Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1921 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1921-01-05 / 1. szám

KISKUN-HAJLAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 4 NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — december *7. — január 3. — Szülei tea. Ka^: József ég Kispál Veronának János nevű fiuk. Zubor Sándor és Farkas Teréziának Krisztina nevű leányuk. Kic Lajos és Rafaj Emeren- eiának Anna nevű leányuk. Miklovics Károly és Hegyi Eszternek Margit nevű leányuk. Vas József és Faragó Erzsébetnek József István nevű fiuk. Csáuji Sándor és Szatmári G. Judith nak Sándor nevű fiuk. Lázár István és Rokolya Máriának István nevű duk. 0d9hó Kovács Péter és Szekeres Máriának Juliánná nevű leányuk. Kovács Szarka Péter és Mártha Má­riának Juliánná nevű leányuk. Bor- bás Sándor és Boldog Valériának Mária nevű leányuk. Kovács Sándor és Juhász Juliáunának Juliánná nevű leányuk. Meghalta!*: Lak László 1 hónapos korban. Maróti Etelka 28 napos, Király Gy. István 9 hónapos, Cseh) Kovács Elekuó Balog Rozália 62 éves, Tar* noki István 71 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Mészáros Antal Bánóczki Julián- aával. Daczi Sándor Madaras Julián­jával. Kardos Lajos Farkas Máriával. Patai István Szundi Juliannával. Elő Gyula Tóth Nagy Évával. Nagy Csirok Sándor Rokolya Máriával. 80s Dezső Ternyák Máriával. Orbán Istváu Lakos Erzsébettel. Szappanos Ferencs Baisai Etelkával. Farkas Áron Kovács Erzsébet, Annával. Kovács Imre Tacsi Ilona próaayfalvai lakossal, EgybekeUek : Sörös Balázs Jakus Terézia Vero­nával. Dezső Károly Konrád Nntkai Rozáliával. Lehőcz Sándor Pálmandl Bauman Máriával. Nagy János Lajsé Eszterrel. Martonosi Ferenc?. Károly Máriával. Tallér Lajos csengődi lakos Tallér Rozáliával. Markó Antal Har­sai Rozáliával. Tóth Vincze Gyeniase Etelkával. Bodies! Bánó Sándor Czifra Erzsébettel. Király Gy. Ferencz Jókocsi Erzsébettel. CSARNOK január 5. _______________ Az anyai szív. Idegenből fordította FIGYELŐ. A Blondel grófi palota erősen ki volt világítva. A járókelők szokva vol­tak ehhez; tudták, hogy ott állandó­an a legoesmányabb orgiák folynak. A palotabaa Marseille leggasda- gabD «gyénei gyűltek össze, hogy áldozzanak Bachusnak ós Vénásnak. A télikertben most is nagy társa- ■if volt együtt. A csoport közepén ; Blondel gróf áilótt, aki sziporkázó élezeivei szórakoztatta vendégeit. Minden vendége számára volt egy kedélyes szava, általánosan elismerték ezért, hogy a gróf kitűnő házigazda. Csak egy volt a vendégek között, aki szinte idegenül érezte magát. Lievre gróf, akit tudásvágya, isme­retének gyarapítása hozott Marsaidé­ba. Távol tartotta magát a zajtól, a mulatságtól — inkább tűrte, hogy ál­modozónak tartsák. A fiatal gróf hivatalos kiküldetést töltött be; a kormányzó oidaián dol­gozott Midőn a gazdag előkelőiét a játék­teremben látta összegyúrni, kezdte bánni, hogy elfogadta a meghívást. — Több ólvezetbon lenae most j részem Liane asszony társaságában, j Mély, igazi tisztelet fűzte az ssz- j ezenyhoz, aki harmincöt éves kora 1 dacára a fiatalság teljes diszebea pompázott Liane asszony, a kormányzó fele- j sége bűvkörrel vonta körül alakját: a varasban a szeretet, tisztelet övezte. Ennek daeára némi fájdalmas vonás vésődött a szép asszony arcára, — amely a muUhos, avagy talán a jelen­hez fűződött. A gondolatokba mélyedtet cstngő férfi hang térítette magához. A gróf megfordult. — Öa ai Farlier doktor. Milyen kellemes meglepetés! Hegy kerül ide? — Már két hete, hogy Parisból ide jöttem. Szinte esoda, hogy még eddig nem találkoztunk. — S mit karé* a hires, dédelgetett párisi orvos itt? — Az tulajdonképpen kényes ügy ; önnek azonban szabad tudnia. Egy itteni előkelőség keresett fel s kéne, legyőz segítségére abban, hogy fele sége, aki idegbajban szenved, gyógyu­lást találjon. Eljöttem ezért e városba, hogy megfigyeljem az asszonyt. Már társaságába jutottam. Tulajdonképpen