Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1917 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1917-01-03 / 1. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 3. CsarnoK. Az élő halott. Regény a most folyó világháborúból. A Helyi Értesítő számár» fordított»: Figyelő. 5 Gondosabb, hűbb ápolót keresve sem lehetett volna találni Lizánál. Ejjet és nappalt a beteg ágyánál töltötte s ennek volt elsősorban tulaj­donítható, hogy a tábornokné egyre jobban érezte magit; egyre inkább kezdett tagjaiba az eltávozott erő visszatérni. Nem maradt ez titokban a tábor­nok előtt. Háláját ki is mutatta az uj ápolónő iránt. Valósággal mint társaságbelivel beszélgetett vele. Azon­ban sohasem tért ki fiára, aki sxem- beszállt akaratával és most az ellen­séggel szemközt élete folytonos veszélyben forog. Daczára, hogy felesége mindég átadta a Hanstól érkezett leveleket, azokat nem olvasta el. Liza azonban észrevette, hogy a tábirnok titokban gyorsan végigfutja a sorokat, s aztán gyorsan, mint aki rosszat cselekedett, távozik. Néhány hét múlva a tábornokné már annyira jutott, hogy elhagyhatta az ágyat. A szabadba még nem tá­vozhatott. Fel és alá sétált Lizával a szobában s folyton a távollevőről, Hansról beszéltek. A két lélek valósággal egybeforrt. Lelkesölve irt ezért az anya fiának. Leszegezte, hogy kedvesebb, jobb lelkűbb teremtést keresve sem talál­hatott volna Lizánál s hogy mennyire örvend jelenlétének. Szinte bántja, hogy egészsége hamarosan teljesen visszatér, mert e miatt válniok kell. — Nem is képzeled — irta — apád mily nagyra becsüli. Ugyan erről nem nyilatkozik, de a tekintete, ame­lyet Lizára vet, elárulja. Talán isteni útmutatás volt, hogy Liza idejött? Talán sikerülni fog atyád haragját kiengesztelni ? Kimondhatatlan boldogságot szerez- ! tek e aorok Hansnak s örömét még tetézte az a boldog titok, amelyet az asszonyok pirulva szoktak férjüknek bevallani. Most már a világra jövő kicsiny teremtés miatt is kérjétek az Istent — irta — hogy adja meg fegyvereinknek a döntő győzelmet és küldje a földre az áldásos békét. A reményeket azonban keresztezte a sors. Egy délelőtt Liza és a tébor- nokné csendesen beszélgetve ültek egymás mellett. Liza kezei gyorsan dolgoztak egy Hans számára készülő sálon és közben lelkesülve beszélt a jövőről. — Tudod anyám — mondta — ha a győzelmek továbbra is hűek ma­radnak hozzánk, akkorra van remény, hogy hamarosan közöttünk legyen Ham.- Adja az ég — válaszolt a tábornokné. — Talán egyúttal meg­lágyítja férjemet s ő is szeretettel von téged leányaként keblére. Beszélgetésüket halk zörej zavarta meg. Hátra pillantván, legnagyobb rémületükre a tábornok komor arcára esett tekintetük. Liza a meglepetés halk sikolyát hallatva, ölelte át az öreg asszonyt és mereven nézett a tábornokra, aki a két nőhöz közeledve, élesen, szinte kíméletlenül jegyezte meg: — Hát ilyen dolgok történnek házamban ? Es te ezt a szégyenletes komédiát — fordult feleségéhez — támogattad ? Ezt nem vártam tőled ! ; — György — mondta szinte zo­1 kogva az öreg nő — De légy oly j szigorú biró. Liza oly egyedül volt, ! s mikor hallotta, hogy beteg vagyok, aggódva sietett hozzám, hogy ápoljon. Ezért akarsz reá követ vetni ? — Talán örülnöm kellene azon — nevetett fel keserűen a