Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1916-09-27 / 39. szám

szeptember 27. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 A Kereskedelmi Bank tisztelgése a polgármesternél. Megemlékeztünk már arról a szere­tetteljes üdvözlésekről, amelyben a város polgármesterét kitüntetése al­kalmával a város közönsége és a tisztviselői kar részesítette. Most beszámolhatunk a halasi Kereskedelmi Bank igazgatóságának és tisztviselőkarának tisztelgéséről, amely f. hó 24 ón vasárnap d. e. 10 órakor folyt le a városházán Dr. Dobozy István alelnök vezetésével. Dr. Dobozy István alelnök az igaz­gatóság nevében szerencsekivánatait fejezte ki a polgármesternek és mél­tatta kiváló érdemeit a bank alapítása, illetve a bank körül kifejtett eredmé­nyes munkálkodásáéit. Méltatta továbbá az elnököt, mint aki nemcsak a Ke­reskedelmi Bank érdekében működik eredményesen, hanem városunk fejlő désének úgy a lakossággal, valamint a felsőbb hatóságával szemben minden igyekezetével és tudásával, daczára nagy elfoglaltságának nemcsak hogy eleget tesz, hanem dicséretet érdemel, amit ez alkalommal legfényesebben igazol a legfelsőbb helyen történ kitüntetése. — Megragadjuk — úgymond — mi is az alkalmat, hogy hálánkat tőlünk telhetőleg kifejezésre juttassuk. Igaz- ! gatóságunk ez alkalommal három Silling-féle alapítványt tett és pedig j a polgári leányiskolának 500 kor., a róm. kath iskolának 250 kor., az izr. iskolának pedig 250 koronát. A polgármester a tőle megszokott ékesszólással, a meghatottság hangján köszönettel vette a Kereskedelmi Bank alemökónek, illetve igazgató­ságának hű ragaszkodását és kifej- [ tette, hogy eddigi jóindulatát a jövő- j ben is fentartja, sőt igyekezni fog a bank felvirágzása és még nagyobb fejlődése érdekében tőle telhetőleg mindent elkövetni. Az igazgatóság által megszavazott és nevéhez fűződő alapítványokért a leghálásabb köszönetét fejezi ki, mert látja, hogy az Intézet Igazgatósága a legfe'sőbb helyről kapott kitüntetését az alapítványok letételével megörökí­teni kívánta. Köszönetét fejezi ki továbbá az Igazgatóság és tisztviselői kar minden egyes tagjainak megjelenéséért, amelyből a szeretet és ragaszkodás jelét látja megnyilvánulni. p Rebvirált román marhák. A román hadüzenetnek valami kéz­zel fogható haszna is volt. A buko­vinai fronton egyszeriben megszűntek a hústalan napok, amelyeket azelőtt rigorózus pontossággal be kellett tartani, mert Bukovinában már nem igen lehetett élő állathoz jutni. A múlt hónap 28-án jutott el a hire annak, hogy Románia is ellenségeink­hez csatlakozott és megüzente a há­borút. A dornavatrai fronton küzdő katonák, akik előőrsként egész a romáu határig eljártak, sokszor látják irigykedve, hogy odaát a határon túl milyen sok román marha legel. A román' hadüzenet megadta a módot, hogy ezekhez hozzá lehessen jutni, i Egyik lovas hadosztályunk, amely éppen tartalékban volt, parancsot ka­pott, hogy lépje át a román határt, de inkább román marhákat hozzon foglyul, mint marha románokat. A parancsot nem is remélt nagy sikerrel teljesítették s a katonák kö­rülbelül kétezer román tehénnel és ökörrel tértek vissza. Az uj makszimáiis árak okt. 15-ig. A városi tauács tegnapi ülésében '■ az uj piaci árakat október 1-től 15 ig igy állapította meg : 50 f 40 f mm 66 K kgrja 76 f Alma I. rendű kgrja 120 K. II. rendű 80 f Árpa Kgrja 40 f Árpa literje 32 f Bab nagyban mm. 56 K Bab kicsinyben kgrja 66 f Bab zöld hüvelyes „ 70 f Borsó száraz nagyban mm. 106 E Borsó száraz kicsinyben kgrja T26 f Burgonya nagyban mm. 14 — f Burgonya kicsinyben kgrja 30 f Birkahús és bárányhus „ 5 60 f Borjúhús „ 7 — f Csibe rántani élő súlyban 2 párig „ 4 — f 2 páron felül „ 3 80 f Csibe pecsenyének 2 párig „ 4-— f 2 páron felül „ 3 80 f Czukor (süveg) „ 1'24 f „ (koezka kimérve) „ 130 f „ (koezka 5 kilós doboz) „ 1'27 f „ (por kimérve) „ 1 30 f Dió régi „ 240 f Dió uj „ 120 f Fogoly darabja 1 40 f Hagyma vörös „ 80 f Hagyma vörös száraz makói „ 1— f Hagyma uj vörös