Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)

1923-04-07 / 28. szám

április 7. Kiskun-Halas Helyi Ertesitője 3 A román forradalom Az Achtuhrblatt Írja : A romá­niai forradalmi mozgalomról a külföldön is elterjedt hírek túl­zottak, de a belpolitikai nehézsé­gek oly nagyok, hogy a Bratianu- kormány elhatározta lemondását. Több román városban nagy tün­tetések voltak a kormány és párt­hívei ellen. A király, aki a hús­véti ünnepek alatt Belgrádban időzött leányánál, haladéktalanul visszatért Bukarestbe és kijelen­tette, hogy Bratianu lemondását nem fogadja el. Mind amellett Bukarestben hire járt, hogy Marghilomán már megbízást ka­pott az uj kormány megalakítá­sára. — Táncmulatság Keleblán. Kele bián a vámőrség п/в Örse Husvét másnapján tánczmulatsagot rendeseit, amely fényesen sikerült és a legna­gyobb rendben folyt le, amiért a derék rendezőséget dieséret illeti meg. A mulatságon résztvevők a legjobb hangulatban maradtak eggyütt a Hanák-féle vendéglőben, ahol Füstös vendéglős jó italokat és ételeket szol­gált fel. A mulateág tiszta bevételét az országos ínség enyhítő akcióra fordítják. A rendezőség a következők­ből állt: Mauer Károly főhadnagy elnök, Fekete Károly törzsőrmester főrendező, Csente Rezső pénztárnok, Borzó István ellenőr, rendezők: Gu­lyás Antal és Molnár József szakasz- vezetők, valamint a vámőrség többi tagjai. A mulatságon felüitizettek: Totubácz Pál 1000 K, Morvái Antal, Szurócki István 800—800, Szabó Kasziba Józsefné és Mariska 400, Farkas Béla 380, őzv. Bányászná, Illés Bóz8ika, Dr. Abonyi főhagnegy, Bzika Károly állatorvos, Osztrogonáez Lajos, Sefsics Dániel, Marg&novics N.. N. N.. 800—300, Dávid István vámszk. főtiszt, Hakstok József, Gál Pál p. ü. fóvigy., Varmnsza Fereuc, Vince Károly, Boldog Adám, Sádli János, Kákonyi István, Osajkás György, Nemeszbeimer Mihály, Bídak lakatos, N. N., N. N., Hanák Tamás, Futó Pál, Bamer István 200—200, Papp Pál 180. Fekecs István 100, Horváth István 70, Krempetics Péter 50, Al­máéi Sándor, N. N., 20—20 koronát. — Mi fizetést kap Karca­gon a második református kántor ? A karcagi református egyháztanács a második kántor dijlevelét a következőkben álla­pította meg : 1. Tisztességes la­kás, kerttel. 2. Evt 800 К fizetés. 3. 12 hold tilalmas és 12 hold legelőföld haszonélvezete. 4. Min- een második temetés stólája. 5. 40 métermázsa búza. 6. Olyan családi és korpótlék mint a taní­tóknak. — Mezőgazdasági cselédek és munkások ingyenes jogsegélye. A földmivelésügyi m. kir. miniszter felhívta a községeket a mezőgavda- sagi cseiédek és munkások ingyenes jogsegélye tárgyában, melyek igen nagy horderejűek, hogy szervezete két alakítsanak s hogy a náluk munkaszerződés megkötése végett jelentkező gazdasági munkásokat esetről-esetre megfelelően oktassák ! ki az ingyenes jogsegély körüli el- , járásra. — Halálozás. Gerzson Káz- már birtokos Sóstói lakásán ápri­lis 6-án 58 éves korban meghalt. Gerzson nem volt beteg, éppen ezért is halála megdöbbenést és mély részvétet keltett. Gerzsont szivszélhüdés érte, Temetése vasárnap d. u. lesz. — Szerencsétlenség. Március hó 20 án d u. 4 órakor Jankovica Já­nos bogyiszlói lakos bort szállított as egyik korcsmárosuak Szekszárdról. Hazafelé jövet a fuvarozó gazda, te­kintettel "a rossz útra leszállóit a kocsijáról s az előtte hajtó, szintén bort hozó kocsi után ment s beszél­getett. Eközben az egyik ló meg­ijedt, megrántotta a kocsit s mindé nestül együtt beleestek az nt mellett levő Sió folyóba. Ezt látva a gazda, utánnk ugrott s a lovak fejét feltartva úszott velük együtt. A lovak a kocsit úszva is húzták, niig a folyó medrébe levő fatuskóba a kocsi megakadt e a lovak azonnal eltűntek a hömpölygő hullámok között. A gazdát úgy fogták ki félig eszméletlen állapotban a lovak azonban