Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1916-11-29 / 48. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 29. Csarnok. Az örökség. 20 A művésznő eltűnése egészen úgy történt, ahogy azt Hajós megállapí­totta. Zetol belopódzott a művésznő öltő zőjHbe, akit, mivel ideges főfájása nagyon raeggyöngitette ellentállási képességét, egyetlen pillantással hip nozitált. Ebben az állapotban kónyszeritette hogy egyék az ópiumos csokoládéból és mikor ez végleg elkábitotta a művésznőt, akkor befecskendezte bőre alá a mérget. így tette bele az élettelen testet a ládába, melyet aztán a társulat hur- czolkodása alkalmával ellopitott. M.kcr pedig a láda már hatalmában volt, könnyű volt azt kivinni az elhagyott'sii boltba. A zsebtolvajnő híven megtartotta Zetanónak adott szavát. Másnap pon­tosan elment abba a dohány tőzsdebe, amelyet Zetanó megjelölt neki, hogy ha esetleg valami közlendője, lenne, ott adja le. Julia valóban át is adott egy levelet, s ebben megirta, hogy a banda hol fogja tartani legközelebbi össze­jövetelét. Kant tőzsdéje ott van, ahol a nagy világváros legromlottabb söpredéke 'akik. A zsebtolvajnő óvatosan nézegetett lindenfelé, hogy nem leskelődik-e rá valaki, s mikor úgy vélte, hogy a levegő egészen tiszta, hirtelen besur­rant a holtba, hogy átadja a levelet. Néhány pillanatig azonban várnia kellett, mert a tőzsdéi éppen a létrán állt, hogy levegyen néhány szivaros ládát a polczról. a nő háttal állt az utczai ajtónak, s ezért nem láthatta, hogy kívülről valaki odanyomja arczát a boltajtó üvegéhez, s úgy les be a boltba, hogy jobban láthassa a bent lefolyó jelenetet. S mikor a nő a levél átadása után, kilépett a boltból, hirtelen elébe top­pant Zetol, mintha csak a földből nőtt volna ki. — Mi dolgod volt abban a boltban ? — kérdezte fenyegető hangon. — Semmi különös, — felelte Julia, nyugalmat színlelve, bár a hangja reszketett. — Hát az a levél? — csikorgatta fogait Zetol, s durván megragadta a nő karját. — Elárultál bennünket annak a fiatal kopónak, akivel együtt voltál tegnap Beppónál . . . Tagadd, ha mered, nyomorult! — Ereszsz el! — sikoltott Julia rémülten, s ki akarta magát tépni a bandita kezéből. De már későn volt; a szörnyeteg kezében megvillant a hosszú olasz tőr. melyet markolatig beledöfött Julia vállai közé. A szerenc-iétlen nő hangtalanul roskadt össze: — a tőr átütötte a szivét. A következő pillanatban Zetol vad futásnak eredt s néhány ugrással eltűnt a legközelebbi utcza-sarkon. Mindez oly villámgyorsan és zaj­talanul történt, hogy a már sötét utczin senki sem vett észre semmit. Csak akkor fedezték fel a gyilkos­ságot, mikor a szerencsétlen áldozat vére már elöntötte a gyalogjárót, s a járó-kelők belebotlottak a meggyilkolt nő hullájába. A sarki rendőr azonnal fellármizta a legközelebbi rendőr állomást, de mire a hatóság a helyszínére ért, a gyilkos már árkon-bokron, túl volt, s a rendőrök nem tehettek egyebet, mint hogy beszállították a hullát a boneztani intézetbe. * * * Alig félórával ezen vakmerő gyil­kosság után, Zetanó lépett be Kant dohánytőzsdéjébe, mint hajógyári munkás. Nem először volt ott a maihoz hasonló üzenetért s a tőzsde tulaj­donosa nagyon jól ismerte őt. A detektív néhány szivart vásárolt s miután megadta a titkos jelet, mely­ről a tőzsdós ráismerhetett, megkapta tőle a leyelet, melyet a szerencsétlen Julia hagyott ott számára Zetanó szótlanul zsebre dugta a levelet, s kijővén a tőzsdéből, végig­ment az utcán. Ott bement egy sörházba és úgy ült le, hogy helyéről szépen végig­láthatta az egész helyiséget s viszont őt is azonnal megpillanthatta, aki az utcáról bejött. Miután a pincér elhozta neki a sört, Zetanó szivarra gyújtott s na­gyokat pöfékelve, elolvasta a levelet. Az egész csak pár sor volt. Julia csupán annyit irt neki, hogy a banda még éló kilenc tagja, félvén a felfedezéstől, megváltoztatta gyüle­kezési helyét, s rav éjjel már nem Beppó csapszékében lesz, hanem a Hix'on utca egyik, szintén rosszhirű korcsmájának a bátulsó ivójában. — Hát ez is jó ! — bólintott magában Zetanó elégedetten és zsebre dugta a levelet. Még esy pohár sört hozatott és vigan fújta a füstöt szivarjából. Nemsokára két fiatal munkás lépett a csapszékbe, s a sörtésbez lépve, állva ittak egy egy pohár whiskeyt Eközben azonban egyetértőén pia lógtak a sarokban iddogáló detektivre aki erre azonnal fizetett, és még előbb kiment a sorházból, mint a két munkás. Ott kint aztán megvárta őket, s velük együtt ment az állam nyom­dáig, melynek nagy, oszlopos árkád­jai alatt megálltak beszélgetni. — Hol van a mester? — kérdezte Zetanó megkínálván szivarral két tár­sát. — Bement Beppó csapszókébe szétnézni, — felelte Hoppe halkan. — De azért mindjárt itt lesz, — tette hozzá a másik. És csakugyan, pár perc múlva már jött is a detektív s észrevétlenül csat­lakozott segédeihez. — A banda már nem érezte ma­gát biztonságban — jelentette Zetanó halkan a mesternek — s ma estére máshol fog gyülekezni. (Vége következik.) Népesedési mozgalom — november 20. — november 27. — Sxülettek: Szanyi Mór és Szanyi Etelka Irén­nek Sándor nevű fiuk. Szurok Péter és Paor Sm. Teréziának József nevű fiuk. Fülöp Sándor és Varjas Máriá­nak Katalin nevű leáuyuk. Nyerges Erzsébetnek Katalin nevű leánya. Horváth János és Gazdag Tőrézián&k Imre nevű fiuk. Meghaltak: Lakatos Péterné Szűcs Juliánná 67 éves korban. Suba Judit 3 éves, özv. Buda Imrónó Nagy Sarkadi Mária 57 éves, Kis János 20 éves, özv. Ván Gergelynó Szalai Zsuzsáuna 80 éves, Borbás Sándorné Hugyák Mária 28 éves, özv. Pap Mihályuó Nagy Mária I 64 óveB. özv. Dobrádi Iraréné Szalai I K. Zsuzsáuna 84 éves, Csáki Antal 11 hónapos korban­Egyhekeltek .­Juhász János Radio Évával, Far- 1 kos Sándor Muzsik Margittal. Sűrű erdő árnyas szélére gyűjti a eugszfübrer ur embereit. A friss fü illata, az erdő dalosainak zenéje, amelyet nem zavar meg semmi disszonancia és a kék ég a maga felbőtlenségében azt a hitet keltik a sik róna fiaiban, bogy ismét az uralkodik a földön, amelynek eljövetele mindannvionk hő óhaja : a Beke. Mily felemelő katonákat egy­más mellett látni, amikor emberek. Mily jóleső érzés most, amikor a katona csak vért ont, amikor egész élete csak egy pillanatnyi szerencsén nyugszik, nyugodtan látni őket, hall­gatva, amiut egyikük felolvas. A katona mint ember, ragadja meg szivünket. Hisz legtöbbünknek vau katonája, sokunknak már fakereszttel kitünte­tettje. A katona, amikor ember, hat ványozottan kedves előttünk. Egyikünk fiát, másikunk apját látja henne S ki áll közelebb hozzánk, mint az? Ezek a katona fiuk, apák hallgat­ják mély áhítattal a hatalmas eugsz- führer urat, aki nagy komolyan olvassa a Kiskun-Halas Helyi Értesí­tőjét* Ezek a fiuk, apák most szelid, békés polgárok, noha katonai mundér van rajtuk. De rettenthetetlenekké válnak, ba ellenséggel állnak szem­közt, bogy hirt, dicsőséget szerezze­nek övéiknek és a magyar névnek. * A megkapó fényképet a kiadóhivatalba függesztettük ki. A NAGY HÁBORÚ Írásban és képben gj Milliók könyve gj Háborús térképek gj Prot. Árvaházi Naptár gj kapható PRÁGER FERENCZ papír- és könyvkereskedésében. Ingatlanok adás-mese. j Kis Bernát megvette Kis Gergely 8 hold 437 u. öl ingatlanát 3000 koronáért. Sáfár József és neje megvették Fekete András és neje 1224, 78 és 1042 n. öl felsőkisteleki ingatlanát 700 koronáért. Sáfár J ózsef és neje megvették Tolnii Mihály és neje 1 hold 477 n. öl, 150 n. öl és 1 hold 756 n. öl felsőkisteleki szőlőjét 500 koronáért. Kovács Cz. János és neje megvet­ték Szabadi Sándor ás neje 204 és 227 n. öl szántófö'djét 1000 koronáért. Vilonya Istvái. és neje megvették Petrik István és neje lakóházát és 188 n. öl telkét 1600 koronáért Szűcs Nagy Sándor megvette Mol­nár K. József 547 u. öl, 