tábornok. Majd Lizához fordulva, hevesen mondta: — A legutolsó eljárás volt öntől, hogy idegen köntösben belopódzott házamba és igyekezett bizalmamat megszerezni. Hisz ön tudta, hogy az zárva van ön előtt. Azt gondolta talán, hogy komédiáskodása által betolakodik és állandó helyet talál családomban ? Nagyon csalódott akkor 1 Halványan, roskadozva hallgatta Liza a kemény szavakat. — ön tüstént távozni fog házam­ból — folytatta a tábornok -i- és sohasem fogja a küszöböt átlépni 1 Semmiféle közösség nem lehet köz­tünk 1 Ezzel elhagyta a szobát, ügyet sem vetve a halotthalvány fiatal nőre, aki szinte szíven találva támaszkodott a falnak, miközben arcát sűrű könnyek áztatták. Álig hogy becsukódott az ajtó a tábornok ntán, gyengéden magához vonta az öreg úrnő Lizát. — Gyermekem — suttogta — tudom, hogy égető fájdalmat okoztak férjem azavai. De ne emészd amiatt magadat. Gondolj arra, hogy teljesen el van keseredve. En tudom, hogy 6 is szenved kemény elhatározása miatt. — Nem, anyám, ón valóban nem haragszom. Teljesen értem a tábornok lelki állapotát. Csak amiatt sajog a szivem, hogy el kell mennem tüstént mellőled. Liza hamarosan útra készen állott. A tábornoknétól való búcsúja meg­indító volt. A fiatal asszony valóság­gal kiragadta magát az öreg nő karjai közül és nem látta, hogy az sírva esik vissza nyugvóhelyére és kétség­beesetten könyörög a Mindenhatóhoz, hogy törje meg férje keménységét VI. Hazaérkezve, a munkában keresett feledést, megnyugvást Liza. Egyedüli vigasza Hans és a tábor­nokné levelei voltak, amelynek min­den egyes sorából kiérzett az utána való nagy vágyakozás. így múltak a napok. Egyik olyau volt, mint a másik. Elmullott a kará­csony ; bekövetkezett egy uj esztendő. Még mindig hadban állottak a népek. Még most sem volt elég a kiömlő vér. Hans még most is ott volt a küzdők között; egyre érkeztek levelei, amelyhez egy fényképet is mellékelt. Kérte, hogy nagyitassa meg, hogy ha esetleg a haza áldozatul kívánná, megmutathassa fiának. A jól sikerült kép nagy örömet szerzett Lizának. Órák hosszat szem­lelte s vágyakozása Hans után még növekedett. Talán most kint fagyos- kodik ? De aztán megnyugodott. Hisz örülnie kell, hogy épségben van. Szomorú, ködös napok következtek. Napokig késtek a levelek. Ilyenkor a fiatal asszony szivét a kétségbeesés rágta. Nyugalmat nem lelve szalad­gált fel és alá a szobában ; lelki szemei előtt egy holtakkal fedett csatatér merült fel. Ott látta férjét hidegen, megmerevedve. Ezt a keservekkel, fájdalmakkal teljes órákat csak azok tudják átérez­ni, akiknek hozzátartozójuk kint van a harctéren, akik mindig fenyegetve vannak, hogy a kedves életét elrabolja egy ellenséges golyó. Most már nem haladtak csapataink oly gyorsan előre ; a hideg és a két­ségbeesetten _ küzdő ellenség megaka­dályozták. Ólómként uehezedett a lelkekre ezenkívül a szövetséges mo- j narkiának Szerbiával szemben való ' balsikere és hogy az oroszok a Kár- j pátokat fenyegették. (Folytatjuk.) NtpiseMsi mozgalom — deozember 25. — január 1. — Születtek: Frisch Lajos Frigyes és Reszli Francziskának Lajos Vilmos nevű fiuk. Orbán Ferer.cz és Józsa Teréziá­nak Ferencz Gábor nevű fiuk. Müller Antal István és Szabó Garbai Juli - ánnának Antal nevű fiuk. Báli Antal Ernő és Vaczkó Bianka