Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1916-02-02 / 5. szám
február 2. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Halasi Bihar a törvény Előtt. — Négy és fél évi börtönre ítélték. — A hfinyérjeay Halason Közel három hete lesz annak, hogy Halason a kenyérjegyrendszer életbelépett. A közélelmezési hivatalban dr. Keresztes József ügyvéd vezetése mellett a kenyérjegy kiosztás mintaszerűen folyik. Nagy igyekezettel azon vannak, hogy mindazok igényét kielégítsék, akik liszttel nem rendelkeznek. Tegnap délig közel 5000 kenyér- és lisztutalványt állítottak ki. A meghódított Montenegróban. Montenegró Djakova városából irt lapunknak hoss.abb levelet Práger Sándor vaskereskedő. Érdekes levelét itt adjuk. „Egy heti folytonos menetelés után átjöttünk Montenegróba, Djakova városába. hol jelenleg is tartózkodunk. 9-én indultunk a Pristina melletti faluból, hol 2 hétig voltunk. Mindennap más faluban töltöttük az éjszakát, mig az ötödik napon Prizrenbe értünk, mely még a békéből ismeretes előttünk Prohászka konzul esetéből kifolyólag. A város határában 25 ágyú és számtalan lőszereskocsi, automobil stb. hevert, melyeket a szerbek menekülésük alkalmával hagytak hátra teljesen használhatatlan állapotban. Az ágyuk závárzatát mind kiszedték, sőt még az ágyú kerekek küllőjét is kitördelték, úgy hogy egyenlőre elszállítani sem lehet a zsákmányt. Prizren egy teljesen török város 30.000 lakossal, rendkívül élénk üzleti forgalommal. Az utcán végig minden ház üzletből áll, nem valami fényesek ugyan, hasonlítanak a mi vásári bódéjaink- hoz; legtöbb ilyen bódé kaffanának van berendezve, hol finom fekete kávét lehet inni, mig a többi bódékban nagyobbrészt élelmi czikkek^t: kenyeret, almát, diót és húsféléket árusítanak. A forgalom egész világvárosias volt, raeit a katonák ezrei tolongtak a szűk utczákon. 12 mecsetje vau, amely között van néhány szép is. Egy folyócska visz a városon keresztül, melylyel a vízvezeték szerepe meg van oldva. Lakásunk egy gazdag török házában volt, amely törökös módra volt berendezve. A törökök nem kályhánál, hanem szabad tűznél melegednek, mely nem fűti be kellőleg a szobát, melynek egyik oldala, mint valami üvegfolyosónak, csupa ablakból áll. Az udvarból nyílik egy kapu a másik udvarba, ahol a hárem hölgyek lakásai vannak. Ez a kapu állandóan zárva van és igy abból nem láthattunk semmit sem. A török nő, ha az utcára kimegy, arcát fekete lepellel beborítja, úgy hogy csak éppen a szeme látszik ki belőle. A török kézműves ipar nagyon érdekes, különösen a kézművesek és az ékszerészek, kik nagyon csinós dolgokat állítanak elő. A város nemzetköziségét legjobban a pénzforgalomról lehet megállapítani. Hat féle pénz van for- | galomban : osztrák-magyar, német, bolgár, török, montenegrói és szerb, e két utóbbit csak fele értékben fogadják el. Itt Djakován vagy 300 török gyermekből álló küldöttség fogadott bennünket énekszóval, a lakosság mindenütt barátságos. Itt és útközben is találkoztunk olyan magyar hadifoglyokkal, kik még a múlt évben estek fogságba és csak most menekültek meg. Volt köztük egy halasi is. En nem beszéltem vele, de a társaim közül, a kik beszéltek vele, úgy mondják, hogy a keresztneve Pál, a vezetéknevét elfelejtették. Azt mondotta, hogy engem ismer és hogy a nagytemplom körül laknak és a honvédségnél szolgált. Ennyit tudtam meg utólag felőle. Még bizonyára élénk emlékezetében van olvasóinknak az a merénylet, amelyet Tápai Lajos kiskunhalasi lakos követett el, kioltva Berger Adolf kisszállási fővadász életét. Tápai az elmúlt év első napján 'a halasi határban a kisszállási uradalom közelében az uradalom szolgálatában álló Berger Adolf fővadászra vadász- fegyverével rálőtt, úgy, hogy a lő vadász sérülésébe belehalt. A fővadász két társával, Baum- hacker Józseffel és Paschek Kálmánnal orvvadászaton érték Tápait, kit a tetten érők felszólítottak, hogy fegyverét adja át. Tápai ahelyett, hogy a felszólításnak elegett tett volna, futásnak eredt. A fővadász két társával utána szaladt s