Halasi Ujság, 1920 (2. évfolyam, 1-104. szám)
1920-11-03 / 88. szám
2. oldal HALASI ÚJSÁG november 3. Elfogták Dugár ig&zi gyilkosát Zubor Juca volt a felbujtó. Három hónapig bujdosott a tettes. A tanulók biztosítása. Néhány héttel ezelőtt irtunk arról, hogy az iskolai tanulók takarékossági hajlamát iskolai takarékpénztárak létesítésével kellene előmozdítani. Most felhívjuk az illetékes tanügyi férfiak figyelmét arra a körülményre, hogy Svájcban minden elemi és gimnáziumi tanuló biztosítva van betegség ellen. A befizetési dij heti 20 centim, melynek egy lésze az „öregségi biztosítási alap“ magvát képezi. Takarékosság, jövőre gondoskodás. szolidaritás, közügy iránti érzék, szövetkezési és társulási hajlam nagyban nyer e biztosítás által előmozdítást. A betegségi pótlék az első hónapban 50 centim, a következő 2 hónapban 25—25. Az első öt napért nem adnak betegség esetén pótlékot. A szi- mulantst kilökik. Ha valaki 15 éven át befizet. 60-ik évébeu évi 64 frank járulékot kap. Svájcban az aggkor! biztosítás államilag szabályozott. Franciaországban, ahonnét az eszme kiindult, 1904-ben 620.000 tanuló 4 millió frankot fizet éven- kint be s betegségi pótlék címén évenkint 800.000 frankot fizetnek < ki. Ezek a számok mindent megmondanak, azt is, amit a szegény beteg gyermekek az intézményről mondhatnak. Az eszme hathatós propagálását ajánljuk a tanügyi férfiak s különösen a Move figyelmébe. A Move volna hivatott arra, hogy az iskolát takarékpénztárak és a tanulók biztosításának érdekében az első lépést megtegye. A többi a pedagógusok dolga. A mozi a kultúra szolgálatában. Ma már a mozgókép olyan k¥lturtényező, amellyel számolni kell, annyival is inkább, mert aránylag rövid múltja mindenkit meggyőzhetett arról, hogy óriási előnyei mellett meg vannak a maga nagy hátrányai és veszedelmei is. Ezeket a veszedelmeket már régebben fölismerték és több országban erélyes harcot kezdtek az erkölcstelen, léha tartalmú mozidarabok ellen. Hogy különösen a gyermekek, mint a legszorgalmasabb mozi - látogatók között milyen erkölcsi pusztítást vittek véghez ezek a darabok, arról élénk képet festenek a gyermekbiiák feljegyzései. Számtalan esetben megállapították, hogy a gyermek romlásának a mozi volt az oka. Ha azt akarjuk, hogy a mozi megfeleljen kuíturcéljának, akkor erélyesebb felügyeletet kell biztosítani az államnak s nem szabad engedni, hogy a közönség áldozatul essék a mozivállalatok önző érdekeinek. Éppen ezért reménységgel tekintünk az elé a kultuszminisztériumban készülő rendelet elé, amely a mozit az iskola és kultúra szolgálatába akarja mindenekelőtt állítani. Ha ez sikerül, akkor a mozi fogja elsősorban jóvátenni azokat a hibákat, amelyeket eddig elkövetett. Adót vetnek ki az udvariasra. Cegléd várósából kacagtatőan érdekes hirecske száll hozzánk. Megadóztatják az éjjeli zenét, így határozott az ottani hatóság. Ezentúl a szerelmes lovag nem zarándokolhat a bandával egyenesen imádottja ablakai alá, szemére húzván kalapját, hogy meg ne ismerje senki, hanem elmegy fénnyes nappal az adóhivatalba s isten tudja hány ember szeme- láttára lefizeti szerelme adóját s egy rosszkedvű hivatalnok nyugtázza, amiről Katókának, vagy Jucikának keilene égő gyufaszállal elismervényt Írnia a pártfogó éj köpönyegére. Nagymamácska összecsapja a kezét. „Istenem megöli* a poé- zist.“ A modern Katóka azonban ezt is természetesnek fogja találni, mire a gyermekcipőből belenő a bál ruhába. És lehet, hogy a szépségek ezentúl ilyesmivel fognak büszkélkedni. Én már fiz éjjeli zenét kaptam s így hódításai»! tekintélyes ősz- szeggel gazdagították az Állam- pénztárt. És a modern Katóka — egykor szintén „régimódig nagymama, úgy fogja őrizni titkos fiókjában az éjjeli zenéért befizetett nyugtákat, mint a mai, a hervadt virágokat. Az asszonynak mindig kel! valami, amit. odahelyezzen emlé- ‘keiuek oltárára, ha már a szerelempompázó rózsája lehervadtak róla. S az udvarlás poézisát még a reá kivetett adótól se kell félteni, mert a fiatal szivekből azt el nem árverezheti még az adóvégrehajtó sem. Élénk emlékezetében van még a halasiaknak az a kegyetlen gyilkosság, amelynek áldozata Dugár Lajos 75 éves fuvaros volt, akit a Kőhid-utca 5. szám alatt folyó év augusztus 7-én hárman meggyilkoltak. A halasi rendőrség helyes nyomon indult, amikor Zubor Juca, Csapó János és Kovács Ferencet vette, mint bűntetteseket gyanúba s a két elsőt le is tartóztatta. Kovácsot akkor még nem lehetett letartóztatni, mert az az áldozat kocsijával és lovaival megszökött. A rendőri nyomozást dr. Halász Károly vezette. Ebben a bűnügyben a kalocsai statáriális bíróság tárgyalást is tartott, de az egyik tettes, Kovács távolléte folytán nem hoztak Ítéletet. Három hónapi szorgos kutatás után, amiben Darányi Antal lovasrendőr ellenőrnek van a főérdeme, most sikerült Kovácsot Kalocsán elfogni s Halasra kisérni. Az elfogatást Varga Antal és Pásztor Sándor halasi rendőrök végezték. Kovács töredelmes vallomást tett dr. Halász előtt s elmondotta, hogy Jánoshalmáról augusztus 2-ikán jött Halasra, itt Zubor Juca beszélte reá, hogy ölje meg Dugárt, a kocsit és a lovat fele értékben tartsa meg magának, az áldozatnál talált pénz pedig az asszonyé lesz. A gyilkosságot Csapó János segédkezésével augusztus 7-én hajtották végre esti órákban, amikor először meg- vacsoráltatták és leitatták Dugárt, majd amikor az öreg ember az istállóba elaludt Kovács fejszével háromszor fejke csapta. Ismeretes dolog, hogy a holttestet Dugár kocsijára tették és a Jánoshalma felé vezető utón egy kútba dobták. Kovács előadta, hogy a keceli utón eldobta a baltát, az ülés ládát és a magával vitt takarmányt, mert véres volt. Először Kalocsán akarta eladni a lovakat, de mert nem voit passzusa, ez nem sikerült, majd Kecelen húzódott meg Salac Mihálynál és egy hónap múlva Nagy Ferenc keceli lakosnak adta el a kocsit és a lovat tízezer koronáért. Itt azt hazudta, hogy bácskai menekült, de még vissza megy Bácskába és elhozza a pa- szust. A gyilkos a pénzt már elköltötte. Elfogatásakor Dugár ruhája volt rajta. Kovács Ferencet átszállították a kalocsai kir. ügyészséghez. Csípős hideg szél vágja arcodat, ha az utcán sietve rohansz, az élet, a kenyér után. Kopott téli kabátodban összébb húzod a nyakad. Testvér! Melletted az utcán sietnek, futnak az 'emberek, homlokukon a súlyos gondok mély barázdáival Talán épen azon töprengsz Testvér, hogy miből vegyél nagy családodnak, nevetségesen kicsi fizetésedből, télire fűteni valót, kis gyermekeidnek miből vegyél téii ruhát, sapkát, jó meleg cipőt? A tiéd az nem baj ha rongyos, ha kopott, csak nekik tudjál a föld alól is teremteni. Nem csoda, ha a redő mélyebbre húzódik homlokodon. 'testvér! Úgy látom a hideg őszi szél kegyetlen hozzád, nagy gondokat okozott neked is. Hamis hírek a pénzbeváltásról. Konkoiyhintök járnak köztünk. A megbukott népbo- londitók és országcsalók most hamis hírek terjesztésével akarnak zavart es felfordulást előidézni köztünk, hogy azután ismét a nyakunkra ülhessenek. A bécsi bolsevista hajlamú szociáldemokraták, kik a legutóbbi választások alkalmával kisebbségben maradtak, ügynökeik utján magyar parasztok és kereskedők között azt a hirt terjesztik, hogy a lebélyegzett pénzt nem sokára becserélik, de 30--40 százalékot levonnak. Ezen híresztelésekkel, melyeknek természetesen semmi alapjuk nincs, a drágaságot akarják növelni s ezáltal a vásárlásra szorulókban elégületlenséget szítani, Íme így folyik ellenünk az aknamunka. De csalódnak. Egyszer sikerült nekik itt forradalmat csinálni, de másodszor nem fog sikerülni. Nem kívánunk még egyszer abból a boldogságból, amelyben ők részesítettek bennünket ! Fővárosi tudósítónk telefonjelentései. Érkezett: nov, 2-án, Magyarország védelme külföldön. A svájci lapok rokonszenvesen írnak a magyar helyzetről. A „Te Droit“ Például igy ir a békéről: Ez a béke egy uj balkáni tűzfészket teremtett a régi, konszolidált magyarország helyén. Magyarországot megfosztották minden gazdasági forrástól. Az uj határok megvonása teljesen önkényes. Semmiféle szempontot nem alkalmaztak, legföljebb a szomszédos állam stratégiai érdekeikre voltak tekintettel. A népek önrendelkezési j oga üres szó maradi. A magyarság alárendelése az alacsonyabb kultúrád népeknek, nem lehet közömbös az európai civilizáció szempontjából.