Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-04-07 / 14. szám

április 7. KISKUN HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 4 Csarnok. A iisidilns ellenfél. 9 YII. — Kerülióm? — mormolta Tjeid, kerüld« önt Katalin — mondta íívákb szenvedélyesen. — Bujkálok, én elél. Szököm. B miért? Mert ön tölti be minden gondolatom . . . Mert én egy tisata, oioesoktalan lélak éa éa gonosz egyén vagyok. Mert . mert . . . szeretem önt. — Én, azért kérdem ezt, azért kereke», mert minden gondolatén, érzésem, vágyam, álmom önhöz ftt- aődik s mert ... én is szeretem magát. — Katalin, — mondta Tjeid lágyan. Most megérintette valaki karját. A szerkesztő volt. — Itt van az újságíró kért neve. Megtaláltam. Ezzel egy névjegyet adett át, melyen ez állott: J. DELMa. Pária. rin. Mélyen a gondolatokba merülve tért Tjeid haza. áz volt az érzése, hogy valami ismeretien veszély kö­veti nyomon. Minden uteasarkon figyelmeztető kiáltást vélt hallani, Figyelte a lépteket. Homlokán a hideg verejték ütött ki. A városi parkol keresztül sietett. Lakása felé tartott. 2 havi só8zi)kségiet kiutalása. A vármegye alispánja leiratilag közölte a hatósággal, hogy sikerült nagyobb mennyiségű sót beszerezni éa abból ha a városnak szüksége van, kaphat nagyobb mennyiséget. A város 3 hónapra 6 vaggon só kiutalását kérte as alispántól. A fejadag 2 hónapra 3 kiló lesz. Mit lehetne bácskából kivinnni 7 űrre a kérdésre az újvidéki kereske­delmi és iparkamara azzal felel, hogy Báesmegyónek a szerbek által meg­szállott területéről kb30000vaggon búza kb, 80000 vaggon tengerit, (amely­nek 4 százaléka másodrendű éB rom­lott) kb. 4000 vaggon zabot, 500— 600 vaggon árpát és óriási mennyi­ségű szalmát lehetne kivinni. Rokkant tisztek felhívása. Mind- tzon hivatásos állományból származó rokkantságuk folytán nyugállományba helyezett magyar állampolgárságú lisztek, akiknek nyugilletményeiken (sebesülési pótdijukon) kivül semmi más javadalmuk nincs, vagyonnal nem bírnak, esetleg ideiglenes szol­gálatra önként jelentkezni kivánnak, ezen szándékukat írásban jelentsék a ^Szegedi katonai körietparanesnok- ságnak Szeged“ A jelentéshez csato­landó egy hatósági bizonyítvány an­nak igazolására, hogy a jelentkezőnek nyugilletményén (sebesülési pótdijáp) kivül semmi más jövedelme nincs, 3 vagyonnal nem bir. Végül közölte- tik, hogy a VII rangosztálytól lefelé, rokkantságuk folytán nyugállományba helyezett tisztek jöhetnek ideiglenes alkalmazásra tekintetbe. . Burgonya. Hangya szövetkezet közli, hogy a 2400 mázsa burgonyát kikül­döttei ma szerdán veszik át Szolno ken, s igy pár nap malva itt lesz. Akinek a tagok közül szüsége van burgonyára, az 12 ikéig fizesse le a vételárat a Hangya központi üzleté- ben, hol utalványt kap, amelyre a Sötétnek, kihaltnak találta. Fény sugár nem hatelt ki onnan. A félelem újra erőt vett rajta. Kinyitotta az ajtót és gyorsan besi­etett. — Brkó — kiáltotta — Hol vagy ? Semmi felelet. Gyorsan ugrálta át a lépcsőket; fel- rántotta a szoba ajtóját és világossá­gét gyújtott. Senki. Az ágy érintetlenül állott. Az íróasztalon nyitott könyv, szélein jegyzetekkel. A tebbi siobába rohant. Seholse találta Erkót. Körülnézett. Erkó semmit se’ ha­hagyott bátra, ami gyors eltávozását megvilágította volna. Tjeid idegei lassanként lecsillapod­tak. A veszély a legjobb orvossága az erős akaratnak. Ökölbe szorította kezeit és gondolkodni kezdett. Mi vitte el lrkót? Levél? . . . aligha . . . Irkó nem bontja fel késő este . . . Talán telefon ? A telelőn könyvre esett pillantása. Az öröm mosolya kelt életre arcán. Fel volt lapozva! — Megvan. Az autóvállalat felvi­lágosítást fog adsi. Egy törpe, aki rosszul beszél norvégül és késó éjjel megy, elég feltűnő, hogy megjegyez­zék. Nyomnak elegendő. Csengetett. Barátságos női hang megadta a választ, hegy úgy 12 óra körül rendeltek autót. Az autót, mely az egyént szállította, készséggel oda- küldi. Tiz perezel később az autó már a kapu előtt állott. A sofőr előadta, hogy tényleg ő szállította a törpét, egyik belvárosi szállodába. burgonyát átveheti, mint megérkezik. A bnrgonyakilójaökorona. Minden tag annyi burgonyát vásá­rolhat, amennyire szüksége van. a tagok tizenkettedikéig feltétlenül je­lentkezzenek, mert 12-ibe után a burgonyát nem hangyatagok között fogják kiosztani. Bálák. Husvét első nspjáu zajlot­tak le városunkban a szokásos tánc- mulatságok. Különösen az Ipartestület, a Kisgazdapárt és az önképző kör mulatságai sikerültek, ahol jókedv­ben, vidámságban múltak az órák. A mulatságok a szórakozássá ki­vül fényes anyagi jövedelmet is nyúj­tottak jótékony ezélra. A Hangyában a tagok sót korlátlan mennyiségben kaphatnak. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — már«««» 89. — április 5. — Szültétek: Kis János és Kenedics Judithcak Judith, Ida nevű leányuk. Kovács Y Imre és Kathona Annának Imre nevi fiuk. Huth György éa King Erzsébetnek balva született fiú gyer- mekök. Kosár Antal és Gregus Juli- ánnának Veiooika nevű leinyak. László K. Benő és Király Erzsébeti ek Jolán Erzsébet nevű leányuk. Ancsa Molnár Lajos és Földvári Máriának Lajos, István nevű fiuk. Modok Gy. Kálmán éa Gyulai Máriának Kálmán nevű fiuk. Szőlős Antal és Szilágyi Erzsébetnek Erzsébet nevű lsáDjuk. Németh B. Balázs és Boros Judihnak Imre nevű fiuk. TrapI Dezső és Bácz Máriának Bella nevű leányuk. Tóth Sándor és Bodicsi Emmának János nevű fiuk. Tóbiás József és fohász Veronának Károly, Imre nevű fiuk. Jójárt István és Juhász Viktóriának Szilveszter nevű fik. Meghaltak: Buvári János 67 éves korban, Tjeid revolvert dugott zeebébe. A következő percben már a kérdéses szálló felé rohant az autó. Oda érkezve Tjeid csengetett. Az ajtó óvatosan nyílt ki. Fésületlen, ál­mot női fej vált a nyillásban látha­tóvá. — Kaphatnék egy szobát? — kérdezte Tjeid. — Sajnos nem — volt a nő vi- gyorgé válasza. Minden tömve van. Még egy szeg se szabad. A saját szobáimat is át kellett adnom egy férfinek. Nem a legkellemesebb alak ugjaa. — De laknak itt előkelő egyéaek is ? Ha jól tudom külföldiek ? — Meghiszem azt! Lakik itt egy finom franczia, aki egyik szemén monoklit hord. Egjttt lakik a har­madik emeleten egy bolandival, aki egyáltalában nem beszél. Hoztak magukkal egy törpét is. A szobát különben reggel megkaphatja, mert a francia elutazik. Hét órára keltette fel magát. Meg iu rendeltek egy szolgát, aki a hatalmas sárga koffert kiszállítja, amelyet ma vettek. A szobaleány bőbeszédűségét hir­telen megzavarták. * * * A város ébredezett; a munkások álmosan, lassan baktattak a gyárakba. A szálló előtt fiakker állott meg, melyre a szolga nagy sárga böröndőt helyezett. Két utazó köpenybe burkolódzott férfi követte. Az egyik magas volt, a második középtermetű, hatalmas vastag nyakkal. Szemei kifejezéstelenek; areszine fakó. Barna Sándor 22 napos, Pálfi Miklós 73 éves, Gönczöl Erzsébet 4 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Horváth Pál Fekete Jolánnal. Szá­lai K. Imre Szajtert Juditnál. Simon Sándor Vásárhelyi Teréziával, Ke- í reazturi Ferencz Szanyi Teréziával. Egybekdték: Dobrádi látván Varga Juliánnával. Ingatlan eladások a Tárosban. Viczei K. Józaef és neje megvet­ték Bábud Erzsébet s társa 1171 n. öl ingatlaubéli illetőségét 1400 korért. Nagy V. Benő éa neje megvették Gyevi Péter és társa 720 n. öl éreg- aiólőjét 31400 koronáért. Szabó Józaef és neje megvették Kovács K. Sándor lakóházát 34000 koronáért. Vizkeleti József éa neje megvették Viezei J. József • neje 1175 n. öl ingatlanboli illetőségét 1600 korért. Kovács B Lajosná megvette Hauer Lajos s társa 80 hold 290 n. öl ingatlanát 110000 koronáért. Breeska Antal és neje megvették Caefregi István Aregszőlőjét 8000 koronáért. Hirdetmény. A kiskunhalasi kir. já ásbiróság ' közhírré teszi, bogy Kocsis Istvánné ! sz. Erdélyi Rozália kiskunhalasi jakod­nak a 28000/1. M. 1919 számú ren­delet alapján előterjesztett kérelme folytán az állítólag eltűnt Kocsis István kiskunhalasi lakos akinek egy kiskorú gyermeke, kisk. Kocsis Ist­ván maradt, aki 1887. évi fVzember hó 31 napján Kocsis IstvánHs Nagy j M. Mária szülők házasságából szüle- i tett, földmires foglakezásu 1914 évi Kevés ember volt Európában, aki úgy irtózett a rendőrségtől, mint a széles vállu hollandi. A nemzetközi betörő banda hírhedt tagjaiként is­merték. Huyaman névre hallgatott. Állandó gyanít alatt állett, hol sza­badon, hol vizsgálati fogságban. A hollandi jó barátságban állett Delmával Delma nem volt egyszerű ujágiri. A betörő szövetség főnökeként tisz­telték ; ő volt az, akit a rendőrség hiába keresett, aki mindig megtudta semmisíteni az ellene irányuló ter­veket. Acél, vas idegzettel rendelke­zett. Okos, hajthatatlan, és egyúttal kegyetlen volt. (Folytatjuk) Alulírottak fájdalomtól meg­tört szivvel ezúton tudatják minden rokon és ismerőssel, hogy a felejthetetlen jó férj, apa, nagyapa, testvér és rokon Bordás Imre f. évi márczius hó 25 én, éle­tének 60 ik, boldog házassá­gának 82 ik évében, rövid szenvedés után, Budapesten csendesen elhunyt, a megbol­dogult földi maradványait már- ezius hó 30-án helyeztük örök nyugalomra, a rákosi temetőben Budapesten, a ref. egyház szer tartásai szerint. Kiskunhalas, 1920. márc 80. özv. Bordás Imréné és családja. , -.. ) • „"-IMII,' Tim-:, ' Julius hó 28 napján bevonult a volt cs. és. kir. 38 gy. e. 15 századához onnan áttették a 24 vadászzászló­alj 5 marskompáuiájahoz, a harc­térre került 1914, deczember 18-án Galíciában a Duuajecz folyó mellett elesett, ingó vagyona nem maradt, ingatlan vagyona van 2 hold föld Kiskunhalason, Felsőkistelek pusztái. A bíróság a holtnakuyilvánitási eljá­rást megindította és az eltűnt részére ügygondnokul Dr. Koziea Zoltán kiskunhalasi ügyvédet rendelte ki. Felhívja a járásbíróság az eltüntet éa mindazokat, akiknek az eltűnt életbenlétéről tudomásuk van, hogy az eltűnt életbenlétéről, tartózkodási helyérél, halálának vagy eltűnésének körülményeiről, vagy boltnaknyilváni- tása szempontjából fontos egyéb kö­rülményekről, vagy különösen arról lenne tudomásuk, hogy az eltűnt a hirdetményben jelzett időn túl még életben volt, ezt a hirdetménynek a bíróságnál márez hó 15 napján tör­tént kifüggesztésétől számított 60 nap alatt jelentsék be, mert ellenkező esetben a bíróság az egyébként ki­derített tények aiapján fog a holtnak nyilvánítás kérdésében határozni. Kiskunhalas, 1920 évi márczius 9 A Kiskunhalasi kir. járásbíróság. Dr. Zilah s. k. kir. tblbiró. A kiadmány hiteléül Grotter s. k. Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS Laptulajdonos: PRÄGER FERENCZ Lakodalmi, Ellj egyzési és sgyéb nyomtatványokat készit a már teljes üzembe helyezett PrágerFerencz _____________nyomda.____________ Halas, 1920. Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents