Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1916-11-15 / 46. szám
november 15. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Az aj piaczi árak i pusztulás útja. Az egyik gyilkos cigányt elfogták. — Alkalmi munkatársunktól — I w w — Alkalmi munkatársunktól — A véres, ezreket áldozatul követelő háboruuak szánandó czivil áldozatai azok a derék székelyek, akiken a szomszéd ország hiénalelkü marta- lóezai hirtelen rajtaütöttek, s kiket vagyonuktól, életüktől megfosztottak. Ezek köréből küldök néhány apró megragadó képet. * Korán őszülő haja homlokába lóg, szemet az őrület lángját villogtatják. Sírva, jajgatva járja a környéket. Egyszer itt — másszor ott tűnik fel Ha éhségét lecsillapította, tovább megy A szerencsétlen egy Predeál környékbeli jómódú földmives felesége, akinek családját lekonczolták a mar- talóczok. * Füstölgő romok. A félig ledőlt falak kormosak, magukon viselik a rombolás jeleit. A tulajdonos elmenekült; valahol beljebb húzta meg magát, ott, ahol csak a drágaság jelzi a háborút. Csendes, fájdalmas kép. A kapu előtt egy lompos sovány kutya üvölt, oly fületbasogató . . . * Fakereszt Felírás nincsen rajta. Valamelyik hősi halált halt katonánk nyugszik alatta Domb alig emelkedik ; az egész hevenyészett. Valamikor, ha majd a béke áldását ismét élvezzük, a megillető helyre, a hősök temetőjébe kell a háború névtelen hősét szállítanunk. * Szuronyos katonák. Előttük és mögöttük román foglyok lépkednek. Csüggedtek, fejüket lehorgasztják. De másként is volt ez néhány héttel ezelőtt. Akkor ők voltak az urak s gőgös elbizakodottságukban kegyetlen ösztönüket szabadjára engedték. Azóta a büntető kéz lecsapott reájuk és a „hódítók“ rohanva takarodtak ki. # A hegyek tetején sok helyül t már fehér a hó Beköszöntött a tél; a hideg szél süvöltve rohan. Mit hoz, azt az emberi szem nem láthatja, de reméljük, hogy döntést és hozzá juttat a rég várt győzelmes véghez. Dr. Havas Jenő. Az árdrágítók bűnhődése. Börcsök Mihály 29 éves prónayfal- vai lakos Szőke Zsákos Lajosnéuak a csöves tengerit 26 korona maximális ár helyett 50 koronáért adta el. A rendőrkapitányság ezért 15 napi elzárásra és 400 K pénzbüntetésre Ítélte. Ugyancsak 50 koronáért adott el métermázsáuként tengerit Hadmina Lajos 60 éves gőböljárási lakos Császár ándrásnak. Uzsoráskodását a rendőrség 10 napi elzárással és 300 korona pénzbüntetéssel hűtötte le. — Megállapították a másik kos cigány vallomása. — A kedélyek még mindig nem csillapodiak le a Rekettyén elkövetett rablogyilkosság miatt. A közönség élénk figyelemmel kiséri az ezzel kapcsolatos eseményeket, amelyről az alantiakat Írhatjuk. Á rendőrség munkája. A hala i rendőrség megelégedéssel tekinthet vissza nagy munkájára, amelyet a rablógyilkosság ügyében vég zett. Olyan munkát végzett, élén dr. Bori Benő rendőrkapitánnyal, amely akár melyik nagyobb város rendőrségének díszére válna. Gyors, áttekintő intézkedései folytán már az egyik gyilkost: Kolompár Ferenczet sikerült Keczélen elfogni, s megállapítani a másik tettes nevét is, aki egy Rostás Lajos nevű majsai czigány. Nagy munka volt a tettesek kilétét megállapítani. Körülbelül 40 czigáuyt hallgattak ki. Sok köszönhető Szűri László rbiztos nagy cigányismeretének, hegy a gyilkosok nevét megtudták állapítani, s az egyik gyilkost elfogni. Szűri máskülönben is nagyban hozzájárult a nyomozás sikeréhez Hol bujdostak a cigányok A nyomozás megállapította, hogy a ezigáuyok mintegy 5 héttel ezelőtt szöktek meg Gödöllőről a katonaságtól. A két czigány Kiskunmaj- sáról 2 héttel ezelőtt jött a halasi határba és egy erdőben maguknak kunyhót építettek s ott tanyáztak. F. hó 1-én mentek csak el a tanyákra munkát keresni. Berkinéhez úgy délután 3 óra tájban jutottak el, s mivel pénzt láttak nála, rablási szán dókból agyonverték. A czigányok borzalmas tettük után Keczelre menekültek. Ott 3--4 napig