1180 n. öl, és 905 n. öl szőlő és szántóföldjét 9000 koronáért. Magág hirdetések. Sialai K. Imrének száraz akácfa rőzséje és egy nagy mángorlója vau eladó. Szőlő földet ad ki fordításra tüzrevalójáért. Tudakozódhatni Alkot­mány utcza 2 sz. házánál. Férfi téli kabát és más férfi ruhák és tapasztani való föld eladó. Fő utcza 57 sz. alatt. Babó Benő özv. Zseny Istvánná füzesi birtokán akáczost ad ki irtani. Jelentkezhetni a helysziuén vagy Fel­sőnádor utczai lakásán. Biró Imre 2 hold dohánytermését csomózás végett átaljában kiadja. Tudako­zódhatni Felsőnádor utcza 11 sz. lakásán. Bus Mihály 21 kapa szóló, gyümölcsös és szántóból álló birto kát a kisteleki utón alul Kolozsváry István szomszédságában eladja. Tuda­kozódhatni Szép utczv 16 sz. alatt. A Dobó telepen a Nagy Már­j ton féle tőidből kiparcellázott 6 ház­hely eladó. Tudakozódhatni Laki Mi- hálynál VII. kér Toldi utcza 4 sz. | alatt. A Nagy Andrásáé féle Fő utcza 52 sz. háznak fele eladó. Tudakozódhatni Modok Benónél Attilla utcza 4 sz. alatt. Gyenizse József rekettyéi 174 hold tanyás birtokát mely áll 70 hold szántó és kaszálóból, 1 hold szőlő­ből, a többi erdő és legelőből eladja. A birtokon 100 ra. öl fát lehet ki­vágni. Ugyanott galagonya fa feliből kiadó. Tudakozódhatui Petőfi utcza 5 sz házánál. Komlós Sándorné öregszőlőkben levó 1 hold szólóját veteményessel eladja. Tudakozódhltni Vincze Sándorné Gimnázium utcza 9 sz. házánál. Fazekas Bálint műkertész azon jóakaratu szaktanácsot adja a t. szőlő- ós gyümölcsös tulajdonosoknak, hogy a tavaszi magas talajvíz folytán ki­pusztult kajszi és őszibaraezk, meggy és cseresznyefák helyett most már alma és köitefát ültessenek minél többet a nálunk már jól bevált jeles fajokból Ajánl tehát 2—3 éves cse­metéket 40 — 50—60 filléres példá nyokbau, feltétlenül megbízható faj - azonosságban (Kieffer körtét is, mely az alacsony talajt nemcsak szereti, de még a vizet is tűri.) — Eladó továbbá táblaürités folytán pár ezer darab 1 — 2 éves alma és körteojtvány, vala mint pár ezer darab 3—4 éves alma és körte, vadcsemete nyári sze uzés alá, a fenti ojtványokkal együtt, vagy külön is tovább tenyésztés czéljából, jutányos ár mellett, valamint nehány száz 3 — 4 éves Celtis csemete is. Szives érdeklődések a hét minden délutánján házamnál személyesen esz- közölhetők. Eodrész Imre mészáros műúton felüli 27 kapa szólójét eladja Tudakozód­hatni tulajdonossal a mészárszékben vagy házánál. Halas, 1916. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában. Kaszás Lajos a cs. és kir. had- í iigymiuiszterium sertés átvételi bizott- . sága megbízása folytán a katonaság I részére sertéseket vásárol maximális árban 6 kor. 80 fillérért kilogram monként, 45 kiló élettel páronként, 4°/0 levonással esti etetéssel és reggeli j átvétellel. Tudakozódhatui a megbí­zottal naponként a piaczon vagy Ba- 1 rína telepen levó lakásán. Ék János örökösei Csiga utcza 6 sz. lakóházukat és öregszőlőkben levő szőlőjüket eladják. Tudakozód­hatni Barta Sándor megbízottnál Csillag utcza 8 sz. alatt. Köszönet-nyilvánítás. Mindazoknak, kik boldogult nagy­anyánk özv. Papp Mihályné halála alkalmával részvétüket kifejezték, valamint a temetésen résztvetteknek is hálás köszönetüket fejezik ki. a gyászoló unokák. Köszönet-nyilvánítás. Mindazon rokonoknak, ismerősök­nek és jóbarátoknak, kik szeretett jó anyánk temetésén megjelentek és ezáltal mérhetetlen fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek, ez utón mondunk hálás köszönetét. A Dobrádi család. Nyilttér. (Az e rovatban közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Figyelmeztetés. A közönség tudomására hozom, hogy feleségemnek Farkaa Erzsébetnek pémt kölcsön vagy más egyebet hitelezni ne adjanak, mert érte nem fizetek és semmi felelősséget nem vállalok. Kiskunhalas, 1916. nov. 37. Halász D. Balázs.

Next

/
Thumbnails
Contents