Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)
1923-08-18 / 66. szám
augusztus 18. Kiskun-Halas Helyi Értesítője 3 t! őrben 8 8Z. meg- tani- kozni э nta í: i gyer- I 8 tói )k fiitól d. u. imbito a в 7-tól IstvAn I ia. fi. anitó. láza, 10У ran ii akar, biza Sándor • eng. mi ír o- fiók- zetö : án iy költség ;atlauok utányomellett. rárosi rád a i Nö- ó R-t.' vani tett a,és i ) veti, .pasz- i kát. : é n t y. ter- biz- ien- z őszi ónnal isitó lagfcési ü В 54. m : m. átte3zavaa, jói gaz- takerti vak. igyen A hold mesél A színész *— Sugaram egy nagy színházra esett. A közönség az utolsó helyig betöltötte, mert aznap egy uj színész lépett fel. Egyik sugaram a falba vágott kis ablakon hatolt át. Ekkor egy kifestett arcot pillantottam meg: az est hősének arcát. Lengő szakái, melyet lovagok viseltek, övezte áliát, de szemében könnyek csillogtak. Kifütyülték ! S nem ok nélkül. Mert: egészen tehetségtelen volt. Pedig a tehetségtelenségnek a művészet honában nincs mit keresnie. A hős sok érzéssel és odaadóan szerette a művészetet. Gsingilingiling ! A rendező jelt ad. „A hős sziláid, biztos léptekkel je- lfnik meg“ — volt a rendező utasítása. Szilárd léptekkel a közönség elé, mely éppen most gúnyolta ki ! Mikor a darabnak vége volt, láttam, amint egy köpenybe burkolt alak vánszorgott le a lépcsőn. Egészen le volt sújtva. Kiváncsi voltam : milevő lesz ? Elkbérietn ezért lakására. Talán felakassza magát? Nem szép halál! Méreg ? Honnan vegye ? Tudom, hogy gondolt mindkettőre. Vizsga szemmel nézegette viaszsárga arcát a tükörben, hunyorgatva közben, hogy megállapítsa : vájjon jól állna-e neki a halál. Bizony: bármilyen szerencsétlen is az ember, hiú marad mindig. Hősünk életben maradt. Egy év múltán megint láttam. Tovább szinészkedelt. Nagyon ki volt kenve, állán göndör szakallal. Éppen úgy, mint először. Megint kifütyülték. Ezúttal ripacséknál. És miiyen közönség 1 Ma este szegényes halottas kocsi gördült ki a község kapuján. Senki se követte, mert a koporsóban öngyilkos hullája feküdt. Mit gondolsz, ki volt ? ami kifütyült, büszke; göndör szakállu hősünk. A bakon ülő kocsis volt egyetlen utitársa s én egyetlen kísérője. Mert én nagyon megsajnáltam szegény fejét. A temető melletti árokba temették. Nemsokára bógáncs fog virulni sírján és a sirásó idegen sírokról erre a halomra fogja dobni a g zt. volnának. Egy zeuiai rendőr pedig a minap ennek a rombolásnak hivatalos jelleget is adott, amikor a határban dolgozó cséplőgépről követelte a magyar feliratú cégjegy eltávolítását. Ezen ugyanis es a szörnyű felírás volt olvasható:„Hoffher és Sehrantz Budapest.“ — Hódmezővásárhely bizalma a kormánynak. Hódmezővásárhely törvényhatósági bizottsága Temesváry Géza elnök ésóvel rendkívüli közgyűlést tarlóit, amelyuek egyetlen tárgya a kormány iránti bizalmi nyilatkozat volt. Az ind tványhoz, amelyét a polgármester és társai nyújtottak be egyhangúlag hozzája ült a közgyűlés. — Aki megverte az apját. Felsó Pzl érsekcsauádi lakos a csendőröknél elpanaszolta, hogy fia, Felső István 19 éves, ugyaootíaDi lakos julius Síén délben szóváltás közben felkapta az ő bórpapuc át és azzal kezdte ütlegelni. Majd ax ablakból kését előkapta és lesziiráseal fenyegette meg. A nyomozást megindították, amelynek során a fiú elmondotta, hogy először atyja ütöite meg és becsmérelte. Azt azonban tagadta, hogy 6 papucsot is használt voins az ütlegeléshez. — Halálra gázolta a kocsi. Jánoshalmán özv. Schőffer Mórnét, Schöffer Samu jánoshalmai borkereskedő édesanyját, amint az uccán ke resztül akart menni, Horváth Sándor búzával megrakott kocsija elütötte, az öregasszony sérülésébe belehalt — Hogy lesz a kutyából szalonna. Mint régi közmondás, ismeretes hogy »kutyából nem lesz szalonna.“ A napokban ennek az ellenkezőjéről kapíunk hirt: egy kulyate- nyésztő ugyanis csak úgy volt hajlandó kutyájából megválni, ha azért egy hasonló nagyságú sertést kap. Rövidesen akadt is egy oly valaki, aki a kutyát becserélte sertésre. A feutyatenyésztö ezekután tényleg elmondhatja : „mégis csak lett a kutyából szalonna.