Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1918-06-05 / 23. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE Junius 5. Csarnok. A vöröstoju UH. Irta: Figyelő. 3 Menydörögve okádták lövedéküket. Ahova lecsaptak, ott nem maradt fe­dezék épen. Szinte borzalmas volt a figyelőknek szemlélni a hatást. Ide­get tépő volt látni, mint repülnek a fedezékekkel együtt emberi végtagok a levegőbe. Ahol pedig fedezéket nem találtak, ott a földbe fúródtak, hatalmas, mély tölcsért idézvén elő. Majd szerb lőszerraktárba csaptak be melyek földet rengető dörreuéssel robbantak fel De mindez nem használt. A ma­gukat mélyen beásott szerbek kitar­tottak ; a pokoli tűz dacára sem vonultak vissza, a szétlőtt állásokban várták a támadást. * Osöbrös őrmesterre újra nehéz fel­adat várt. Az ő ügyességét, veszély­tő] vissza nem riadó bátorságát vet­ték ismét igénybe, hogy előkészítse az általános támadást, amelynek az volt a célja, hogy a szerb állások kezeink közé kerüljenek. A bátor Őrmester nehány ügyes fiút választott ki maga mellé, akik között természe­tesen ott volt Dudás is. Ez a kis csapat előre vonult, hogy felrobbantsa a szerb drótakadályokat, amelyeket az ágyuknak nem sikerült elpusztita- niok. S ha az sikerült, következ'k a nagy, altalános támadás. Kézigránátokkal erősen megrakodva, óvatosan, félelem nélkül vonult előre a kicsiny csapat. A köd nagy volt, bevonta az egész vidéket, úgy hogy láthatatlanul tették meg az ut azon fontos részét, melyre a szerbek egy magaslati pontról beláthattak. Amint óvatosan csúsztak előre, Dudás tekintete egy bokoiban valami sötét tömegre esett. Csak tán nem ellenséges előőrs ? — gondolta izgatottan magában Vi­gyáznom kell, mert jeladó lövéssel még elronthatnám az egész ügyet. S valóban ott állott egy szerb katona, mereven fegyverére támasz­kodva. ügy látszik nem sejtett semmi veszélyt; nem gondolta, hogy meglephetik, avagy talán a hosszas őrtállás merítette ki, mert felálom ban volt. Időnként nyitotta csak ki sze­meit, 8 midőn semmi gyanúsat nem tapasztalt, ismét az előző állapotba merült. Dudás tudta, hogy gyorsan csele­kednie kell. Biztos volt abban, hogy ha társai közelebb jönnek, nem kerü lik el az őr tekintetetét, amely eset­ben a jeltadó lövés tüstént elhangzik. Macskaként kúszott előre, óvatosan zaj nélkül. A szerb közelébe került egy hatalmas ugrással reá vetette magát és torkát összeszoritotta. Ke­zei bilincsként szorultak arra s a megtámadott hangot nem adhatott. A fegyver csörömpölve esett a földre szerencsére azonban nem sült el. Erősen tartotta Dudás a szerbet; várta a többieket, akiknek segélyével ártalmatlanná tehetik az őrt Megölni nem akarta; az által nem értek volna el czélt. A fogoly még hasznos útba­igazításokkal szolgálhatott A szerb azonban erős ficzkó volt s mindent megkísérelt, hogy Dudás vasmarkaiból kiszabaduljon De siker­telenül, mert még ő kapott hatalmas oldalba vágásokat az erős magyartól. Osöbrös és társai hamarosan ott termettek és elintézték a szerb dol­gát. A fogoly kiváltott eddig megis­mert társai közül; arca érteimet árult el és szemei sem szikrázták, — villogták azt a gyűlöletet, amely a szerb katonaságnál tapasztalható volt. Csendesen törte megkötözését, látszott, beleuyugodott a változhatatlanba. Osöbrös hátraküldte. ök mentek to­vább. Észrevétlenül érték el a szerb állá­sokat és mögéjük kerülve szétszéledve biztos helyet foglaltak, telepedtek le. Előbb alá aknázták az akadályokat. Hajnalodott, A kicsiny csapat in­nen is, onnan is kézigránátokat dobált a szerbek közé. Nagy zavart, fej veszteséget okozott a váratlan támadás. A szerbek nem tudták honnan jönnek a veszedelmes, haláltokozó gránátok. Eszeveszetten lövöldözni kezdtek. Növelte zavaro­dottságukat, hogy ugyanekkor a ne­héz ágyuk lövedékei is csapkodni kezdtek, s a drótakadályok közé elhe­lyezett aknák fölrobbantak. Megérett az idő támadásra, a ma­gyar csapatok a bolgárokkal egyetem­ben halált megvető bátorsággal ro­hantak előre. Kétségbeesett küzde­lem után dicső módon hatalmunkba kerítették az erősen védelmezett szerb állásokat. A front megingott. Futott az ellen­ség. Nyomon követték, folytonosan üldözve, nyugtalanítva mieink. Felgyújtott falvakon keresztül ha­ladtak. A szerbek inkább elpusztí­tották lakóhelyeiket, tönkre tettek minden értéket, sem hogy az a gyű­lölt svába birtokába kerüljön. (Folytatjuk.) Jég= és tüz= biztosításokat kedvező díjtételek mellett köz­vetít GYŐRFI JÓZSEF az ADRIA, úgy is mint DÉLI Biztositó Tár­saság kér. ügynöksége. Az osztrák gyermekek halasi nyaralása. Ismeretes az olvasók előtt a gyér- ■ maknyaraUatás ügye. Annak sikere érdekében e hó 2 án a vöröskereszt gyűlést tartott, ahol ismételten lesze gettók többek felszólalása után, hogy a gyermekek Halason va'ó elhelyező 8Ónek minden körülmények között meg kell történnie. A gyermek nyaralás ügyében Sil­ling Ede polgármester a következőket közli a lakossággal : Ö Császári és Apostoli királyi felsége kezdeményezésére indult s az 0 legmagasabb védnöksége alatt álló gyermeknyaraltatási akció helyi sikere érdekében felhívom a város lakosságát, hogy vendéglátóul minél nagyobb számban jelentkezzen Tekintve, hogy 500 gyermek s kö­rülbelül 18 felügyelő nő elhelyezéséről van szó, a város minden jobbmódu lakosának részt kell venni a nyara­lásra jövő gyermekek vendéglátásában. Lássa be a város lakossága ezen akció erkölcsi súlyát és emberbaráti célját és önkéntes .jelentkezéssel ad jón módot a hatóságnak a nyaralásra jövő gyermekek és felügyelő nők el­helyezésére. Hangsúlyoznom kell, hogy ha ön­kéntes jelentkezés utján nem sikerül a nyaralásra jövő gyermekeket elhe lyezni, kényszerítve leszek az akció sikerét a gyermekek hatósági kihelye­zése utján is biztosítani. Tájékozásul közlöm, hogy a nyara­lásra jövő gyermekek után hetenként 10, a felügyelőnők után pedig 80 | kort fog fizettetni a vendéglátó csalá dóknak, s hogy a nyaralásra jövó gyermekek liszt, czukor és zsír szük­ségletét a közélelmezési miniszter ur biztosította s az a vendéglátó csalá­doknak ki fog utaltatni. Jelentkezni lehet f. bé 8 án szom­baton déli 12 óráig Fataky Dezső főgimnáziumi igazgató urnái, Lo- schitz Sándor urnái, polgármesteri, vagy a tanácsjegyzöi hivatalban, vagy a vöröskereszt egylet választmányának bármely tagjánál. • ■ EEGBGEGGBOEEBEGEEBcoEGGGBEGEGEGCGGEOBEOBGnoaEEEEcaaaE Tánczniulatság. Pünkösd első napján a független­ségi 48 as körben a polgári ifjúság által rendezett mulatságon felülfizettek: Babó Imre 8 K, Szélre Pál, Harnóczi József 6—0 K, Presbacher Jakab, Szabó T. Mariska, Jozsa Imréné, Szabó T. Sindorné 4—4 K, Sütő János ä K, Kalmar M.hály. Illés Juliska, Babó Lajos, Molnár Esztiire, Szabó Andrásáé, Kovács József, Ke reszturi László, Darányi István, ifj. I özv. Monda Antalné, Maszlag Mariska, N. N, Szabó K. Juliska, Gáspár Sándorné, Orbán Sándor, Szarvas Etelka, Kovács Juliska, Riucsár Ma­liid, Kocsi Lórika, Sándor Juczika, Farkas József, Szanyi József, Szanyi Antal, Maruzsa István Osete Józsefnó, Vi8zmeg Esztike, Rozgonyi Antal, Jaku Benő, Nagy Tóth Etelka, Faddi András, Búza Juliska, Németh Benő, Paprika Rozika, Darányi Matild, Se , bők Rozália 2—2 K, Gyenizse József, Egetó Lajos, Tóth Z-ófiua, Szundi Erzsiké, Bukros Benő, Bori Gergelyné, Rozgouyi Balázs, Pethő Juliska és Mariska, Horváth