Emiliának Ilona Margit nevű leányuk. Tóth Sx. László és Nehéz Rozáliának Ferencz nevű fiuk. Pálfi Ferencz és Horváth Rozáliának Emilia nevű leányuk. Boldog István és Pap Margitnak István nevű fiuk. Busa Ferencz és Valuska Bertának Ferencz nevű fiuk. Meghaltak. Modok Antal 22 éves korban. Király Gy. Zsófia 18 éves, Gusztos Ferencz 21 éves, Radics István 23 éves, özv. Kis Jánosné Borbás Erzsébet 84 éves, Péter Sándorné Antal Cs. Mária 58 éves korban. Egybekeltek : Bakó Géza Radics Juliánnával. Sinkár József Otott Veronával. Boldog uj évet kíván vendégeinek és jó bará­tainak KERESZTES JÓZSEF szállodás és vendéglős. — Vidám könyvtár egyes száma 40 fillér. Nagy Harang egyes száma 1 korona. Kapható lapunk kiadóhivatalában. Adományok a sebesült katonáknak. A függetlenségi kórház sebesültjei ka­rácsonyfájára & kővetkezők adakoztak : Silling Edéné 10 k. 10 üveg befőtt, dió 1 doboz gyertya. Loschitz Sándorné 10 k. Pataki János 10 k 5 klg. liszt 20 drb tojás, Árvái Jánosné 8 k. Szalai K. Imre, özv. Gáspár Imréné 6—6 k, Dr. Szabó Jánosné, özv. Bodoky Zoltánné, Sokét Józsefné 6—5 k. Hofmeister Gézáoé, Viegandt Arthurné, N. N., Pataky Mária, Szalai Zsófik» 4—4 k, Fülöp Sándorné 4 k. és sütemény, Horváth Zsigmondné, Dr. Dobozy Istvánná 3—3 k. Csapi Imréné 2 k 10 öli. Szántai Istvánué, Hoffcr Terézia, N N. özv. Hamar Pálné, Gaál Etelka, N. N. Pataky Manczi, Cson- tosné, Dr. Szabó Fülöp, Dr. Kozies Zoltánné, Kónya Károly né, N. N Báoz, Makay Gyuláné, Dr. Szabóné, Dr. Dabó Imre, Péter Kálmánné, Rádóczi Istvánné, Dr. Nagy Pál Ferenezné, Pázsit Istvánné, Dr. Beok Sán­dorné, N. N. Bartek Lajosné, özv. Berki Sándorné, özv. Gaál Lajosné, Tar Antal, N N. Mikes Ferencz, Vinkó József, Molnár Gáborné, N. N. 2—2 k. Pataky Dezsőné 2 k, 1 klg. szalon czukor, 1 táloza sütemény, özv. Vilonya Józsefné 2 k. és sütemény. Mus» Sándor 1 k. 40 fill. Pethó József, Nagy M, Erzsik», Nagy M. Sándorné, Lakos Pál, Sipós Szabó Ferencz, Kristóf József, N. N. Kohn Lipót, Imreh Mária, Dr. Gesmai Józsefné, N N. Szekér József, N. N. Darányi •Sándor, Kaszás Károly, Gyenizse Benó, Mé­száros József, Bernáthné, K. K , Dózsa István, Dózsa Istvánné Székely Margit, Fröhlich Adorjánná 1 — 1 k. Abrakám István 80 fill. Szabó Ferenezné, N. N. Zsebók Balázs, Ván József, Tar Imre 60—60 fill, ifj Berki An- talné, Suján Lukácsné, 50—50 fill özv. Kis Gy.-né, Rosenfeld Bernátné, özv. Baracskai Mihályné, Borbényiné, Lak Imréné 40—40 fill. Sági Imréné, Kohn Antalné 30—80 fill. Gyönge János, Bárány Istvánné, Czimör Józsefné, Sózó Imréné, Bus Mihályné, Banga Imréné, Kircsás Antalné, N N. Babós Jánosné 20—20 fill. Czirok Juliska 100 drb szalon czukor és karácsonyfa disz. Blei Ferenezné törzsőrmesterné 100 drb ozigaretta 1 kenyér, 1 táleza sütemény, özv. Veisz Emilné ‘/, klg csukó-, Herezeg Tinka 1 doboz ozigaretta, Keresztúri Istvánné 6 liter tej, 2 liter mák, Bernáth Lajos tanár saját munkájából 25 drb könyv. A munkapárti kórház sebesültjei kará­csonyfájára a következők adtak : 52. gy, ezred tiszti kara 66, Kriszhábar Lajos 20 K, Schilling Edéné, Loschitz Sán­dorné, Dr. Dobozi Istvánná, Dr. Hofmeister Judáné, Dr. Nagy Mór, Czurda Vilmos 10—10 K, Berki Antalné, Práger Ferenezné 6—6 K, Szüle Lajosné, Pázsit Antalné, Kutsera Vin- ozéné, Dobó Kálmánné, özv. Zseny Istvánné, Kohn Lipótné, Sokét Józsefné 5—5 k. Hof­meister Gézáné, özv. Kolozsváry Kiss Sán­dorné, Dr. Szabó Jánosné, N. N. N. N. N. N. Dr. Hofmeister Juda, N. N. 4—4 k.