a Sióba pusztultak. — Sókészletek bejelentése. Mindazok, akiknek április 1-én 50 kilónál nagyobb menyiségü só volt birtokukban, kötelesek azt a helybeli pénzügyőri szakasznál bejelenteni. — Hangya apró hírei. Üzletrészeit minden Hangyatag mutassa be a Szövetkezet irodájában április hő végéig 1 — Csak azon tagjaink üz­letrészeinek értéke négyszerezódik meg, akik április hó végéig bemu­tatják üzletrészeiket. — Városon lakó tagjainkat felkérjük ismételten, hogy szerda délelőttönkint lehetőleg ne vásároljanak föüzletünkbSn, mert ilyenkor tompái és szőlőbeli tagjain­kat kell elsősorban kiszolgálnunk. — Minden őszinte hive a Hangyá­nak irat április végéig iegaiáb egy jubileumi üzletrészt! — Az amerikai magyarság szob rőt állít Petőfinek. Tarnócy Árpád, az amerikai Akroni Magyar Hírlap szerkesztője, széleskörű propagandát indított, hogy Petőfi költői nagysá­gát megillető szobrot állítson az amerikai magyarság a halhatatlan lirikus emlékére. Valószínű, hogy Petőfi szobrát még ebben a centen­áriumot ünneplő évben leleplezik a lelkes amerikai magyarok. — Zorú Va Huru (jönnek a bes­tiák) a legszenzációsabb dsungel film kerül bemutatásra holnap vasárnap a Városi Moziban, egy farmer viszon­tagságai 8 felvonásban. A legkülön­félébb vadállatok szerepelnek a fil­men, u. m oroszlánok, tigrisek, vízi­lovak, krokodilok, elefántok stb. stb. — Ma, szombaton este ifj. Dumas világhírű regénye, a Clemenceau ügy kerül szinre, főszerepben Franceska Bertinivel. Előadás kezdete ma este 8, holnap 6 és 8 órakor. — A tenyészállatárak nagy emel- . kedése. Az idei tenyészállat-vásárról ! most jelent meg a hivatalos kimuta­tás, amelyből megállapítható, hogy a vásár eredménye a tenyésztőkre nézve igen kedvelő, bár a vásárlási kedvre nézve rossz hatással volt az itt is érezhető pénzhiány A kiállított álla­tokból a szarvasmarháknak 52 száza­léké, a sertéseknek 59 százaléka, a juhoknak pépig 40 százaléka cserélt gazdát. Érdekes összehasonlítani az idei és a tavalyi árakat. Az elért darabonként való átlag ár volt az idén tavaly bikánál 650.009 E 66.000 E tehénnél 450.000 E 53.000 К kan-sertésnél 9C.OOO E 12 300 E kocáknál 70.000 E 12 000 E kosoknál 95.000 К 14.500 E A tenyészállatok ára a szarvasmarhák­nál 80—100 százalékkal, a sertések­nél viszont mintegy 50 százalékkal reprezentál többet, mint amennyit tenyészállatvásárral egyidejűleg a vágó­állatokért fizettek, a mai abnormis pénzviszonyokat jellemzi az, bogy a legjobb fajta bikákért egymillión fe­lüli árakat fizettek, viszont egy szép plymoutb kakasért 18.000 koronát, egy hatalmas emdeni tűdért pedig 50.000 koronát is Adtak. — Utcát neveztek Pesten Petőfiről. Budapesten a Korona­herceg-utcát. melyben a hires Pilvax kávéház állott, Petőfi Sán­dor utcának nevezték el. — A városok élettartama- A Városok Lapja érdekes hirt közöl egy angol építészeti szaklap nyomán a városok élettartamáról. Egy angol épitész foglalkozik ezzel a kérdéssel és arra a megállapításra jut, hogy egy Londonhoz hasonló nagy város­nak az élete nem tekinthető hosszú­nak. ha történelmi korokkal össze­mérjük, Londonban a Bingsvreyn most épül a világ legtartósabb útja, amelynek tartósságát a mérnökök 2—3 ezer évre becsülik. De még maguk az útépítői ia azt mondják, hogy a 7 ezer éves egyiptomi pira­misok mddern építmények. A jól épitett házak élettartamát 1000 évre teszik. Ezt azonban kevés ház éri meg. Ennyi idő alatt a város képe folyton változik. Átlag 500 év az idő, ami atatt a városok majdnem minden épülete kicserélődik. Ha az épületek sorsát jekintjük a város életének, akkor 500—1000 év a városok jélet- tartama — Hús patika Szerencsétlen pénzügyi helyzetünket élénken iga­zolja a következő „akasztófa humor," Debrecenben a közönség az utóbbi napok húsdrágulásának következmé­nyeként, a