Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1920-11-24 / 47. szám
november. 24 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE — novembar 15 — november 38. — Születtek ■ Lak Sándor és Eiler Máriának László nevű fiuk. Soós Gábor és Néuisth Eletkának Erzsébet Mária nevű leányuk Paukovics István és Németh Máriának Mária Irén nevű leányuk. Czibolya József és Simon Máriának József nevű fiuk. Liehtenberger Ferencz és Takács Zsófiának Irén Erzsébet nevű leányuk. Csatári Sándor és Fehér Krisztinának Krisztina nevű leányuk. Lórinoz László és Haruóezi L Zsófiának Katalin nevű leányuk. Király Gy. Lajos és Gera Margitnak Margit nevű loánynk, Frittmann János és Szabó Katalinnak Erzsébet nevű leányuk. Ferenezi Antal és Simon Annának Károly Ferencz nevű fiuk Taskovics György és Kis Agocsi Rozáliának András nevű fiuk. Bor Lajos és Lehóuzki Juliannának László nevű fiuk. Bns József és Bangó Máriának József nevű fiuk. Meghaltak: Lázár Piroska 5 éves korban, Sólya Antal 9 órás, Dr Farkas Imre 83 éves. Paprika Mihály 76 éves, özv Sándor Istvánná Ki»- kopárdi Terézia 66 éves Miskei Cz Etel 8 éves korban. Kihirdetett jegyesek : Nagy Sarkadi László Paprika Rozáliával Király Imre Galgóczi Etelkával, Juhász Lajos Árvái Erzsébettel, Kinsztler Sándor Topán Eszterről, Bárány Béniámin Illés Juliánnával EgybúkeUcl; . Lehóoz János Horváth Juliánnával. Nagy József Tumó Etelkával. Király Gy. Ábel Pataki Eszter Judithtal. Tóth Mátyás Pál Váezi Vilmával, Farkas Mihály jánoshalmi lakos Nagy Agnessal. Erdei László Szabó Klárával. Hárnóezi Bent» Sebök Máriával. Bánóezki István Geri Máriával. Bánóezki Kálmán Geri Borbálával. Tóth László Kovios G Julián- nával. Darányi Mihály Figura Judithtal. Bébék Sándor Kátai Veronával. Viedner István László Eleonórával, Vörös István Zabai Mariával, Bótás Imié Józsa Rozáliával, Német Bubin Balázs Vavrek Judithtal, Dudás Márton Abrahám Erzsébettel. Szél József szegedi lakos Teremi Máriával. A kiskunhalasi kir. járásbíróság 2541/1920. szám. Hirdetmény! A kiskunhalasi kir. járásbíróság közhírré teszi, hogy Nagy Kolozsvári Antalnó szül. Rüll Eielsa halasi lakosnak a 26Ü00/L. M. E. l9t9 sz, rendelet alapján előterjesztett kórelme folytán az állítólag eltűnt Nagy Kolozsvári Antal volt kiskunhalasi lakost, aki 1889. év október hó 1. napján Nagy Kolozsvári Sándor és,neje sz. Sarkadi Mária házasságából született kőműves segéd foglalkozása, az általános mozgósításkor bevonult 38. gy. e. 5-ik századához, innen a harctérre került s állítólag 1914 évi szeptember hóban szerb harctéren eltűnt a hivatalos jelentés szerint, akinek ingatlana nincs, holtnak nyilvánitási eljárást megindította és az eltűnt részére az ügygondnok kirendelését folyamodó kérelmére mellőzi. Felhívja a bíróság az eltüutet és mindazokat, akiknek az eltűnt életbenléttóről tudomásuk van, hogy az eltűnt életben lététéről, tartózkodási helyéről, haláláról, vagy eltűnésének körülményéről, vagy holtnak nyilvánítás szempontjából iontos egyéb körülményekről, vagy különösen arról lenne tudomásuk, hogy az eltűnt hirdetményben jelzett időn túl még életben volt, ezt a hirdetménynek a bíróságnál történt kifüggesztésétől számított 60 nap alatt jelentsék be, mert ellenkező esetben a biróság az egyébként kiderített tények alapján fog a holtnak nyilvánítás kérdésében határozni. Kiskunhalas, 1920. évi október 25 napján. Fajth sk kir. járásbiró, kiadvány hiteléül : Grotter sk. IC ÉRTESÍTÉS -3MC MAREK BÉLA mechanikus tudatja, hogy mechanikai műhelyét (HAJNAL-U. 3 SZ. házban) megnagyobbította. ELVÁLLAL ; gramafonokhoz készít uj tengelyeket, fogaskeretieket, a szabályzókat átalakítja spirál rugósokká, melyek el nem törnek. Mindenféle varrógép javítást. átalakítást eszközöl, úgyszintén szabógépeknek cipészgéppé való átalakítását még a legrosszabb gépből is. Cakkozó és luggató gépet, utóbbit kézi haitásra is és varrógép javítást kívánatra házaknál is eszközöl Vállalja az összes rendszerű Írógépek, motorok, kerékpárok és mindennemű műszerek, vadász fegyverek* és azok alkatrészeinek készítésé ^ _______________________________ A TÁNCOSNŐ, Németből átdolgozta : Figyelő. 6 A követkozó pillanatban azonban váratlan dolog történt. Castell megfordult s gyorsan áréul csapta az iretlenkedőt. A bárót a pincérek tartották visz- m a további verekedéstől. — Még hallani fog rólam — üvöltötte fogcaikorgatva,,. a üaaal elrabant. Castell tudta mi vár raá. Sietett aiért Hamiltont fölkeresni, hogy segítségét kérje a raájs váró párviadalba«. Rátalálva, előadta az esetet. Hamilton nem lepődött meg. Mosolyogva mondta: , — Nevetséges as egész história. Szóra se érdemes — Hogyan beszélhet igy, — Azon oknál fogva, hogy Trenk- hoven egyáltalában nem úriember. Castell bámulva nézett reá. — Igen, jogosan állíthatom. Az a* ur gyanús fizietekkel foglalkozik. Kétes elemekkel tárgyal. Nincs is szándéka önnel lovagias utón elintézni az Agyat: már el is utazott. Különben is, volt némi igazság beszédjében. — üe Hamilton kikérem ezt magamnak. — Ne izgulják baráton ehelyett hallgasson ide. — Bissonier grófnő évek óta játékból tartja fen magát. Grófi czimét a teljesen eladósodott, szinte elzflllött Bissonier gróftol szerezte, azáltal, hogy pénzért elvetette magát vele. A férj aztán tüstént Amerikába hajózott, az uj feleség tovább folytatí ta eddigi életmódját, amelyben jobb I keze volt Bébé kisasszony, aki nem I más, mint a fiatal Bissonier grófnő. Castell izgatottan ugrott ftl székéből. — Hallgasson csak tovább. Bibének nem ön az első titkos vőlegénye. Szép számmal voltak már önnek elődei, de csak addig mig pénzzel győzték. Akkor kiadták az útját s jött a következő. Önben is esak a gazdag egyént nézik, majd az események ezt igazolni is fogják. Tudom hogy fájdalommal töltik el & közölitek : de kötelességem volt ez. Castell mintha álomból ébredt volna. — Köszönöm a felvilágosítást. Most látom, hogy vak voltam, kábult. Most látom, érzem, hogy igazán csak azt a tiszta, ártatlan személyt szeretem, akit otthon anyám nekem szánt s ki bennem látja a szerető férfit. Most látom, hogy nem szerelem volt az, ami a grófnőhöz kötött: csak érzékiség. A lelkiismeret már többször feltámadt bennem, a csábos arc azonban mindig elaltatta. Most már tudom, hogy balga voltam. — Végre az eszére tért — mondta Hamilton. Tegye ezért azt, amit javaslok. Mivel Alice oly csodálatos módon hasonlit anyjához, s nekünk a táncosnő képére okvetlen szükségünk van, folytassa tovább az eddigi viszonyt. Castell itt közbevágott. — Nem tudok komédiázni! Megtudom érteni. Teszek ezért egy más javaslatot, ön visszavonul és ón veszem át szerepét. Mindenesetre csak rövid ideig, mig Bébé kisasszony reá nem hagyja magát venni, hogy a szükséges képhez modelt üljön. — Ön megtenné ezt? — Már gondoskodtam is festőről. Ismerek egy Ric&uid nevű fiatal, tehetséges festőt, aki hajlandó a munkára. A koss.Uimöt és helyzetet tudja. ________(Folytatása következik.) Magán hirdetések. Eladó ház. Juhász István hentes a 8z4si-fé!e kertből az utcai házát kellő portával eladja Tudakozód hatni a Szász-féle házban, vagy a városi huscsarnokban. özv. László Imrénónek 2 vontató szénája van eladó. Tudakozódhatni I kér. Széchenyi u. 80 sz. lakásán. Petőfi u. 11 sz. alatt száraz akácfa, kukorica szár és nád \an eladó. Megtekinthető ugyanott. A MOVE helyi osztályánál kaphatók: gyermek cipők, férfi és női ruhaszövetek, bárs. ny strui, fiaom aifonok, barehet és flinell, kőper, női és gyermek harisnyák, stb és lószerszámok. Juhász István hentes egy hold szántóföldjét a vasút mentén a felső- átjárónál eladja. Tudakozódhatni a Szász féle házban, vagy a városi huscsarnokban. Sas István 1 lánc szántóföldjét buzavetéssel apróbb részletekben és a Dobó telepen László István szomszédságában eladja. Tudakozódhatni Pázmán utca 17 sí. lakásán. Hat kapa szőlő homok vetéssel száraz puhafa, széna, kukoricaszár eladó. Tudakozódhatni Bábud Sán- j dornó örököseivel rekettyéi tanyájukon. özv. Baracskai Lajosné 4 kapa I szőlőjét Lázár István szomszédságában és Felsőszálláson kukoricaszárat ad el. Tudakozódhatni Árpád utca 21 sz, a. Csikós Sándor Fő utca 52 sz. háznak fele részét udvarra! és kerttel eladja. Tudakozódhatni III. kér. Hársfa u. 4 sz. alatt. 6 kapa szőlő az öreg szőlőkben kb. 70 drb szép gyümölcsfával a kisteleki útban a várostól */4 óra járásnyira eladó. Tudakozódhatni az Ipartestületnél. Atilla utca 2 sz. alatt 100 liter fehér bor van eladó. Vörösmarty utca 77 sz. alatt fél öl akáczfa van eladó. Szecsödi Györgynek 2 erős lova van eladó. Tudakozódhatni Bercsényi utca 10 sz, házánál. Nyárfa utea 7 sz. alatt többféle szobabútor van eladó. Holló Mihály cipész és csizmadia mester Kossuth utea 8 sz. üzletében cipó és csizmadia megrendeléseket elfogad a legjutányasabb árban. Vilonya Sándortól Jakabcsics Krnő gőböljárási tanyájáról f. hó 19 én egy család mehet elvittek. Becsületes megtaláló, vagy nyomra vezető neve elhallgatása mellett 1000 korona jutalomban részesül. Ugyanott egy hasas, egy befogni való és egy négyhónapos malac van eladó. Egy öltözet 16 éves fiúnak való finom ruha eladó Besnyei telep Gózon utca 4 sz. alatt. Olaj'mécs kapható özv. Spitzer Adolfnó bádogosnál. Fischer Ernő üzletében nagy választékban kaphat elegáns női felöltőket, férfi, fiú és gyermekruhákat, fikete és színes kalapokat, posztó és ! bőr sapkákat a lehető legolcsóbb árban Bort a legmagasabb árban vesz Blum Petőfi utcza 4 sz. alatt. Tumó Lajosnak akácfa, galy és tuskója van eladó. Értekezhetni : IV. kér. Baross utca 2 szám. Kiadó üzlethelyiség azonnal a j piactéren. Cim a kiadóhivatalban. '-A Egy 3 holdas föld jó lakóházzal, 2 kaményfa sifonór, egy hasas sertés, öreg krumpli és istálló trágya eladó, Vörösmarty utca 2 sz. alatt Tóth Lajosnál. Szalay K. Lászlónak egy jó nagy szekere vau eladó vagy igás kocsiért elcserélhető. Megtekinthető Jókai-utca 12 sz alatt. Hat korona egy kilogram savaayu káposzta Vizes ugorka barack és szilva lekvár, különféle befőttek állandóan kaphatók Mester u. 4. Natkai sziget. Bármiféle nyomdai munkát mérsékelt árban készít lapunk nyomdája. Hiszek egy Istenben, Hiszek egy Hazában, Hiszek egg isteni örök Igazságban Hiszek Magyarország feltámadásában Hirdetmény! A m. kir. katonai állon»ásparanc3- noki ág az 1921. évre az állomáson levő alakulatok kenyérsütésének biztosítására pályázatot hirdet. Az állomáson 1921. évre felstt- tendő lisztmennyiség: 720 mmázsa. A kenyér sütéshez szükséges lisztet a katonai kincstár adja. A felsütésre vonatkozó feltételek a katonai állomás parancsnokságnál tekinthetők meg e hó végéig. Kiskunhalas, 1920. évi nov. 20 án. M. kir. katonai ál'omácparancsnok-ág. INGATLAN FORGALMI MÉLYKÚTI-UT 3 SZ. KISKUNHALAS. Kisebb-nagyobb birtokokat megvételre keres. Eladó birtokok : 222 hold barna homokos szántó, 6 hold szőlővel, 2 tanyával, holdja 32.000 K. 771/» hold tanyás birtok 5 hold rozsvetéssel, 1 hold szőlővel, holdja 30.000 K. 38 hold ta nyás birtok szép gyümölcsössel, holdja 28.000 K. Megvételre keres lehetőleg 200—200 hold tanyás tortokot, úgyszintén lehetőleg a Dobó telepen egy nagy házat. A KISKUKHALASI Szövetkezeti Áruforgalmi rt. Malom-u. 6, régi munkapárti-kör helyisége Mint az állami gépakció megbízottja ajánlja a gazda közönségnek a legju- tányosabb áron most érkezett csepeli ekéket, láncos és szántási boronákat, kukorica morzsoló, szecskavágó gépeket, keményfa talicskákat, vasvillákat, szerszám nyeleket, fedéllemez kátrány-papirt, talpfát és kerékküllőket a legnagyobb választékban. Ezenkívül minden gazdasági gép megrendelhető azonnali szállításra. — Mint az állami gyapjú akció megbízottja tudatja, hogy a gyapjút beszolgáltatott gazdaközönségnek nagy választékban' áll mindenféle gyapjúszövet beszerzési áron rendelkezésre. — Minden mennyiségben a legmagasabb napi áron vásárolunk tiszta, szemétmentes darabos nyer s-b o r k ö v e t, mindenféle tollat csontot és rongyot. Szerkeszti: a Szerkesztő-bizottság. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: PRÄGER JÁNOS Halas, 1920. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.