mikor a fővadász már nagyon közel volt Tápaihoz, ez hirtelen hátrafordult s fegyverét a fővadászra sütötte el, aki mellén A választói jogosultsághoz szüksó- | ges írás-olvasási vizsgákra vonatkozó- : lag, amelyet a már általunk jelzett időben a városi közgyűlési teremben tartanak meg, vasárnap Silling Ede polgármester hosszabb hirdetményt bocsájtott ki. A polgármester hirdetményéből alant közöljük az egyaránt mindenkit érdeklő fontosabb rendelkezéseket: „A város területére nézve szervezett állandó bizottság, illetve albizottságok elé az írni és olvasni tudást igazolására bocsátható a férfinemhez tartozó minden magyar állampolgár, ki 24-ik életévét betöltötte. A vizsgálat ingyenes és sikeréről kiállított bizonyítvány bélyegmentes. A bizonyítvány szövegéhez szükségelt születési adatok igazolása czéljából a vizsgálatra való előleges jelentkezósA városi tanács apiaczi árakat február 15-ig a következőkép állapitotta meg : Alma I—II. rendű kgrja 80—30 f Bab nagyban mm. 40 K Bab kicsinyben kgrja 45 f Borsó száraz nagyban mm. 50 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 55 f Burgonya nagyban mm. 10 50 f Burgonya kicsinyben kgrja 14 f Birkahús n 3 - f Bárányhus n 3 60 f Borjúhús n 4 - f Csibe rántani élő súlyban 2 párig ti 3 — f 2 páron felül n 2-80 f Csibe pecsenyének 2 párig n 2 60 f 2 páron felül n 2 40 f Czukor (süveg) n 110 f . (koczka kimérve) n 114 f „ (koczka 5 kilós doboz) „ 112 f „ (por kimérve) n 1 14 f Dió n 1-40 f Fogoly darabja 1- f Hollandi hagyma vörös n 56 f Hagyma vörös száraz makói n 80 f Hagyma (fog) drbja 4-6 f „ (vörös) Yl 2-4 f Háj kgrja 6-30 f Kása (árpa) n 1— f Kása (köles) n 1 20 f Köles n 60 f Kárász (nagy) 7 —8 drb n 1 40 f „ (közép) 15 drb n 1-- f Kárász (kicsi) n 60 f Kappan élősúlyban tt 3 - f Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig n 3-40 f 2 páron felül n 3.30 f Kacsa (bízott) élősúlyban 1 darabig n 4-20 f 1 darabon felül n 410 f Kakas „ n 2 40 f Kenyér búzából kgrja 48 f „ rozsból n 48 f Korpa ti 20 f Kukorica uj morzsolt literje 20 f n n n kgrja 26 f Lencse nagyban mm. 50 K Lenese kicsinyben kgrja 55 f Liba (sovány) élősúlyban 1 párig kgrja 3-60 f 1 páron felül kgrja 3-50 f találva eszméletlenül rogyott össze. A szerencsétlen ember pár nap múlva a szabadkai kórházban meghalt. Tápai tettének elkövetése után elmenekült, de a halasi rendőrség rövid idő alatt elfogta. Tápai eleinte tettét tagadta. Később azonban Dr. Bori Benő rendőrkapitánynak bevallotta, hogy 6 lőtte meg a fővadászt. A múlt héten tárgyalta az ügyet a kalocsai törvényszék, Tápait szándékos emberölés büutette és hatósági közeg elleni erőszak bűntettével vádolva. A vád és védelem meghallgatása után, az esküdtek igazmondása alapján a vádlottat azonban csak erős felindulásban elkövetett halált okozott súlyos testisértéeben és hatósági közeg elleni vétségben mondották ki bűnösnek s ezért 4 és */* évi börtönre és 200 koroua pénzbüntetésre ítélték. nél, valamint a vizsgálat alkalmával is anyakönyvi kivonat vagy más közokirat felmutatandó. A vizsgálatra a vizsgálat kivevő bizottság alelnökénél, dr. Kolozsváry Kiss István h. polgármesternél a hivatalos órák alatt személyesen vagy levél utján a vizsgálat megkezdésének napjáig lehet jelentkezni. A vizsgálatra való bocsátás kérdésében a polgármester, mint a bizottság elnöke, felebbvitel kizárásával határoz. A vizsgálat sikerének kérdésében döntő határozat ellen felebbvitelnek helye nincs ; sikertelen vizsgálat esetén azonban az Írni olvasni tudás igazolására még az 1916-ik évben az összeíró küldöttség előtt, — a következő években pedig akár az állandó bizottság, akár a választókat összeíró küldöttség előtt lehet jelentkezni. Liba (hizott) élősúlyban 1 darabig kgrja 4-40 f 1 darabon felül kgrja 4-30 f Liszt (búza) nullás finom 11 83 5 f „ „ főző ti 57 5 f „ h kenyér n 47 5 f Liszt (rozs) ti 46 f Lúd (vágott) apróléka kgrja 4 - f húsos zsíros része n 5-20 f nyers zsírja n r- f mája n 6 - f Mák ti 3— f Marhahús n 4 - f Méz ti 1-80 f Nvul fnagvl drbja 6 K ('kicsi') drbja 4.