nem is betegségről van szó; valami ismeretlen nyomasztó érzés nehezedik a nő kedélyére és megbontással fe­nyegeti lelkinyugalmát. A férje a kor­mányzó ettől fél. Lievre gróf elhalványodott. Izga­tottsága rögtön elárulta az orvos előtt, bogy a beteg nem ismeretlen előtte. — Doktor — mondta — ha valakin segíteni kell, úgy az a hölgy az. Már én is figyeltem a hölgy csodá­latos jellemét, s ta a véleményem, valami titokkal van összefüggésben személye. — Lehetséges, folytatta az orvos, — hogy a nő múltjában van valami, amitől fél, retteg Nem gondol ön erre ? — Oly no, mint Liane asszony, nem rejthet féltőt múltjában. A társaság közben újra a télikert­be jött össze; a két fiatalember hall­hatta az általános kívánságot: — A gráfnak be kell tartani sza­vát. Megígérte, hogy a világ legszebb leányát mutatja be nekünk. Lássuk tékát. , — Én szavamnak mindig ura ma­radok — válaszolt a gróf — s ezért rajta leszek most is, hogy kívánsá­guknak rögtön eleget tegyek. Előre kell azonban bocsájtanom —, a leány nem szabad akaratából tartózkodik palotámban Elraboltattam. S mivel a kicsi sirt, tombolt s hallani sem akart rólam, kénytelen voltam ételébe álomport vegyíteni. Most majd lát­hatják, — alva. A gróf tapsolt. Lágy, szelíd zene hangzott. a szár­nyas ajtó feltárult s a szóigák kes­keny, bársonnyal bevont hordágyon egy fátyollal letakar f; nőt hoztak be. (Folyt, köv.) Magán hirdetések. Nyolcz H. P. Gajton Soutle- vordt féle lokomobil teljesen jó kar­ban eladó. Megtekinthető Morava Ferenc gőböljárási tanyáján. Ugyanott kukoricaföld harmadából kiadó. Tu­dakozódhatni a helyszínén. Bakonyi Istvánnak 1 fias disz­nója és 1 ártány süldője van eladó. Megtekinthető a Kolezsváry örökösök Bibó fele tanyáján, Akácztüzifa métermázsánként és ölenként kapható Fő utca 68 sz. a. Szép és tartós női lakkcipők sokféle kivitelben, valamint magas- szárú fűzős ós félcipők, férfi és gyer­mekcipők, női és gy rmsíharisnyák, férfi zoknik, D. M. C. hímző pamut, stoppoló pamut, cérnák, c-ont és cér­nagombok, valamint szegedi papucsok kaphatók Babó Margit cipőözletébsn Vanyur-íóle hás. Komlós Sándorné Vörösmarthy utca 56 sz. lakóházit oladja. Tuda­kozódhatni Gimnázium utca 9 sz a. i Akác tűzifa és tuskó helybe- száliitva kapható mázsaszámrs is, kisebb és nagyobb mennyiségben. Kilója 2 K 20 fiil. Mázsája '220 K. IV. kér. Baross u. 2 sz. alatt, Vásár­tér mellett, ho! egy hízott és egy félhizott sertés eladó. Széchényi u. 76 sz. alatt 200 kéve szegni és verni való nád, 100 kéve takarmánynak való nád és egy 2 öles használatra való létra van eladó. Molnár Istvánnak a keceli ut mentén levő házánál egy drb 1*/* éves svoicer bika borjúja vau eladó, esetleg megegyezéssel egy igás lóárt elcserélhető. Mielőtt bútort vásárolna nézze meg Schön Dávid asztalos, Halas és környékének legnagyobb butorraktá- rAt, hol állandó raktár vau a legszebb és legjobb polgári festett bútorokban s mindennemű asztalos árukban. Üzlete Fő utca Takarékpénztárépölet. Egy gazdasszonyt azonnali be­lépésre keres Tóbi István szikviz- gyáros. Tudakozódhatni bármikor Al­kotmány utca 11 sz. lakásán. özv. Szatbmáry Sándorné bir­tokán a szegedi ut mellett 100 szál akácfa épület és szerszámfának való csütörtökön d. u. 2 órakor önkéntes árverésen el fog adatni. Brinkus Eleknek idei vágás akácfája van szálában hazaszállítva eladó. Tudakozódhatni Alsószálláson Balázs Imre féle tanyán. Szép László pirtói Kovács Já­nos sz laszédságában levő 18/a lánc száuté és kaszáiéból álló birtokát ei adja, vagy jószágért elcseréli. Tuda­kozódhatni Vörösmarty utca 85 sz. házánál, hol gyökeres szőlővesszőt és trágyát megvételre keres, vagy kuko - ricíért cserébe ad. Jó karban levő női varrógépek egy Hove cipő tüzöpép, egy gramafon 28 lemezzel ós egy uj vasdragacs jutányos áron eladó Vásártér 16 vagy Alkotmány u 8 sz. alatt. VI. kér. Hattyú u. 7 sz. alatt 2 drb sertés vau eladó. Vörösmarthy u, 77 sz alatt fél öl puhafa vau eladó. Kis B. Mihálynak 5 drb 5 hó­napos süldője és egy bízott disznója van eladó. Megtekinthető öreg sző- lókbeni lakásán Kolozsvár} Istváu szomszédságában. Dohonyi Jánosnak az öreg szőlőkben 8 kapa szőlője eladó, V. kér. Vadász utca 2 sz. alatt 50 kéve akáefa rözséje is van eladó. Répát ad malacnak való krumpliért cserébe. Egy drb gyermekágy matrac­cal és nagy fiókkal, továbbá egy jó karban levő emelő hévér 2 gőzfesz- mérő, esőprés és egyéb dolgok el­adók Kisfaludi utca 72 sz. alatt. Varga Sándornak zsanai ta­nyáján egy drb hasas sveiezer üszője és egy tehene van eladó. Megtekint­hető a helyszínén. Egy vagy két drb hasas disz­nót fales tartásra elvállalok Babó Ká­roly harkai tanyájára. Tudakozódhatni Nefelejts utca 5 sz. alatt. Cseri Imrének felsöszálláson Egy fiút tanulónak azonnal) fizetés­sel felvesznek. Cim a kiadóhivatalban. Szántay István (Főutca 61 sz. a) Aisoszálláson a régi Balázs Ina^e- fóle birtokon egy 9 öl hosszú nádas tetejű dohánypajtát ad el összes tar­tozékaival együtt.esetleg részletekben is Tanyás birtokok eladása : 220 hold kitűnő szántó 3 tanyával két részben is el­adó. 50 hold kitűnő szántó és kaszáié, ta­nyával. 70 kőid tanyás birtok igen olosóa eladó 35 kőid prima szántó tanyával slsdé. 20 holdas birtok szőlő, gyümölcsös és erdő- vei, megfelelő épületekkel. 18 hold kitűnő szántó, gyümölcsössel, tanyával sürgősen eladó. Sz tímár megyében 131 kőid, Mező- taron 160 és 75 hold tanyái birtokok ela­dók. Bicskén 12 hold birtok 12 hold szélé­vel, úri lakás és vincellér lakás, nagy borpinoe, borászati felszereléssel eladó. Ha­lason egy modern 6 szobás úri lak eladó. 1—25 és 1—50 holdas tanyás birtokokat sürgésen bérbe, vagy felesbe keresünk. Úgyszintén kisebb-nagyobb birtokokat meg­vételre kerez. Érdeklődhetni Jeges Mélykúti át 3 sz. alatt. Varrónő fehérnemű ós felső­ruha varrást olcsón elvállal lakásán Hunyadi u. 27 sz. alatt. Ugyanott egy uj talicska eladó vagy tűzifáért elcserélhető. Szalmás trágya van eladó Lan- germanu Ziigmondué Hajnal u. 15 sz. házánál, esetleg szőlóbeli homok­ért elcserélhető. Tóth Lászlónak Pirtón egy 2 éves disznója vau eladó. Nagy S, Lászlónak száraz tus- kója és priglije vau eladó. Tudako­zódhatni a Kisteleki utón felül levő Öregszőlőből! lakásán. özv. Vig Fereenének az öreg­szőlőkben, Vatamínyi föle szőlő szom­szédságában 2 hónapos malacai vau­nak eladók. Tudakozódhatni a hely­színén. Jakab Sándornak rekettyéi birtokán a múut meutén nagyobb mennyiségű épülctfáuak is felhasz­nálható akácfa erdeje egészben vagy apróbb részletekben január 18 án d. e, 9 órakor önkéntes árverésen el fog adatni. Kertész Jáno* Dr. Babó Mi­hály szabadkai utou levő tanyájára marhákat vállal a tárgya használatá­ért. Poloznik Kálmán Mélykúti ut 5 sz. alatt nionuau berendezett bor­bély és íodrászűzletét a katonaságtól hazatérve újból megnyitotta. Hajmun­kát kifésfllóare jutányos áron elvállal. Kéri a közönség pártfogását. Pusztai István a legmagasabb napiárért vásárol tengerit, árpát, za­bot, babot, mákot, diót naprafogó magot, kendermagot, lenmagot, tök­magot és cirokmagot. Bánszki Sándor épület és bú­torasztalos értesíti a n. é. közönsé­get hogy Gazdag Sándor Jókay-utea 5 sz. házában asztalos műhelyt nyi­tott. Kéri a közönség pártfogá­sát. Ügyes takarítónő ki hosszabb ideig akar maradni alkalmazást nyer január 16-tol Mikes Ferenc gyógy- Bierészuál. Egy felest 2 lóval keresek. A szántáshoz ökröket adok. Cim a ki­adóhivatalban Dór kút mellett kukoricaszára van el­adó, esetleg szalmáért elcserélhető. Tudakozódhatni V kar. Hajó.u, 7 sz. a. Szerkeszti: a Szerkesztő-bizottság. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: PRÄGER JÁNOS JA > !P c Az Első Jó Tanács ®° X» JA az uj évben! to e m Mindenkinek saját érdeke «0 «1 •® ■« ruha szükségletét I ­L® *35 SCHÓN SAMUNÁL megvenni o O) C Piacz tér — Városház épület. < JA í O 2 Halas, 1921. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents