Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-11-06 / 45. szám
Tizennyolczadík évíoiy&w 45 szám Kiskunhalas, x918. november 6. Közgazdasági, társadalmi és politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben .... 8 kor. | Vidékre . . Egyes szám ára 20 fillér. . 12 kor. Főszerkesztő és laptulajdonos : PRÄGER FERENCZ. Felelős szerkesztő: PRÄGER 3ÁNOS.---- ----- ----------- ----'■■■■■— ........... Hirdetések dija: Egy cm. magas soronként garmondból 1 K 20 fillér. — Petitből 1 K 50 fillér. — Nyilttér 1 cm. magas sor 2 K 40 fillér. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik minden szerdán. Kiadóhivatal: Az uj városháza épületéi^:■ ------ . . - ' 1 ' ------^gigáért Magán Mráetésisí. (Végső feladási idő kedd d. e. 11 óra) Halász D. Sándor balotai 40 hold földbirtokát valami ut füzesi birtokából 20 holdat apróbb részletekben elád. Egy csöves kukorica^ darálója és egy meidinger kályhája is van eladó. Egy beutartásos férfi cselédet azonnal vagy uj évre felfogad. Tudakozódhatni Álsótemplomtóri lakásán. Varga Dezső bodoglári tanyáján, nagyobb menyiségü lábon álló akáczfát november 21 és 22 én önkéntes árverésen elád. Gyümölcsfa ojtványok alma, körte, és körösi megy, ebből különösen szép feiiődósü már termőfák kaphatók Fazekas Bálint műkertésznél 0 koronáért. Korai és óriás gyümölcsü őszibarack aisószemtésak 3 korona. Egy kocsi sütni való tök, egy kocsi répa, 100 kéve bukoriczaszár, és 100 kéve szőlővenyige eladó Vö- rösmarti utcza 45 sz. alatt. Mészáros Benő az öreszőlők- ben Pólya István szomszédságában levő 1 hold szóióföldjet eiadja. Tudakozódhatni Lüki-féle tanyán. Neumarknó íüzőkészitő tudatja a hölgyközönsóggel, hogy mérték után fűzőt, haskötőket a legjobb kivitelben készit. Lakása Hunyadi utcza 17 sz. Egy kocsist, esetleg rokkant katona is lehet, felfogad Dr. Dobozy István v. főorvos. Családos kapás . vincellért keresek 22 hold homoki szőlő meg munkáláshoz azonnali belépésre. Szabad lakás, tüzelő, baromfi és disznótartás. Fizetés megegyezés szerint. Levélbeni ajánlatokat fizetési igények megjelölésével „Kapás vinczellér“ jeligére e lap kiadóhivatala továbbit. P i r t ó pusztában Batki Vincze-fóie föld tanyával azonnal haszonbérbe vagy feliből kiadó. Tudakozódhatni a tulajdonos Kövecs Józsefnél Szeged Pálfi utcza 96 sz, alatt. Lapunk kiadóhivatalában egy nagy gombolyag papírspárga van eladó. Ifjabb önody János zsanai tanyáján 33 kát. hold erdő faanyaga egészben és kisebb részietekben november hó 7-én csütörtök délelőtt 8 órakor a helyszinéu nyilvános árverésen el fog adatni, hová a venni szándékozók meghivatnak. Bővebb értesítést ad Tóth M. Lajos Vörös- marti utcza 2 sz. alatt, hol 2 drb. uj kocsi és nádja vau eladó- ♦ Keresek egy idősebb embert kocsisnak, feleségét szolgálónak teljes ellátással. Fizetés megegyezés szerint „Kocsis“ jelige alatt írásbeli ajánlatokat továbbit e lap kiadóhivatala. Nagy K. József balotai 97 hold szántó erdő, és legelőből álló tanyásbirtokát eladja. Tudakozódhatni vasárnaponként Petőfi utca 6 sz. lakásán. Kis Lajos kisebb nagyobb birtokra gazdának ajánlkozik. Lakása Bessenyei telep Gőzön utcza 6 sz. alatt. Kéri a közönség pártfogását. A Rácz-fóle mesterséges kese* rüíiz kitűnő hashajtó. Jobb mint a természetes. Csak a vevő üvegjébe töltve kapható literenkiat 1 koronáért Rácz János gyógyszertárában. Egy malommunkást felfogad Körösi Jenő Barina telepen ievő gőzmalmában. Kádár Györgynek 2 drb 2 hónapos malacza, 1 drb. 2 hónapos csődör csikaja és 1 drb, fias tehene van eladó. Megtekinthető a helyszínén. Babó Ferenczné városgazdánó ramburgi vászonból legdusabb kézi hímzéssel készített női fehérneműt és ágyhuzatokat uj állapotban elád. Megtekinthető házánál. Makói édes vöröshagyma kapható Lengyel Jónásnál a Vanyur-féle házban a Gazdasági Bank mellett. Egy rövid fekete zongora eladó a városi szállodában. Megtekinthető ugyanott. Zsirnak való szalonna és disznó hús a mai naptól kezdve kapható Juhász hentesnénál Szabadkai ut 8. szám alatt, Horváth féle házban. Szvetnik Benőnek 50 kéve kukoricaszára van eladó a kath. temető mellett. Tudakozódhatni Bercsényi utca 1 sz alatt. Sárosi Antal felső Bodogláron Hegyes Ferencz-féle birtokon nagy mennyiségű nyár és jegenye fát nov. 25-én önkéntes árverésen rátákban elád. Venni szándékozók a helyszínén elvárainak. Zalán utca 6 számú lakóház eladó. Tudakozódhatni Papp Antal megbízottnál Szécsényi utca 16 szám alatt. özv. Kószó Józsefnénak egy jókarban levő szecskavágója jutányos áron eladó Damjanics utca 10 számú házánál. Dohonyi Ferencz a műúton alul levő 1743 számú 20 kapa kifordított szölöföldjót, gyümölcsösét és kaszálóját rajta levő lakóházzal eladja. Tudakozódhatni müut melletti lakásán, vagy vasárnap a piacon. 900 kéve kukoricaszára is van eladó. Egy báránybéléses télikabát eladó Alsótemplomtér 8 sz. alatt. Kerestetik udvarosnak egy 14—16 éves fiú, esetleg idősebb ember, ki a lóval bánni is tud, továbbá egy szölőbudár, vagy ssakmá- nyos, ki a szőlő égés?, évi munkáját elvállalná. Jelentkezhetni Győrfi József kereskedőnél. Alkotmány utca 7 szám alatt egy pár 38-''ás számú magas szárú uj női fűzős cipő, egy pantalló és egy kis mellény van eladó.. Egy jókarban levő pedálos czimbalom eladó a Mintakerti igazgatónál. A kiskunhalasi csipketelepen í tanulóleáuyok havi 50 korona fizetés- 1 sei felvétetnek a Bessenyei házban. Tarr Benőné téglagyáron felül levő 2 hold szőlő és veteményesét Árendás Imrónó szomszédságában eladja. Tudakozódhatni VI. kér. Zerge utca 6 sz. alatt, hal kukoricaszára is van eladó. Férfi téli ruhák eladók Vörös- marti utca 13 sz, alatt. Női kabátok, férfi bunda és egy kis szekrény eladó Kőhíd utcza 4 szám alatt. Egy jókarban levő suba eladó Páva utcza 6 szám alatt. özv. Király Gy. Balázsné Arany János utcza 16 számú házánál egy üzleti belső üveg é3 egy kétfelé nyitó ajtó tokkal eladó. Megtekinthető a helyszínén. Török Imrénének a Nyomáson Figura József tanyáján egy kis kazal aljnak való tiszta és rozsbuzaszalmája van eladó. Tudakozódhatni Vörösmarti utca 46 számú házánál, hol kocsira való ruganyos ülés is van eladó. 1919-ik évre szóló naptárak és csomagoló ujságpapiros kapható a Pre3sburger-féle üzletben. Vihar utcza 2 sz. alatt' méhkasok és egy női kabát van eladó. — Ugyanott jó házikoszt kapható. özv. Kmeth Sándornó Akáczfa .utczai hizlalójánál egy vagy két szobás lakás melléképülettel kiadó. — Répát keres megvételre és saját igáján hazahozatja. Tudakozódhatni fenti lakásán. Egy szoba bútor, szőnyegek és egy asztal sparherd eladó Posta utca 8 sz. alatt. A Gazdasági Gőzmalom malom és raktári munkásokat jó fizetéssel azonnal felfogad. Az uj MaprorszÉu megszövése. Megtörtént. A magyar nemzet letépte béklyóit, levetette régi rozzant gúnyáját és felvett helyette egy pompás köntöst, amelyre arany betűkkel van felírva : a független önálló Magyar- ország. Annak a rengeteg vérnek, a négy és fél évi küzködésnek, az elesett fiukat sirató anyák fájdalmának ez az egy haszna legalább meglett. Érett gyümölcsként hullott ölünkbe a feudalizmus rab- igájából megszabaduló önálló független magyar állam, amely meghozza a teljes szabadságot, a megváltó Köztársaságot. Most azonban a rögtöni. békét akarjuk. Ne legyen többé az égalj pirosló a határszéleken, ne szaporodjon a rokkantak, halottak úgyis nagy száma, ne kelljen ezt az irtóztató dulást állnunk, kenyériednek éhnyögését hallanunk. Ezek a programmpontok tömörítettek minden igaz magyar hazafit a Nemzeti Tanács táborába. Ma csak a független Magyarország pártja lehetséges. Az uj kormány pedig megfogja védeni ezeket a régóta óhajtott kívánságokat. Utat fog nyitni a tehetségek érvényesülésének. El fogja törölni a nép homlokáról a nyomornak és szenvedésnek véres verejtékét. Addig azonban türelemmel kell lennünk. Nem szabad megengednünk, hogy vérrel mocskoltassék be a szabadság hajnalhasadása. Nem lehet azt tűrnünk, hogy ezeket a szent napokat felcsapó lángok, kirabolt helyiségek jelezzék. Ügyelnünk kell arra, hogy tisztán, mocsoktalanul, a maguk eszményi tisztaságában létesüljenek meg. Halasi polgárok 1 E jobb kor hajnalhasadásakor hozzátok fordulunk : őrizzétek meg nyugalmatokat. Igyekezhetek arra hatni, hogy senkinek testi épsége meg ne sértessék e nagy órákban. Ne engedjétek, hogy egy-két ember a zavarosban halászhasson. Hassatok oda, hogy nyugalom, békesség övezze e szent czélok megvalósítását. Bízunk hazafiasságtokban, hogy méltóan fogtok viselkedni a nagy időkhöz és hozzá fogtok járulni ahhoz, hogy az uj Magyarország megalkotását ne kisérje pusztítás, rombolás, hanem a nép boldogulása és egy jobb kor beállta. (P) Az olasz harcztéren megkötöttük a fegyverszünetet. A magyar Távirati Iroda jelenti: Az olasz harcztéren csapataink a megkötött fegyverszünet alapján beszüntették az ellenségeskedést. A fegyverszünet feltételeinek közzététele külön történik meg.