maradtak. Nappal az erdőbeu, éjjel a czigánysátrakban tartózkodtak. Néhány nappal ezelőtt az egyik gyilkos : Rostás Lajos Kiskunmajsára ment, mig Kolompár Keczelen maradt. A gyilkos cigány vallomása. Kolompár Ferenczet már Halasra hozták. Dr. Bori Benő rendőrkapitány előtt rögtön bevallotta, hogy a gyilkosságot ő és Rostás nevű társa követték el. A rendőrkapitánynak a helyszínén megmutatta, hogy a gyilkosságot, hogy követték el, és hogyan menekültek el. A gyilkos czigány a rendőrkapitány előtt többek között ezeket vallotta: — Engem igaz nevemen Kolompár Ferencnek hívnak. Kiskunhalason születtem. 26 éves vagyok. Gödöllőről, ahol gyakorlaton voltunk, Rostás Lajos majsai cigánnyal megszöktem. Sző késünk után mintegy hat hót óta a halasi határban kóboroltunk, bográncs és edényjavitással foglalkoztunk és ebből éltünk. gyilkos kilétét is. — A gyil- A rendőrség bravúrja. — — Ezelőtt körülbelül 12—13 nappal egy szerdai napon délelőtt kóborlásunk közben elmentünk Berki Sándorok tanyájára, hogy ott edényt javítsunk, de ekkor Berkinó nem volt otthon, s mi a szőlők köze mentünk, hogy ott keressünk munkát. — Délután 3 óra körül újra visszamentünk Berki Sándorék tanyájára, ekkor a tanyában csak Berkinó, egy nagyobb és egy kisebb cselódgyerek volt. Berkinó négy vödröt adott javítás végett, amit Rostással 2 korona 80 fillérért meg is csináltunk. — Amikor Berkinó az összeget kiakarta fizetni, láttuk, hogy sok pénz van nála. Rostás erre rábeszélt, hogy Berkinét gyilkoljuk meg 'és pénzét raboljuk el. Ebbe ón is beleegyeztem és agyonvertük Berkinát. — Azután az akolban dolgozó gulyásgyerekre rontottunk, azért akartuk ártalmatlanná tenni, hogy bennünket el ne árulhasson. Őt a kezünkben levő vasvillával vertük agyon. A holttesteket aztán elrejtettük. — Berkiuótől nyolcz darab husz- koronást raboltunk el. Majd a szobákba mentünk, a szekrényeket összehánytuk, ott pénzt kerestünk, de nem találtunk. — A rablógyilkosságban bűnös vagyok, mentségemre ittas voltomat hozom fel, azonban úgy én, mint Rostás Lajos nem voltunk olyan itta sak, hogy ne tudtuk volna, mit cselekszünk. — Tettünk elkövetése után Kecelre menekültünk, hogy Rostás Lajos hol van, nem tudom. — Bűnösnek érzem magamat at ban is, hogy a katonaságtól kétszer is megszöktem. Hajsza a másik gyilkos után. A másik gyilkos: Rostás Lajos a halasi határban bujkál Ez a gyilkos czigány huszonöt év körüli, fekete bajuszu, majsai czigány, akinek felesége Kolompár Krisztina Sokszor katouaruhában, hol czigányruhában, majd mezítláb bujkál. Vasárnap este Pirtóu látták felbukkanni. De a nagy ködben sikerült neki a rendőrök élői elmenekülni. Ha a közönség valahol felbukkanni látja, ajánlatos, ha már nem tudja elfogni, értő 1 a rendőrséget azonnal értesítse. • Úgy hisszük, nem sokáig fogja szabadságát élvezni, ő is, mint tettes társa rendőrségünk ébersége folytán rövidesen rendőrkézre kerül, hogy az igazságszolgáltatás előtt feleljen szörnyű bűnéért. Csíkszeredába nem mehet vissza a lakosság. Ingatlanok adás-verése. Hofmeister testvérek cég megvette a halasi Gazdasági gőzmalom rt. 11 hold 600 n. öl felsőkisteleki legelőjét 1250 koronáért. Szél József megvette Szabó Rumi Imre és neje 1 hold 800 n. öl ingatlanát 2800 koronáért. Paczolai Győző és neje megvették Deák Etel Taskovics Antalnó 836 n. öl szőlőjét 2000 koronáért. Brecska Mihály és neje megvették Berki Antal és neje 1076 n. öl szőlőjét 700 koronáért. Dobos János és neje megvették Horváth Imre és neje 256 n. öl alsószállási ingatlanát 1800 koronáért. Hofmeister testvérek cég megvette a halasi Gazdasági bank r. t. 1 hold 171 n. öl felsőszállási szántóföldjét 10000 koronáért. Csíkszeredáról is menekültek az oláh betöréskor városunkba. Egy ide menekült, aki most utazott vissza, a románok ottani pusztulásáról a követ kezőket irta lapunk szerkesztőjének : Most már kétségtelenül meg lehet