Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1918-05-22 / 21. szám

Május 32. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Halasiak, akik meghaltak arasz fifiságkaa. A közélelmeiési miniszter meg­bízásából szigorúan ellenőrzik a mal­mokat, különösen a kisebbeket, hogy nem követnek- e el visszaéléseket. Bácskában sorba zárják be a kis malmokat különféle visszaélések miatt, Halason azonban erre a háború alatt nem volt szükség. Nemrégen Fenyő Zsigmond a köz­élelmezési miniszter megbízottja Ha lason járt és a rendőrség segítségévei vizsgálatot tartott a malmokban, á vizsgálat eredményeként 15 halasi kisebb malmos ellen kérte a rendőr­ségen a kihágási eljárás megindí­tását. A malmosok ügyét a múlt héten tárgyalta a rendőrség. Egyik sem követettel nagyobb vissza­élést, mindegyiket kisebb szabálytalan­sággal vádolták. Egyik a vámnak nagy­ságát nem tüntette fel, a másik vala­minél több vámot szedett, volt olyan is, akinél őrlési engedély nélkül ta­láltak gabonát, amit azonban a rend­őrségi tárgyalás alkalmával igazolt. A rendőrség a malmosokat kisebb pénzbüntetésre ítélte, elzárást egyikre sem alkalmazott. Ugyancsak elrendelte a rendőrség három halasi darálással foglalkozó kisebb malom bezárását. Ezek egy év óta a háborús nehézségek miatt alig dolgoztak, s ezt tapasztalva a közélel­mezési miniszternek Halason járt megbízottja a rendőrségtől a malmok bezárását kérte. Messze szülőföldjüktől, idegen he­lyen emelkedik egy néhány sirdomb. Egyszerűek. Faragatlan kereszt jelzi, hogy idegen katonák alusszák ott örök álmukat. Felirat legtöbbről hiányzik. Soh’sem tudhatni majd meg, ki az, honnan jött lakójuk. Csak annyit mondanak a lakosok: vengerszki. A vengerszki (magyar) fogoly, akit a fogság megölt, mielőtt viszontláthatta volna övéit, mielőtt a hazai földre léphetett volna: pihen ott. Megölték a fogság nyomorúságai, fáradalmai. Teste is szenvedett: az éhség kínozta; lelkét meg a jövő bizonytalansága, a jelen mostohasága nyomták. Pusztultak a vengerszkik, köztük sok halasi, akiknez szomorú végéről most kaptunk értesítést. Lasisd Péter, aki a közeli napok­ban jön haza Halasra szabadságra, a következő halasiak halálát tudatta : Kósa Sándor (a harangos kút mellett lakik) meghalt. Elpusztult orosz fogságban kívüle még : Bá­nó c z k i János debeáki lakos is. A 80 ik népfelkelő munkászászló­aljnál szolgálatot teljesített Pa lmont József, Pap Imre ás Keresz­túri József sírjai is kint Orosz­országban domborulnak. Fájó érzéssel vetettük papírra a családokra ismét gyászt hozó hirt. De reméljük, a halasi hősi halottak sorát hamarosan bezárhatjuk. Sajnos, csak reméljük . . . Elhárított vasúti karambol. Prűnayfalva jegyzőig és az irosz lipbíztos. — Eredeti tudósításunk. — Rémes vasúti szerencsétlenséget hárítottak el szombaton Fülöpszálláson. Kis hijja, hogy két vonat nem sza­ladt egymásba, amely leírhatatlan következményekkel járhatott volna. A vasutasok éberségének sok utas köszönheti életét, eltekintve néhány könnyebb sebesülést, nem történt senkinek komoly baja. A Halasról délután 8 órakor Buda­pest felé induló személyvonat Fülöp­szálláson állt az állomáson s várta a nagy késéssel Halas felé tartó gyors­vonatot. A gyorsvonat festungsfékje azonban elromlott s ugyanarra a sín­párra futott, amelyen a személyvonat állott. A vasutasok teljes erővel fé­keztek, de a gyorsvonat fókezhetetle- nül robogott a személyvonat felé. Az állomáson tartózkodó utasokban meg­hűlt a vér. A személyvonatról min­denki leugrálni iparkodott. A vonat tetejéről hanyatt homlok ugráltak le a katonák. Sikoltozás, kiabálás volt hallható. A pánik már igen nagy volt és mindenki megrettenve várta a másodperceket, amikor a gyorsvonat belefut az álló személyvonatba, Az utolsó pillanatban azonban mégis sikerült megállítani a gyorsvonatot s elhárítani az óriási szerencsétlenséget. Alig 15—20 méternyire állott meg a gyors a személytől. Az utasok és a közönség fellélegzett. Ezután a sze­mélyvonat visszatolatott egy másik szabad sínpárra s a hálálkodó meg­menekült utasokkal mindkét vonat tovább folytatta útját. Sűrű ködfátyol vonja be az orosz- országi eseményeket. Ritkán, csak a fogságból hazakerültek által tudunk meg egyetmást. Legutóbb Bobál Imre gyulai zászlóssal beszéltem, aki fog­ságának egyik, halasiakat is érdeklő epizódját a következőkben adta elő: — A bolseviki kormány a fogság­ba került magyarok közül Rudnyánszki Endrét, aki a bolseviki eszméknek a magyarság között való terjesztésére lapot alapított, teljhatalmú népbiztossá nevezte ki. Rudnyánszkiról nem a leg­jobb hírek terjengtek. Nem tudom, de beszélik, hogy állítólagos kémke­dés miatt több katonát kivégeztetett. Érdekes Sámson nevű prónay- falvai jegyzővel való esete. Sámson ugyanis bírálni merészelte a népbiz­tossá vedlett fogoly működését, s megfenyegette, hogy hazajövetelekor majd sokan eszébe fogják juttatni oroszországi működését. Rudnyánszki erre valami ürügy alatt letartóztatta Sámsont. Hogy aztán a teljhatalmú népbiztos mit cselekedett a prónay- falvai jegyzővel, nem tudom. Erről is sokat beszélnek. Mondják, hogy bör­tönben szenved, mig egyesek látták — Szibéria felé szállítani egy fegyenc-csapattal. Ez azonban később elválik. — a prónayfalvai jegyző esete nem egyedül álló. A népbiztos hatalma következtében minden neki nem tetsző mozgalmat a nép körében elnyom. De csak látszólag sikerül ez. Az állam- bontó bolseviki eszmék nem terjednek úgy, ahogy ők óhajtanát:. A magyar­ság a fogságban is megőrizte józan j gondolkodását, Ítélőképességét. BÁL A FRONT MÖGÖTT. r. Az uj termésrendelet. ményt. A bizományosok czak a saját körzetükben vásárolhatnak. Eredeti tudósításunk. Bálban voltam a napokban. A front mögött nyolcz kilométernyire egy szót szórt falvacskábau rendezték a mulat­ságot. öttagú banda szolgáltatta a zenét. A falu leányai s asszonyai legszebb ruháikat szedték föl magukra a faliszekrényből s lenszőke hajukat teletűzdelték rikító színű pántlikákkal. A be nem sorozott ifjúság ünneplőbe öltözve jött el a bálba, amelyet egy ház szennyes falu szobájában tartottak meg. Május hó. A polka, amely szédületes vadság­ban hasonlatos a mi ropogos friss csárdásunkhoz, ugyancsak járta a fülledt levegőjű szobában s a vad ütemeket néha egy-egy csöndesebb valzer váltotta föl, amit azonban szintén ugrálva kopogósán tánczoltak a párok. A berozsdásodott hangszer­számok fülrontó recsegését duhaj legények kurjantása és dóvaj le­ányok hangos kaczagása tarkította pokoli zsivajjá . . . Az uj rendelet visszakér a tavalyi eredeti rendelet alapjaira. Az egész termést a cséplőgépeknél fogják le­foglalni s azzal nem rendelkezhetik többé a tulajdonos, hanem a készle­teket őrizni köteles, amiért őrizési dijat kap. Vásárolni és forgalomba hozni gabonát csak a Haditermóny- nek lesz joga, e célból ismét körze tekre osztják föl az országot, ame­lyeken belül a H. T. bizományosai illetve megbízottjai veszik át a tér- * A termelő a maga és házanépe számára visszatarthatja a fejkvótának megfelelő mennyiséget, amelyet fel­oldanak, községek és törvényhatósá­gok megvásárolhatják az egész évi szükségletet. A fejkvóta városokban fejenként és hetenként 7-2 kg. Ezzel szemben az őstermelő férfiaké 12 kg. női családtagjaiké 10 5 kg, gyerme­keiké 9 kg. Az ipari férfimunkások fejkvótája 10.5 kg. női munkásoké 9 9 gyermekeké 8 5 kg. Züllött világ. Rossz időket élünk. Tele van a világ aljassággal, gonoszsággal, el­durvult erkölcsökkel. Amerre szét nézünk: mindenfelé csupa hitványság, komiszság, léhaság, szélhámoskodás, --- mintha csak a társadalom mozgató kerekei közül elkopott, elveszett vol­na a legmagasztosabbra hivatott ellen­súlyozó : az erkölcsi érzés. Uj eszmék viaskodnak a régiekkel, régi berende­zések elszánt csatájukat vivják uj tö­rekvésekkel, rettenetes ennek a hábo­rúnak a csatatere. Ijesztő és förtelmes a kép; pokoli a zűrzavar. Aki fölültud emelkedői a napi ese­ményeken, kétségbeesetten kell észre vennie mennyire elzüllött a társa­dalom minden téren. A bűnözési statisztika soha ilyen irtózatosan magas arányszámokat nem mutatott fel mint a háború néhány esztendejében. Még a mi kis, aze­lőtt csendes városunk környékén is gyakoriak a gyilkosságok s a halasi közbiztonság nem a régi többé. Nekünk, akik minden elmúló nap­ról uj meg uj krónikát készítünk: szinte más dolgunk nincs, minthogy botrányokat, borzalmas eseteket rög­zítsünk meg az olvasók számára, aki arra kiváncsi: mi újság ? Ritka madár, fehér holló egy-egy fölemelő nemes és megindító eset, amelynek világra szülője: az erkölcs, a tisztesség. Józanság, megfontoltság nélkül él­nek az emberek ; mindenfelé csak a szenvedély tobzódik ijesztően elbur- jánoztak a kártyabarlangok ; minden nap kipattan egy-egy botrány, a kicsapongás, kójhajhászás már nem csak nagy városi speciálitás : otthonos lesz vidéki városokban is. Kétségbeejtő kép, amelyet nem eny­hít sehol semmi vigasztaló jelenség. Mikor tisztul már ki a bűn, az er- kölcstelenseg e rettentő kaosza ? . . . ila a harcztéren lévő hozzátartozójának örömet akar szerezni, akkor fizessen elő a Helyi Értesítőre. Előfizetési ár negyed évre 3 korona. Mozgalom a Halasra jövő gyomokéi érdekében. Ha a közönség is úgy akarja, nemsokára hangos lesz a város a kis német gyermekek kacagásától. Eljön­nek hozzánk a kis német gyermekek és megfogják ismerni a magyar ven- dégs eretetet. Közönségünknek a ! legsürgősebb, legelodázhatatlanabb kötelessége, aki csak teheti, vegyen magihoz vendégségbe egy két gyer­meket, mert csak igy lehet biztosítani a mi gyermekeinknek tengerparti nyaraltatását. Mennél több németajkú gyermek nyaralásáról gondoskodunk idehaza, annál több magyar gyermek tengerparti üdülését fogjuk ezzel elő- í segíteni. Halasra a nyaralni jövő gyermekek juiius hónap közepén érkeznek és a vendéglátó családoknál hat hétig ma­radnak. A gyermeknyaraltatási mozgalom — tekintve, hogy a király maga állott az akczió élére — Halason is í nagy eredménnyel fog járni. A vendéglátó családok jelentkez­hetnek dr. Dobozy István főorvosnál f. hó 80-ig, aki egy gyermeket öröm­mel elfogad. Ebben az ügyben a Vöröskereszt választmánya f. hó 27 ón, hétfőn d. u. 4 órakor a városházán választ­mányi ülést tart. Egyik tárgysorozata a Halasra helyezendő gyermekek nyaraltatása lesz. A választmányi ülésen a gyermek­nyaraltatási akció sikere érdekében foganatosítandó intézkedéseket fogják megbeszélni. DAT mi ÁLLVÁNYOK DULll ELADÓK Práyer Ferencz papír- és könyvkereskedésében. 15 bismalmos a rendőrség előtt.

Next

/
Thumbnails
Contents