mészárszéket huspatiká- nak nevezte el. A kisemberek csak akkor vesznek néhány deka húst, ha az orvos betegüknek feltétlenül erős levest rendel. Még nótát is csináltak Debrecenben : Mit szorongat Mári néni, Mi van a szatyrában ? Öt deka marhahúst vettem A hús patikában. i Gyenge lelkeK Idegenből átdolgozta; Figyelő 9 — Kövessen uram ! Elvezetem az óhajtott helyre. Ott már várják is önt. A folyósó végén egy csapóajtót nyitott ki, amelyen keresztül egy tágas udvarba jutottak. Keresztül haladtak, Egy istálló állotta ntjokat. A detektív csodálko­zására odavezette be a vendéglős. — Ne féljen uram. Tüstént ott leszünk; egy pillanat múlva az Élet­untak Egyeaületéeek helyiségét tápod- hatja. Az istálló végén felnyitott egy aj­tót, amelyből lépcsők vezettek fel­felé. — Menjen most ezeken s kopog­tasson az első ajtón. Akkor célhoz jutott. A vendéglős visszatért. Pinkerton az utasításhoz képest előre haladt. A jelzett ajtón kopogtatottá A xávár csattant s az ut a detektív előtt sza­bad lett. Az elnök állott előtte s udvariasan üdvözölte: — Az Isten hozta körünkbe, Er- dad báró. Lépjen beljebb Ismerem sorsát: tudok mindent Amit siker­telenül óhajtott, azt náiunk el fogja érni. — Köszönöm uram — mondta meg­hatóban a detektív. — Hajlandó ön szövetségünk szabályait betartani ? — Igen. — Akkor írja alá ezen kötelezvényt. Az elnök ezzel az íróasztalhoz vezette és egy gépírásos fogalmazványt nyújtott át neki. Pinkerton azt át­olvasva aláírta. — Bendben van ezzel minden? — Igen. Még csak némi anyagi kötelezettségnek kell eleget tenni. Lesz szives ezért az egyesület fen- tartására ezer fontot kifizetni. A detektív készen volt erre. Sej­tette, hogy üzleti válalkozás az egész egyesület; lelkiismeretlen egyének jövedelmi forrássá. A vállalkozó pedig maga az elnök. Kifizette ezért szem- rebbeués nélkül a kívánt összeget. — Most pedig uram, mivel minden formaságon átesett, bevezetem egye­sületünkbe és megismertetem tagjaink­kal. Sőt, ha szerencséje lesz, a sors még ma este önre eshet s elérheti célját. Az elnök Pinkertont a társalgóba vezette, ahol a tagok már szép szám­ban gyűltek össze. Az első, akinek bemutatta: Anisz lord volt. Pinkerton alig tudta elrejteni örö­mét. Feltalálta az eltüntet, élve. Most már könnyű dolga lesz a fiatal embert visszatéríteni sötét szándékától. Csak vádolnia kell Dskkin Eliza kétségbe­esését és szerelmét, az örömhir vissza adja majd a lord életkedvét в visza- tartja a könnyelmű lépéstől. Pinkerton rokonszenvesnek találta a lordot és élénk társalgásba bocsájt- kozott véle. Mindent elakart mondani. Erről azonban le kellett tennie, mert az el­nök tekintete folyton rajta nyugodott. Várnia kellett. Néhány pillanat múlva megjelent a sors-kártyázásra ki jelölteket msgá ban foglaló tárla. A nevek közt ott volt Aniszé és Erdadé. A pillanatok alatt jó baráttá lett két egyén karonfogva ment a nagy­terembe. A 12 tag helyet foglalt a koporsó körül. Köszönet-nyilvánítás. . Mindazon rokonok, szomszédok, ismerősök és jó barátoknak, továbbá az ipartestületnek, kik felejthetetlen jó feleségem, illetve édes anyánk temetésén megjelentek, nagy fajdal­munkat, a reánk mért irtózatos csa­pást résztvétükkel elviselhetőbbé tenni segítettek, — ezúton mondunk hálás köszönetét. Valuska Pál és családja. Közgazdaság. Budapest, 1923. április 6. Búza 18600 K, rozs lliOO K, Árpa 10400 E, Tengeri 10000 E, Zab 13700 E. Bndapeetl váflömarhaváeár. (kilogram­monként élösalyban levonás nélkül) Ökör, legjobb minőség 620—750, közép 620—610 silányabb 400—510 Bika jobbmin 600—700 I silányabb 400—580 Tehén jobb minőségű 580 I 700, silányabb 400-560 Fermováml eertéevásir. Felhajtás 800 I darab sertés Fiadatott Eönnyü 900—1140, kö- : lép 1060-1300 kor-ig, nehéz prima 1060-1360

Next

/
Thumbnails
Contents