özv. Fridrioh Alajosné, Dr Gaál Gyuláné, Dr. Kardos Jakabné 3—3 k. Csontos Andorné, Szekér Pálné, Győrv Károlyné, Kristóf Jó- zeefné, Mikes Ferencz, Dr. Zilab Benőné, Babó Irén, Babé Janka, Péter Kálmánné, Gyárfás Gézáné, Tomosányi Gyuláné, Gál Etelka, özv. Benedek Albertné, Babó Gáborné, Dr. Franki Aronné, Dr. Hodossy Gézáné, Szántay Istvánné, Nagy Kata, Dr. Fejes László, Gerstl Gyula, N. N. Dr. Kozies Zol­tánné, Dr. Fajth Gáspárné, özv, Dr. Pázsit Pálné, Faragó Sándor, Ádor Sándorné, Fetter György, Vajnai Margit, Váradi Zoltán, Kubinyák N Bátory Gábor, Váradi Kálmán 2—2 k. Pigall Péter 1 k 80 fill. Kovács János, N. N Vilonya Sándor, Sikoparija Miklós, Valkai János 1—1 k Török István, Fetter Laezika, Ócskái László 60—60 fill. N N. 50 fill N. N. 50 fill, Szabadosné 40 fill. Juhász Menczi, Szabados Böske 20—20 fillért. Magéi hirdetések. Értesítés. Az eredeti „Aspira­tor“ légnyomásu Mosógépet Kiskun­halas és Vidéke részére átvettem és azt gyári áron 24 koronáért árusítom. Lerakat özv. Spitzer bádogosáénál Piacz téren. Gyári raktár Natkai Já­nosáénál Baross utcza 1. A gép ki­próbálás végett bárkinek be lesz mu­tatva. özv Váezi Pálné Vili homokban lévő Búkor István-féle 3 hold szőlő, gyü­mölcsös és szántóját lakóházzal eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. Orbán Balázsné füzesi tanyá­jára egy kertészt azonnal felfogad. Tudakozódhatni a helyszínén. Biró Mária Bomba tér 2 *z lakó­házát eladja Tudakozódhatni Biró Imre megbízottnál Vörösmarty ateza 47 ez alatt. Baranyi Gábor tajói 128 kát. hold tanyás földbirtokát Tóth Baranyi Lajos szomszédságában és fehértói 108 kát. hold tanyás birtokát Gye­nizse József szomszédságában eladja. Tajói birtokán 7 méteröl száraz puha tűzifája is van eladó. Tudakozód­hatni vasárnaponként Tábor utcza 12 sz. lakásán és hétköznap tajói birtokán. Biró Sándornénak egy fejős tehene és 2 drb. hízott sertése van eladó. Megtekinthető Baross utcza 4 az. alatt. Tóth H. István Sóstón felüli Ger­zson Kázmér szomszédiágában lévő 1 */, hold szántó és szőlőből álló földbirtokát eladja. Tudakozódhatni Bokor utcza 2 sz. alatt. Szvetnik István olaj malmosnál napraforgó maghaj, mely fűteni és tüzelni alkalmas vagy pedig megda­rálva jószág takarmányozására is lehet haszálni, kilónként 4 fillérért kapható. A világháború minden mozza­natáról bő, eredeti, megbízható kime­rítő értesülésekkel, térképekkel, ma­gyarázatokkal szolgál az „az újság“ politikai napilap olvasóinak. Előfize­tési árak : egy hónapra 3 30 K Ne­gyedévre 9 50 K félévre 19K. egész évre 38 K. Megrendelő czim : Az Újság kiadóhivatala Budapest, VII., Rákóczi ut 54 szám. Kiss Cz. József öregszőlőbeli 1*/» hold szőlőjét néhai Dr. Molnár Istvánné szomszédságában eladja Tu­dakozódhatni a helyszinón, hol egy bárom éves csikót ad el. Suba Imre zsanai 60 hold szántó, kaszáló és erdőből álló tanyásbirtokát, alsó homokhordó hegy melletti 1 hold szőlőjét és a felső csőszház melletti kaszálóját eladja. Tudakozódhatni II. kér. Szabadság-téri lakásán. Halas, 1917. Nyematott Prager Ferenci könyvny »indájába*

Next

/
Thumbnails
Contents