Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1921 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1921-05-18 / 20. szám

4 NÉPESEDÉSI MOZGALOM, — május 9. — május 16. — Seülettek • HugyéV István ób Vas Juliánná- yiak Judth nevű leányuk. Németh R. Ráláss éá Rózsa Máriának Baláss, Dezső nevű fiuk ZAdori János és Simon Rozáliának Géza nertt fiuk. Nagyapáti Elek és Varga Piroskának Béla nevfl fiuk. Szekeres István és Nagypál Judithnak Károly nevű fiuk. Szakái Antal és Török Judithnak Katalin nevű leányuk. Sónké Imre és Horváth Sz. Erzsébetnek István nevű fiuk Juhász Péter1 és Danyi Agotá nak Lajos, Imre nevű fiuk. Ván István és Modok Gy. Eleonórának István nevű fiuk. Tóth István és Németh Rozáliának István nevű fiuk. Nagy Teleki József és Varga Má­riának Viktória nevű leányuk. Meghaltak. Gáspár Imréné Könyves Zsófia 27 éves korban. Börőczi .Etel 1 hónapos, Vicrí István 36, éves, Némedi Sz. István 56 éves, Szabó Feronezné Kirí Juliánná 35 éves, Marnzsa Zsófia S hónapos, Vili József 24 napos, Paprika Antalné Karó Terézia 59 éves, Tóth János 58 éves, Paprika József 21 napos korban. Kihirdetett jegyesek : árvái Károly Balog Mária, Piros­kával. Nagy József Kolonics Jolán kiskunmajsai lakossal. Lampel Dezső Szarka Kovács Margit kiskunmajsai lakossal. Szabó Sándor Nagy M. Erzsébettel. Gusztos Sándor Német Rozáliával, Nagy István puszíamér- gesi lakos Rácz Magdolnával. Kandi Gyula prónayfalvai lakos Babos Etel­kával. Epyhehettek: Juhász Vedreg Benő Téth Abonyi Jul'ánnával, Gál István Ciányi Ro- sáüával. Gsányi Péter Bálint An­nával. Török Sándor Kocsis Teréziával. Papp István pusztamérges; lakes Papiogó Mártával. Puskás Kálmán Hegedűs Juháunávaí. Német Benő Német R. Máriával. csarnok! A rejtélyes sző. Idegenből fordította FIGYELŐ. (8) Elárulta a titket, amelyet nem volt szabad tennie, de tudta, hogy azáltal Turkiegton lord halálát idózi elő. Megöli ellenfelét — öngyilkosság által. Nem követ el bűnt — mégis «ólt ér. A fejedelem parancsát gyorsan tel­jesítették. Hamarosan készen voltak a csomagolással; Turkingten útra ké­sien állhatott. A palota előtt állott Mahout, az «lefáutvezető. Nem sokáig kellett vár­nia Turkiugton megérkezett. Maga a fejedelem kísérte le, aki szívélyesen «Ibueeozott tőle. Megiudult a menet, hogy felleljék Akasát. A fiatal lord lelkét azonban nem az foglalkoztatta, hanem szerel- ssiese: Samru. VI. Palitana. Jellegzetes város, amilyen nine% több a földön. Az erős, vár- szerű falak nem zárnak körül lakóházakat. Csupa templom emel kadík ott bálványokkal kirakott tor­nyokkal. a legvallásosabb indiai szekta, s dsainek emelték. Száz és száz csengettyű, harang szólal meg, ami­dőn a zarándoklók ezrei keresik fel a várost, hogy imádkozzanak és ál­dozzanak szentjeiknek. Midőn azon­ban a nap lemenni készül, minden­kinek ei kell hagynia a várest. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE május 18. Akit ott találnak, azt irgalom né!- : kű! fel áldozzák: elevenen elégetik. A szent városban sekinek sem sza­bad aludni, táplálkozni. Ott csak a ■ papok tartózkodhatnak. A város közepén emelkedik a leg szeutebb templom ; a Dsaina. Itt remélte Turkingion, hegy s titokzatos Aka3át felleli, — talán élete kockáztatásával. A veszélyek tudatá­ban volt. A zarándoklók tömegében nem tudott semmi közelebbit. Határozott, elszánt lépésre volt ezért szüksége. Egy fakirtól megtudta, hogy a ti­tokzatos A kasa tényleg földalatti szik- laterembeu van, örök tűz mellett, 8 vár Bráhmára, a legfőbb indus is­tenre, aki újjászületik és fiudha isten kezéből kiszabadítja híveit. Miután Turkingtou mindent elren­dezett, levelet irt szerelmesének, me­lyet Mahouinak, a hű elefántvezető­nek adott át. Többi szolgáit is haza bocsátotta, Egyszerű ruhát vett magára; s szakáiét, ragasztott áliára. Élesen ha­tározottan nézett a vele szemben jövőkre; parancsoló tekintete hatal­masságot sejttetett az egyszerű hin­dukban. Sokan megálltak előtte; le borultak. Istent sejtettek benne. Nyugodtan haladt a fiatal angol. Nyomában ment a fakir, aki midőn észrevette a hatalmas szakálat, a pa­rancsoló tekintetet ée alakot, vallási fanatismusában elképzelte: Bráhmi, a hatalmas alkotó, aki gyakran jár le a földre emberi alakban, megy előtte. Öröm támadt fel keblében : sze­rencse, jólét vár a népra: megjelent köztük a fíisten. A zarándoklók tömegéhez sietett, akik a fakir fanatismuiának hatása alatt állottak. A felfedezésnek nagy hatása lett. — Brahma 1 Brahma 1 — hallat szott mindenfelé. (Folytatjuk.) Elsőrendű majnnga raffia, első­rendű kékkő, Hotter mosószappan, mindenféle festékek,szappanszúda a legolcsóbb árért beszerezhető Fürst Mátyás üzletében ARANY JÁNOS utcza 15 szám alatt. A legjobb áru a legolcsóbb! Beck József versenyáraim- zában Kossuth-u. 20 sz. a. Most érkeztek raktárra nagy választékban : Női és férfi gyapjú és mosó szövetek, Gabardinok, Francia gyapju delén, Grenadin, opál cosmanosi karton festő és dirndl kelmék. 