állapítani, hogy az oláh invázió alatt Csikmegye jobban mondva a Csikvidók szenvedett legtöbbet. A legnagyobb vandál-munkát azonban Csíkszeredán és Osikszópvizen követték el a visz* szavonuló román hadak. Csíkszereda az egykor élénk forgalmas város ma lakatlan és kihalt. A város kétharmada a szó szoros értelmében elpusztult. Mindenütt megszenesedett házhelyek és a kormos és még füstölgő falak között csak elvétve látni egy-egy ép házat. A középületek, a megyeháza, a római katolikus gimnázium és a földmives iskola mind épek. A Vigadót egy bomba érte, de nagyobb kárt ez send* tett benne. A város a románok kitakarodása után még tiz napig égett. A feldúlt községekben és Csíkszeredán a közigazgatás embtrei most írják össze a károkat, amelyeknek összege még beláthatatlan. A hegyekbe menekült lakosság most kezd visszatérni, de — amint Fejér Sándor &liapáa kijelentette — az adott körülmények között Csíkszereda és környéke lakosságát ebben az évben aligha tudják visszatelepiteni, mert nincsen a környéken semmi élelmiszer. november 30-ig. A városi tanács keddi ülésében vette revízió alá a piaci árakat és az alábbi élelmicikkeknek a legmagasabb árát november hó 30-ig igy állapította meg: Alma I. rendű kgrja 1 80 E. II. rendű 1 K Bab nagyban mm. 56 K Bab kicsinyben kgrja 66 f Borsó száraz nagyban mm. 106 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 1 26 f Burgonya nagyban mm. 12 - f Burgonya kicsinyben kgrja 30 f Birkahús és báránybus n 5 - f Borjúhús n 6-- f Csibe rántani éló súlyban 2 párig rt 4 - f 2 páron felül n 3 80 f Csibe pecsenyének 2 párig n 4 - f 2 páron felül n 3-80 f Czukor (süveg) n 1-24 f „ (koezka kimérve) n 1 30 f „ (koc/.ka 5 kilós doboz) „ 1-5(7 f „ (por kimérve) . n 1 30 f „ (por 5 kg. dobozban) n 1 27 f Dió n 2-2Q f Fogoly darabja 1 40 f Hagyma vörös hollandi „ 80 f Hagyma vörös száraz makói »» 90 f Foghagyma fejes n 3.- f Foghagyma drbja 4-6 f Vöröshagyma n 4-6 f Háj kgrja 7 80 f Kása (árpa) n 1- í Kása (köles) n 1- f Köles n 50 f Kárász (nagy) 7 — 8 drb n 2- 1 „ (közép) 15 drb n 1-60 < Kárász (kicsi) n 60 1 Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig 2 páron felül n 4 - f rt 3-80 f Kacsa (hízott) élősúlyban 1 darabig n 6 - f 1 darabon felül „ 5 80 f Káposzta fejes n 20 f Kalarábé 1 darab 8-12 f Kenyér búzából rt 50 f Kenyér rozsból rt 54 f Kenyér kétszeresből ti 52 f Korpa n 23 f Kukorica morzsolt literje 36 f Kukorica morzsolt kgrja 44 f Kukorica-dara kgrja 54 t Kukorica-dara literje 44 f Lenese nagyban mm. 66 K Lencse kicsinyben kgrja 76 f Liba (sovány) élő súlyban 1 párig kgrja 4 40 f 1 páron felül kgrja 4 20 f Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 6 80 f 1 darabon felül kgrja 6 60 f Liszt (búza) nullás finom n 1-06 f „ „ főző n 70 f „ „ kenyér n 50 f Liszt (rozs) n 54 f Vágott lúd aprólékja n 6-40 f húsos része n 7 60 f nyers zsírja *1 9 — f mája »» 8 50 f Mák n 5 — f Marhahús n 6-- f Rostélyos és vesepecsenye n 7 — f Méz rt 4 K Nyúl nagynak darabja 7 K Nyúl kicsinynek darabja 5 K literje 7 K Paprika „ II „ félédes kgrja 4—6 K literje 3 K Paprika közönséges kgrja 2-4 K literje 1- 2 K Paprika hüvelyes darabja 1-4 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 4 - f „ „1 páron felül „ 3 80 f Vágott pulykahús n 4 80 f Ponty tél kilón aluli 2- f Ponty (*/,—1 kilósig) kgrja 2 40 f Ponty (1 kgr.-on felül) n 4 - f Répa sárga vastag 6 drb 1 csomó 4-6 f Sajt gyenge (tehén vagy juh) „ 4 — f Sajt (juh, tehén) érett » 5 - f Sajt grói, ementáli stb. „ 10 i-12 K Sertéshús, karaj kgrja 8 - f Sertésczomb „ 7-- f Sertéshús paprikásnak 11 4 — f Sertéshús füstölt 11 7-20 f Szalonna (zsírnak) 11 7 60 f Szalonna (ennivaló) >» 8 20 f Szalonna (füstölt) »» 8-20 f Tepertő 11 2 80 f Tarhonya n 115 f Tojás (egész) drbja 30 f Túró friss (tehén) kgrja 1-20 f n n <JU5) n 1 2o f Túró érett (juh és tehén) „ 2- f Túró (liptói) * 7 - f