- f Paprika törött I. rendű édes 4-6 K Paprika „ 11 „ félédes „ 2-4 K Paprika közönséges „ „ n 1-2 K Paprika hüvelyes 6—8 drb 4 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 3 - f „ ni páron felül „ 2 90 f Vágott pulykahús n 4-- f Ponty tél kilón aluli 1 40 f Ponty (*/,—1 kilósig) kgrja 2 — f Ponty (1 kgr.-on felül) 11 2 40 f Répa sárga vastag 6 drb 1 csomó 4-6 f Sajt gyenge (tekén vagy juh) kgrja 3 - f Sajt (tehén) érett n 4 - f Sajt (juh) érett n 4 - f Sertéshús karaj és czomb kgrja 4 - f Sertéshús (paprikásnak) r> 3 - f Sertéshús füstölt n 4 80 f Szalonna (zsírnak) n 6-10 f Szalonna (ennivaló) n 6-40 f Szalonna (füstölt) n 6 70 f Tarhonya tojásos ti 1-40 f Tojás (egész) drbja 12 f Túró friss (tehén) kgrja 80 f „ „ (j«h) n 80 f Túró érett (tehén) n 2 - f „ (juh) n 2'- f Tejföl literje P40 f Tejszín ti 1-40 f Tej friss fölözetlen a piaczon „ 38 f „ ,, „ házhoz szállítva 40 f Tej „ lefölözött literje 20 f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 2.60 f 1 páron felül kgrja 2.40 f Vaj (csemege) kgrja 5-20 f Vaj (főző) n 4-40 f Zsir (disznó) ti 6 70 f Zsir (lúd) n 7-60 f Zöldség 4—5 drb 1 csomó 4-8 f Az uj piaczi árszabás. Csarnok. Keresd a nőt. 15 — Legyen eszed és ne kerülj többé ennek a gonosz asszonynak a közelébe, mert különben valamely szép napon az akasztófa alatt találod magad, ami* meglehetősen kellemetlen mulatság. Nekem elhiheted, mert értek hozzá. — szólt Hajós komoly hangon. — Különben figyelmeztetlek, hogy hord el magad végleg erről a vidékről, mert ha még egyszer itt talállak, irgalmatlanul nyakon csíplek és átadlak a rendőrségnek, ez pedig végzetessé válhatik reád nézve, azt nagyon jól tudod. — Szót fogadok uram és elmegyek innét, úgy hogy sohasem lát többé, de mondja csak, felelősségre fogja vonni azf a maflát? — Ha igazat beszólsz és bűnösnek fogják őket találni, úgy meg fogják érezni a törvény egész szigorát, e felől biztos lehetsz. — No akkor rendben van. A spanyol ezek után felkerekedett és szó nélkül biccegve indult el, majd végleg eltűnt az éj sötétjében. A detektív haladéktalanul visszatért a szép bűnös lakására, ahol Alice már türelmetlenül és izgatottan várt reá. — Mit végzett ? — kérdó szinte égve a kíváncsiságtól. — Jó darabon üldöztem a gazfickót és néhányszor utána lőttem. Azt hiszem, nem egyhamar fogja önt újból háborgatni. Nagyon szépen köszönöm a fáradozását. Most azonban kocintsunk egyet. Tele öntötts a detektív poharát a habzó itallal. O előtte már telve állott a pohár. Koczintottak. A poharak öszecsendültek és Hajós mohon nyelte a habzó italt, nem is gondolva arra, hogy esetleg mérget itatnak vele. — Hogy ízlik ? — kérdé Alice. — Kitűnő. Nem vagyok ugyan nagy barátja a pezsgőnek, de — — Nem tesz semmit, azért csak ürítsen még egy poharat az én egészségemre, — szólt kacér mosoly- lyal a szép leány, miközben újból teletöltötte a detektív poharát. — Az ivás tulajdonképpen elveimmel ellenkezik, szólt mosolyogva a detektív. — A kivétel csak erősiti a szabályt 1 — nevetett a leány és újból koczintott a detektivvel. Hajós ugyan nem volt valami nagy ivó, de azért nem ijedt meg néhány pohár jó bortól és nem egy gyenge természetű embert juttatott már az asztal alá, mig ő maga szinjózan maradt. így hát nem volt oka tartani néhány pohár pezsgőtől. Arra azonban nem számított a detektív, hogy a poharába töltött ital ópiummal van keverve. Az adag oly erős volt, hogy egy pohár pezsgő untig elég volt ahhoz, hogy egy normális embert mély álomba sü- lyesszen. A második pohár után ellenállhatatlan álmosság érzete lepte meg a detektívet. Meggyöngült és szemei folyton le akartak csukódni, bármint erőlködött is, hogy ellentálljon ennek az érzésnek. Feje mindinkább aláhajlott és nem tudta magát összeszedni, bár vasakarattal ellentállott az álomnak. — Mi — mi — történik velem ? — dadogta ijedten. Mielőtt azonban befejezhette volna mondatát, teljesen hatalmába kerítette az álom. Feje lehanyatlott és hátradőlt székében. (Folytatjuk.) Kik ielentkEzhetnek az irás-olvasás vizsgára