“-— Táncmulatságok. A halasi Önképző Egylet augusztus 19 én, vasárnap tartja mag zártkörű tánc- mulatságát. Belépődíj személyenként 400 K, családjegy .8 személyre 1000 K. — A halasi Önkéntes Tűzoltó- testület szintén vasárnap a Népszigeten táncmulatságot rendez. Kezdete este 7 órakor. — Magyarország népmozgalma. Csonkamagjarorsxágou az 1923. év második negyedében 18 987 házasságot kötöttek. Ezer lólekre tehát — egész évre számítva — 9 4 házasság esik, az év első felében kötött összes házasságok száma 40 854, kevesebb mint az előző év h ~onm időszakában kötött házasságoké (43 145) Az élve- születések száma (57 175), az első évnegyeddel szemben jelentékenyen csökkent, s igy a születési szám 30 9 ról 28 3 ra hanyatlott A múlt év hasonló időszakához hason litva, alig mutatkozik eltérés (57 291) és a szülét»'si szám (28 3) is csak 0 3 es visszaesést mutat. A halva- saülettek száma 1558 i volt. A halálozások száma a negyedben 40 865 volt, közel kétezerrel kevesebb, mint az előző év ugyanezen időszakában; ennek megfelelően a halálozási szám is alacsonyabb 20 2 (21 3) A félévi halálozási szám 20 0, tehát a mai viszonyok közt jónak látszó első negyedévi 19.9-es haláloxási számot alig haladja meg. de 3 в dei kevesebb, mint az 1922 év első felének halálozási száma (28 6) A csecsemőha landóság is javulást mutat. A természetes szaporodás száma úgy az év negyedben (81), mint a félévben (9 6) javult Abszolút számban a sza porodás az I. félévben 38.6S-Í lelket jelent. I Városi Hoz! I D heti műsoraD--------------------------OD--------------------------Szombaton, augusztus hó 18-án: A Fátnm Amerikai dráma 7 felvonásban. Vasárnap, augusztus hó 19 én: Phroso Romantikus történet 7 felvonásban. Hétfőn, augusztus hó 20-án: Hamupipőke A franoia filmkultúra mestermüve. — Régi mese uj szereplőkkel 5 felvonásban és a fényes kísérő műsor! Vasárnap fél 7 és fél 9 órai, szombaton és bétfén fél 9 órai kezdettel. A hétköznapi és délutáni előadások kedvezményes helyáruak I — Szerencsés tolvajfogás. Kolozsváron történt: Szerencset hozott egyik egyetemi szolgának egy rablótámadás. Nagy János, a : vógyszeré- szeti fakultás szolgája, eppen egyik tanár podgyászait rakta fel hajnali három órakor a nagyváradi vonatra, amikor két ismeretlen ember háta mögé került, egyik hátracsavarta a kezét, a másik pedig a pénztárcát emelte ki zsebéből. A szolga ezalatt görcsösen belemarkolt a hátulsó támadója kabátjába s olyan ordito- zást csapott, hogy a rablók ész nélkül menekültek. Egyikük kabátját is a szolga kezében hagyta, úgy bujt ki belőle. A Nagy János pénztárcájában összesen 442 lei volt, a kabát bélésében pedig 2000 leit talált. Most azon sóhajtozik, hogy csak adna az Isten neki mindennap egy-egy ilyen rablótámadást. — Vadkacsa lasen. A napokban egy bajai vadász kirándult vadkacsa lesre Vaskntra. Az ottani vadászok szívesen látták és este magukkal vitték kacsa lesre a nagyszerű esetekkel dicsekedő bajai vadászt. Alig értek a vízpartra, társai ámu'atára izgatottan fegyveréhez kap a bajai vadász és rálő az esti homályban közel 20 lépésnyire, a vizen ríogatódzó vadkacsára. Egyik vaskuti vadász merő tréfából usgy- hirtelen rászólt ambiciózus társára: — Nem bir fölrepüloi még egy lő vóst pajtás ! — A bajai vadász sietve rádupláz de a vadkacsa körül hiában csapkodott a sörétzápor, nyugodtan rmgatódzik a viz hátán, njszen láb I készült csaikacsa volt csupán De meg aztan a húsz lépesről rásütott két lövésből nem érte egy sxem sörét sem. A bajai vadászt mostanában hasztalan várják a vaskuti vadászok — vadkacsalesre. a népies vásári táncmulatságra a 48 a körben 192S aug. hó 26 án (vasárnap) mely d. u 6 órától éjjeli 2 óráig tart. Belépti dij személyenként 500 К Tisztelettel a