nem fejes, 6—7 szál 1 csomó 12 f Foghagyma drbja 4—6 f Vöröshagyma „ 4—6 f Háj kgrja 7 80 f Körte I rendű „ 1 20 f Körte II. reudű „ 60 f Kása (árpa) kgrja 1— f Kása (köles) „ 1— f Köles „ 50 f Kárász (nagy) 7 —8 drb „ 2 — f „ (közép) 15 drb „ 160 f Kárász (kicsi) „ 60 f Kacsa Lován?) élősúlyban 2 párig „ 3 - f 2 páron felül „ 2.80 f Kacsa (bízott) élősúlyban 1 dvrabig „ 6 — f t darabon felül „ 5 80 f Kelkáposzta darabja 4—20 í Káposzta fejes „ 20 f Kalarábé 3 darab egy csomó 6—10 f Kenyér búzából „ 50 f Kenyér rozsból „ 54 f Kenyér kétszeresből „ 52 f Korpa „ 23 f Kukorica morzsolt literje 30 f Kukorica kgrja 40 f Kukorica-dara kgrja • Kukorica-dara literje Lencse nagyban Lencse kicsinyben Liba (sovány) élő súlyban 1 párig kgrja 3 50 f 1 páron felül kgrja 3 30 f Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 6 50 f 1 darabon felül kgrja 6 30 f Liszt (búza) nullás finom „ 1 06 f „ n főző „ 70 f „ „ kenyér „ 50 f Liszt (rozs) „ 54 f Mák „ 5 - f Marhahús „ 7'— f Méz „ 4 K Nyúl nagynak darabja 7 K Nyúl kiusinynek darabja 5 K Paprika törött I r. édes nemes kgrja 14 K literje 7 K Paprika „ II „ félédes kgrja 4—6 K literje 3 K Paprika közönséges kgrja 2 —4 K literje 1-2 K Paprika hüvelyes darabja 1—4 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 3— f „ „ 1 páron felül „ 2 80 f Paradicsom „ 30 f Ponty tél kilón aluli 2— f Ponty (‘It—1 kilósig) kgrja 2 40 f Ponty (1 kgr.-on felül) „ 4 — f Répa sárga vastag 6 drb 1 csomó 4—6 f Retek (hónapos) 6—7 drb 1 csomó 2—4 f Szőlő (csemege) kgrja 1 60 f Sajt gyenge (tehén vagy juh) „ 4'— f Sajt (juh, tehén) érett „ 5'— f Sajt grói, ementáli stb. „ 10—12 K Tarhonya tojásos „ 2 40 f Tarhonya tojás nélküli „ 2 — f Tojás (egész) drbja 24 f Túró friss (tehén) kgrja 1'20 f „ „ (juh) * 120 f Túró érett (juh és tehén) „ %■— f Túró (liptói) „ 7 — f Tejföl literje 2 — f Tejszín „ 2 — f Tej friss fölözetlen a piaczon „ 44 f „ „ „ házhoz szállítva 48 f Tej „ lefölözött literje 22 f Tök uj nagy darabja 60 f Tök uj kicsiny darabja 30 f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 3 60 f 1 páron felül kgrja 3 40 f Uborka darabja 1—4 f Vaj (csemege) kgrja 8-<-12 K Vaj (főző) „ 7.- f Zsir (disznó) „ 8 80 f Zsír t ud) „ 10 K Zöldség 4—5 drb l esőmé 4—6 f Káinokról Halasra 21 napig kocsin utazva. Huszonegy napi kocsin való utazás után érkezett Halasra Hosszú Ferenc állami iskolai igazgató, aki Káinokról, Háromszókmegyóből menekült a ro­mánok elől. Hosszú Ferenccel alkalmunk volt beszélgetni, aki a következőket mondta munkatársunknak meneküléséről: — Augusztus 28-án reggel tudtuk meg a romáu hadüzenetet, amikor a hatóság már elrendelte községünk kiürítését. Persze, idő már annyi volt, hogy csak a legszükségesebb dolgokat vihettük magunkkal, a köz­ségből jóformán mindenki elmenekült, csak az unitárius pap maradt ottan. — Mi délután 3 órakor indultunk el, akkor már sok menekült jött a szomszéd községekből hozzánk. Vonat nem volt; igy kocsin kellett csalá­dommal menekülnöm. Ott hagytam 12 hízott sertést, 6 darab marhát, 85 baromfit és nagyobb mennyiségű gabonát. — Az ut tele volt menekültekkel, úgy, hogy kocsin 1 óra alatt egy kilómótert tudtam megtenni. Első nap nem tud­tam a község határából kijutni. Éjjel az erdőben háltunk meg. Másnap Varjasra értünk. Onnan is menekültek. — Keserves utazás után Szókely- keresztur, Marosvásárhely, Torda utba- ejtésével Kolozsvárra értünk. Ott sem maradtunk sokáig, hanem Bánfihu­nyadon át Nagyváradra, Nagyszalon­tára, majd Hódmezővásárhelyre men­tünk, onnan Szegedre. Szegedről meg Halasra, ahol Murgács Jánosnál szálltunk meg. — Ezt az utat, Káinoktól Halasig 934 kilométer, kocsin tettük meg. 21 napig tartott. Vonaton nem utaz­hattunk, mert lovaimnak és kocsim­nak nem lehetett vaggont kapni. — Mindenütt szívesen fogadtak és elláttak a szükséges dolgokkal. Külö­nösen az Alföldön. Minden városban marasztaltak, hogy pár napi pihenőt tartsunk — Mi eddig abban a téves véleményben voltunk — fűzte hozzá megjegyzéseit