz cár unokaöcscséből boltiszolga lett. — Megszüntették a sárospataki jogakadémiát. A moziengedéiy A Városi Mozi enyerleiyót Huríh Adolf kapta meg ismeretes, hogy a mozirevizió al­kalmával a halasi mozi a város ke zébe került s városi kezelésben hosz- szabb ideig volt. A város nemrégen a mozi jogról lemondott s a mozi engedély iránt a régi tulajdonos Hurth Adolf folya­modott. A belügyminiszter most dön­tött ebben a kérdésben. A mozi en­gedélyt Hurth Adolfnak adta meg. A belügyminiszter leirata a halasi rendőrséghez már leérkezett. Mindenesetre örvendetes, hogy a mozi a régi tulajdonos kezébe ke­rült vissza. Hurth a dolf személye garancia, hogy a mozi jó kezekbe került és biztosítva van: a mozi a kultúrát is fogja szolgálni. Hurth nagyobb átalakításokat ter­vez, a földszintet is átakarja alakítani. Eladnak hat házhelyet a Vá sárteren. A képviselőtestület 144/1922 Sz- határozata folytán a Vásártérből hat házhelyet árverés utján eladnak. A f. évi október hó 8-án, szerdán délelőtt 10 órakor a helyszínén tar­tandó árverésre a venni szándéko zókat meghívjak. Az árverési és el­adási feltételek október hó elsejétől kezdve megtekinthetők a v. mérnöki hivatalban és az árverés alkalmával is közzé fognak tétetni. Értesítem tisztelt vevőimet, hogy az ünnepek miatt szept. hó 25-éű kedden, szept. h6 26-án szerdán, október hó 2-án kedden, október hó 3-án szerdán üzletem zarva lesz Kálmán Dezső A színésznő tragédiája A csillogó, pompázó színpad sok­szor könnyeset, keserűséget takar. A vígan komédiázó, a közönséget mulattató színészek bensejét a ke­serűség rágja akkor, amikor nem is sejtik. A Halason szereplő társulat egyik tagja: Takács Margit. Fiatal, kezdő szinésznő, aki nem emelkedett még ki, akit a karból ismer a közönség. Takács Margit — mint már rö­viden megírtuk — f. hó 18-án, ked­den délelőtt öngyilkossági szándékból sósavat ivott. A szerencsétlen leányt a városi kórházba szállították, ahol a napokban tudta csak kihallgatni a rendőrség. Akik hallgatták a. szerencsétlen leány vallomását, akik látták a könny­től áztatott arcot, rögtön tisztában lehettek, hogy egy szinész-tragédiá- val állnak szemközt. A színésznőt a sors, a kegyetlen viszonyok hajtották a végzetes útra, amely ugyan nem pihenést, hanem újabb szenvedést, keserveket jelent, mert a maró fo­lyadék következményeit egész életén keresztül szenvedi. Az öngyilkosság oka: a nyomor. Nem tudott megélni fizetéséből ; nem tudta megszerezni a fentartá- sához szükséges anyagi eszközöket. A folytonos kiizködés helyett a ha­lálba akart menekülni. A szóbeli ingatlanszerződés is illetékköteles Az ingatlanláncolás divatos módját szünteti meg az okt. 1 én életbelépő 117303—1923. sz. pénzügyminiszteri rendelet, amely az ingatlanra szó­belileg kötött szerződést is illeték- kötelessé teszi. A szóbeli szerződés ugyanis főleg a háborús rendelke­zések folytán nem sok érvénnyel bírt, mert annak alapján a tulajdon- jogátirást nem lehetett per utján sem követelni. így tehát annak érvénye tisztán a felek akaratától függött. Ezt azután arra használták fel, hogy az, aki megvett egy ingatlant, csak szóbelileg szerződött s az első tulaj­donos már harmadikkal szerződött. A közbeeső vevő csak a külömbö- zetet vágta zsebre. Illetéket és a nyereség után adót sem fizetett. Ezt a közbeeső s nevető vevőt óhajtja most a törvény igazi fináncészjárás­sal megfogni. Számit az emberi gyöngeségre és irigységre. Annak, aki az ingatlanát eladta, ez rend­szerint fáj. Hát még ha megtudja, hogy a vevő pár hét alatt nagy nye­reséggel tovább adta. De miután együtt ültek az első vevővel a para­dicsomban, illetőleg az illetékeltit- kolásban fogcsikorgatva bár, de hall­gatott és aláírta a második vevővel a szerződést. A törvény hitelesen magyarázva a fennálló szabályokat, oda lyukad, hogy az első eladó ezen eltitkolt illetékért nem felelős, tehát I beszélhet. A rendelet azonban tovább I megy, a második vevőnek is fel- ! nyitja a száját. Tudja, hogy annak is rosszul esik, ha megtudja, hogy pár hét előtt a birtokot mennyivel olcsóbban megvehette volna s ez tudja, mennyit zsebre vág a közve­títő. Tehát őt is felmenti a közbe­eső vételi illeték alól. így most már ez is beszélhet. Ezzel megvan a kincstár két becsületes, kifogástalan tanúja s a közbeeső maga marad a I szószban. A szóbeli ügylet tehát illeték- 1 köteles és pedig attól az időtől i kezdve, amikor a szóbeli vevő az ingatlant tovább adja. Helyi Értesítő hirdetései eredményesek

Next

/
Thumbnails
Contents