Juliska, Gargyán Jolánka, Mucsi Imréné, Kocsi István, Molnár Benőné, Németh Mariska, Peter Esztike, Bársony Mariska, Szvetnik Benő, Racz Juliska. Rácz János, Szabó János, László Rozika, Sárközi Zsofika, Barta Viucze, Kis | Teréz, Kis Esztike, Keller Jáno3, Palatínus Károly, Horváth Sándor, Horváth István, Mucsi János, Bor R, Mátyás, Kovács Etelka, N. N., Szabó Margitka, Brecska Imre, Kiír gvis Mariska, Galacz Ferenc, N N , Míg Istváo. Gyenizse Sándor, Miskei Kálmán, Baranyi Balázs, Szabó Lajos, Sós János. Figura László, Kovács Ferenc, N, N. 1—1 K, N, N 40 fill. A felülfizetésekért hálás kös önelét fejezi ki a rendezőség NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — május 28. — június 3. — Születtek. Hsrkai János és Szabó Erzsébetnek Antal nevű fiuk. Tóth Mihály és i Engi Rozáliának József nevű fiuk l Vikor Annának Ferencz nevű fia Hudák György és Gyenizse Zsófiának Z-ófia nevű leányuk Somogyi Sándor és Fodor Zsófiának Zsófia nevű leá­nyuk. Meghaltak: Maróti István 65 éves korban, özv Vankovics Mihályné Rigó Etel 41 éves, Tóth Baranyi Móricz Péter 31 éve«, Daczi Sándor 24 éves, Hágó Mihály 81 éves, Csapó Benő 72 éves, Király Gy. István 55 éves, , Némedi Sz. István 52 éves, Dancsó j István 78 éves korban. Kihirdetett jegyesek : Garas Ferenc Hegyi Teréziával, Gebl József Májer Erzsébettel, Vas j Molnár Kálmán Makai Margittal. S Figura Lajos Paprika Zsuzsánnával. Egybekdtek: Berta Kovács Benő Mucsi T. Juli­annával, Farkas Lajos Kovács Máriá­val, Garas Ferencz Hegyi Teréziával. Ingatlanok adás-vevése. Nagy András és neje Jánoshalmá­ról megvette Pázsit István 26 hold 197 n. öl fehértói ingatlanát 136000 koronáért. Csincsák Ferenczné és társai meg­vették Pázsit Istváo 34 hold 143 o. öl fehértói ingatlanát 160000 koroná­ért. Rákóczi István megvett Kis O. Imréné felsőkisteleki ingatlanát 120000 koronáért. Farkas Dezső s neje megvették dr. Szuper Zitán fel őkisteleki ingatlauát 150O0 koronáért. Halász D Károly és neje megvet tők Horváth István lakóházát 25000 koronáért. Bareza Andrásné megvette Teremi Juliska ingatlanát 28000 koronáért. Halas, 19)8 NyvBi&bm a laptulajdouos Prager Ferencz könyvnyomdájában. Pécs visszakéri az 52-eseket. Pécs szab. kir. város törvényható­sági bizottságának múlt hó 29 én tartott közgyűlése elé Linder Ernő törv. hat. bizottsági tag a következő indítványt terjesztette • be: „Tek. tör­vényhatósági bizottság I Indítványo­zom, hogy a Frigyes tőherceg tábor­nagy nevét viselő cs. és kir. 52. gy. ezrednek Pécsre való visszahelyezése és a cs. és kir. 6 gyalog ezred Pé­csett állomásozó pótzászlóaljának Új­vidékre való áthelyezése érdekében a cs. és kir. hadsereg-főparancsnok­sághoz. valamint a cs és kir. had­ügyminiszterhez ismételt fölterjesztés­sel élni szíveskedjék indítványomat a közgyűlésen óhajtom megindokolni.“ Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS 6303/kig. 1918. sz. Hirdetmény. Kiskunhalas r. t. város közönsége tulajdonát képező városi nagy vendéglő és szálloda bérbeadása tárgyában a uyilváuos szóbeli árverés f. óv juuius hó 25 napján d u. 2 órakor tart&tik meg a városi tanácsteremben, a hova az érdeklődők ezennel meghivatnak. A bérlet 1918 okt. 1-én veszi kez­detét és tarthat egymás után követ­kező éven keresztül 1924. szeptem­ber hó 80-ig. Kikiáltási ár 22000 korona. Az esetleges írásbeli zárt ajánlatok a szóbeli árverés megkezdéséig nyújt­hatók be. Egyéb feltételek 8illing Ede polgármesternél tudhatók meg a hivatalos órák alatt. Kiskunhalas, 1918 május 28-n. Silling Ede s. k. Kérjen mutatványszámot a „Herkó Páter“ élclaptól. Kiadóhivatal: Budapest, Ferenc-tér 1 szám.

Next

/
Thumbnails
Contents