1. zefirek, vász­nak, sifonok kizárólag első rendű minőségben. Mindennemű se­lyem és mosó fejkendők. Flór muszlin harisnyák, keztyük és gyermek trikók nagy választék- tékban. Az árak olcsóságáról és az áruk minőségéről tessék meggyőződni. Magán hirdetések. A halybíii Gazdakér elnöksége : fölkéri tagjait, hogy az Országo* | Földmivos Szövetség által Budapesten 1921 május 22 én vasárnap tartandó j gszdagjűléseu minél nagyobb szám- i ban joloojon meg. A féláru vasúti igazolványok a polgármesteri hivatal­ban állíttatnak ki. Indulás szombaton éjjel */, 12 órakor, viasza lehet utazni aznzp este 10 órakor. A fíláru jegy- igazolvány májú« 24 ig érvényes. A na y gyűlésre jelentkezni lehet a Gaz­dakörnél is. Zseni Sándornak felsSklstelekl ta­nyáján Szathmári Sácdorné szom­szédságában 2 bivalya vau eladó. — Megtekinthető a helyszínén bármikor Kováes Józsefnek nagyobb mennyi­ségű ssegni és verni való nádja vau eladó. Tudakozódhatni II. kér. Fő u. 77 sz. alatt. Magy Kálmán Nagy u 4 sz. lakóhá­zi1: elköltözés miatt eladja. Értekez­hetni ferti lakáján. Szili József Kossuth u. 21 sz lakó- házát eladja Értekezhetni Szövetség tér 4 sz sMatt. Eke (Hanomag ; Hunnever-Linden) 1917- ben készült F. 407 számú W. D. Flug; 80 lóerős 4 hengeres motorral eladó. Tel­jes felszerelés. Bővebb felvilágosítást ad levélben, vagy személyesen Kállay és Csizmadi ingatlan é3 árukereskedelmi irodája Cegléd, Gnbodi u. 5. Megtekinthető ugyanott, hol cséplőgépek, arató gépek s különféle motorok és gépek megtekint \hetők. Fél hold here nyári használatra a bűkzöiiyö»ben kiadó. Tudakozódhatni Weisz Ignács emeletes házában. Egészen uj 2 drb országos négy keretsorof hármas kap^r rajokért elcserélhető-vagy eladó. Értekezhetni Fő u. 83 sz. alatt. j Az összes műszaki cikkek, gépjavitási eszközök Fémek, Olajok. Zsírok, Töniitő anyagok Oégszijjak, Dobsinek és az összes vasáruk a legolcsóbb napi árakon kaphatók Kohn Sebestyén vasáruházában Kossuth utca. literenként a valódi békebeli minőségű, kétszer finomított, kékesben játszó császárolaj petróleum. Kapható Korlátlan mennyiségben Szent e Istvánnál Kiskunhalason, Kossuth utca 18. sz. E héten vásárolhat: 23 koronáért 1 kg rudvasat 30 99 ff 99 1 „ abroncsvasat 1 „ öntvényt 1 „ drótot i „ drótszeget 1 „ fekete lemezt 1 drb valódi török kaszát 40 ISO n ■» £ vt! ■» vasárnbáz­ban Fő-u 19 Kapáló eke . . 1200 Kor. Vermorel permetező 2400 „ csak a mig a készlet tart! Szekulesz H. Herman tudatja, hogy üzletében I. rendű rézgállc kilóját 34 kor-ért, I. rendű petróleum literjét 24 koronáért, tiszta világos méz kilóját 80 koro­náért árusítja, tudatja továbbá, hogy vágott fa, szappanfőzőszóda s egyébb áru leszállított áron kayható. 130 fokos szappan szóda kgr 40 K. Fehér kristály cukor „ HO K. Száraz szarvas szappan 1 drb 15 K. 1 liter legfőbb minőségű pet­róleum ...... 28 K. 1 csomag gyufa ... 15 K. továbbá mindenféle festék, fűszer és kötél­áru a legjutányosabb árért k a p h a tó FürstMátyás üzletében Arany János utca 15 szám, fÄPOLLÖMOzil • Ma szerdán, május 18-án : • ® JÓKAI MÓR világhírű regénye ! ® • Ä N ÉVTELEN VÁR • Q II. és befejezd része, 5 felv. q 0 Vasárnap, május 22-én : 0 S A MAHARADZSA « * legdrágább kincse { 0 napkeleti történet 5 felv. 0 $ Főszerepben: 0 • GUNNAR TOLNÄS! • ^Előadások kezdete 6 és 8 órakorát Eyy kettős ajtóval ellátott jó állapot­ban levő különösen vendéglősöknek alkalmas erős ua,*y jégszegréuy eladó Győrfi Józsefnél. Nyilttér*) A csak elismerése mellett, hogy í. évi Április hó 85-én iíj Babó Benő ur ellet« sértő kifejezést használtam, ezért nevezett úrtól ez utón is bocsá­natét k-rek Hí a« 1P21 májút 3 Hussar Henrik, m. kir. állategész sésrnfevi f löttyelŐ. Szerkeszti. a Szerkesztő-bizottság. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: prAger János Kla^nhalaa, 1931. PrZgar Faranaz kéayvnyamrtja,

Next

/
Thumbnails
Contents