Rendezőség. Közgazdaság Budapest, augusztus 17 A magyar korona Züriobben 0.08*/, A Devizakörpout valuta ős devizaárfolyamai : Valuták: Dollár 19300—19900 K, Hirka 0 60 -0 80. Osztrák korona 0 26 Síokol 568 592, Lei 78-88, Dinár 209 Búza 79000 K, rozsTÖoOO K, Árpa 54000 g, Teagsri 72000 К, Zab 68200 К. Budapesti vágőwarhavásár. (kilogramnőnként élősntybau levonás nélkül) Ökör, legjobb minőség 8800— 4400, közép2600—8200 liláuy 2000—2400 Bika jobb min 3200- 4000 Jlányabb 2400-8000 l’ebén jobb minőségű 2500-8300, silányabb 1900-2300 Fereaovároel sertéevásár. Felhajtás 1900 larab sertés Kiadatott Könnyű 6430-7000, közép 6200-7000 kor-ig nehéz príma 6500 7300 A nemes értelemben űzőit vadászatról Irta : Vaseilievits Fedor ezredes Kácsavadászat. XX. Mindenféle vadászat, — de külö nősen a hajtóvadászat »nádasokban és sásban“ a legnagyobb óv&ms-ágot és elóvigyáxatot követeli Kezdő puskások ezeken ne is vegyenek részt, mert úgy a szomszédjaikat, mint a hajlókat is veszélyeztethetnék. Fő sxabály, hogy hajtásban csak azon kácsára Iőjjünk, mely a nád fölött repül. Sohasem szabad a felállított vadásznak alacsonyan repü ő, vagy úszó vadra lőnie, mert a szemben álló puskásokat könnyen eltalálhatja. A viz tükrét ferdén érintő sörétszemek ugyanis gyakran más irányba vágódhatnak i Julius elseje előtt ne lőjjük % fiatal kácsát; még ilyenkor is elég gyakran akadunk repülni nem képes fiókákra, mert a családok nem egyformán fej lödnek. Azon kácsa, amely felirelé sekor szárnyaival inkább о apkod, mint repül és féltő hangon sipog — még repülni nem képee fiókáknak az anyja; ezeket tehát — valamint a fiókákat is kímélnünk kell. Mikor a fiatalok még nem tudnak jól repülni, a kácsázás vadászhoz nem illő, mert az ilyenkor felrepüló ká- csák majdnem kizárólagosan anyák és a félénken elbujdosó fiókák kíméletlen ledurrantása nem is szerezhet as igazi vadásznak örömet. Aratás ideje alatt — a vadkiesa alkonyaikor — szívesen keresi fel a letarolt gabonaföldeket. A vadász a leszállási helyek közelében gödörben, vagy nádkup mögött megfelelő fedezéket keres és mialán a kácsa az ilyen legelőkre rendesen ellátogat, — alkonyat kor vagy holdvilágnál, biatoa zsákmányra számíthat. Ha egy csapatra rálóttünk, ne hagyjuk el állásunkat, mert ahol sok a kácsa, állandóan ide-oda röpködik. Ha pedig már kissé ^sötétedett, ne várjunk add g a löves-el, m>g a káe^a leszállt, mert ilyenkor könnyen ei tűnik, hanem a repülő árnyéira lój jiink. Miután a tarlón 9 lövés bizonytalanabb, mint a viz mellett, sokkal célszerűbb, ha fedetten, a tarló közelében lévő viz partjára állunk. áhol a kácsa ősszel — eltávozása előtt — ezrével gyülekezik, a hajnali les a legszebb és legeredményesebb és megesik, hogy vándorntján a leg ritkább vizimadár lesz ilyenkor könnyű zsákmányunk. Télen, ha a nagyobb vizek befagynak, a kácsa sikvizt patakot, nyílt forrásokat, mocsarakat, néha árkokat keres fel. Az ilyen nyilt helyekre könnyen csalogathatjuk gabonaszemmel, kukoricával, krumplival, feldarabolt husmaradókkal; ha eien he lyeket megszokta, mindaddig felkeresi, mig az olvadó idő be nem áll. Ha télen nyilt vizek mellett cser készünk — előnyösen használhatunk egy fehér inget, — melyet kabátunkra huzuuk — és igy ruházatunkat a hó lepte környékhez hasonlóvá téve, — jobban megközelíthetjük a vadat. (Folyt, köv.) IT A végső pillanatban к Helyi Értesítő számára idegenből átdolgozta: Figyelő. 16 Keván Almeray da segítségére sietett Nem volt szükség reá — Elefántunk élettelenül fekszik — mondta. — Kétségen kívül méiget adtak be neki, mert csak az olthatta ki oly gyorsan a hatalmas, erős állat életét. A támadás ön ellen irányult ismét, — hála istennek sikertelenül. Almerayda nem válaszolt. Kutatva nézett maga körül. — Keván ! — kiáltotta Jöjjön esak ide. Magának jó szemei vannak 1 Mondja mit lát a fákon tál ? — Tornyokat! — Igen, azt. Férjem palotájának tornyai azok. A hü állat fájdalmában