utazása történetéhez Hosszú igazgató — hogy Magyar- ország állatállománya csekély. Ezt pedig most láttuk, hogy nem úgy van. Csak Háromszék megyéből ren­geteg marhát hajtottak befelé az országba és jó pár ezer az is, amit a románok elvittek. Annyira nem tájékoztatták a közönséget, hogy a falvakban nem tudtak semmit a ro­mánok támadásáról és kihajtották a csordát a románokkal szembe, amikor azok már ott voltak a falu határában. Ezek aztán a marhákat mind elvitték. — Gabona is rengeteg termett. Ilyen jó termés még nem volt soha, mint most. Mutatja az, hogy 1 kát. hold terület 18 mmázsa búzát adott. Az őszi szántás ás vetés biztosítása céljából a városi tanács elrendelte a közerő kirendelését Mindenki köteles annyi őszi gabo­nát vetni, mint amennyit egyébként is szokott. Aki ezen hazafias köteles­ségének nem akar eleget tenni, az hatósági kényszerrel fog a szántás és vetésre szorittatni. Aki igáserő hiánya miatt önhibáján kívül nem képes a szántást és vetést eszközölni, jelentkezzék a városi munkabizottságnál, amelynek javasla­tára a rendőrkapitányság fog részére szántót kirendelni, elsősorban a fel­mentett gazdák közül, másodsorban pedig azok közül, akik már saját vetésüket befejezték. A szántás és vetés díjazása, ha a szántó élelmezi magát és igás állatait, lánconként 80 K, ha pedig a föld- tulajdonos élelmezi a szántót és az igás állatokat, láuconként 20 koroná­ban állapította meg a tanács. Aki a hatóság kirendelésének nem engedelmeskedik, azt az előirt pénz- és szabadságvesztés büntetésével sújt­ják, a felmentettek felmentését pedig vissza fogják vonni. Házril-házra rebvirálnak Halason. A halasi polgármesteri hivatalhoz megérkezett a belügyminiszter ren­deleté, amely elrendeli, hogy az idei termésből származó búza, zab, rozs, kétszeres terményeket házról-házra váló felvétel alapján állapítsák meg s elrendeli azt is, hogy a termés feles­leget igónybevettnek jelentsék ki, amelynek elszállítása iránt rövid időn belül intézkedés is fog történni. A házról házra való rekvirálás Halason értesülésünk szerint csak a termelőknél fog megtörténni, ott is csak a felesleges gabonát rekvirálják, a házi szükségletet és a gazdasági szükségletet meghagyják. A rekvirálási munkálatok most folynak a rendőrségnél s hogy azt mikor kezdik meg, az még nincs meg­állapítva. A városban a rekvirálást 9 bizottság fogja végezni. A miniszter rendeletében a többek között a következőket mondja: „Visszahagyni a felesleget csak feltétlenül megbízható feleknél szabad. a feleket ilyen esetben figyelmeztetni kell, hogy részükre őrzési és gondo­zási dij jár. A beszállításhoz a polgár- mester a rendelet 10. §. alapján a közerőt szükség esetén kirendelheti. Figyelmeztetni kell további a feleket az eltitkolás, elrejtés és egyéb szabálytalanságok következményeire. Különösen figyelmeztetni kell, hogy a rendelet 6. §-a módot nyújt ugyan az esetleg szabályellenesen visszatar­tott készletek utólagos beszolgáltatá­sára és arra, hogy a fél az elkobzás és kihágási büutetés terhétől mene­küljön, de már ez az eset is a fél anyagi hátrányával jár, mert az ilyen készlet 5 koronával alacsonyabb áron fog csak megtéríttetni. Polgármester ur előtt nem szük­séges fejtegetnem azt a rendkívüli fontosságot,amellyel a rekvirálás gyors erélyes és eredményes végrehajtása ugy a hadsereg, mint a polgári közó- leímezós ellátása, ezzel a háború győzelmes befejezése szempontjából bir. Nem szükséges tehát külön ki­emelnem, hogy ezúttal is számitok arra, az odaadó, hazafias tevékeny­ségre, amelyet a közigazgatás ténye­zői a háború egész ideje alatt kifej­tettek. Arra szorítkozom tehát csupán, hogy felkérjem, tegsen meg minden lehetőt arra nézve, hogy az eljárásra hivatott összes tényezők teljes oda­adásai végezzék a nemzet küzdelmé­ben a reájuk háruló közérdekű fela­datot és hogy a lakosság is megértve az idők nagy jelentőségét hazafias ál­dozatkészségei segítse elő a hatóság­nak a közjó és közérdeket szolgáló •selekvését. Elrendelte a tanács a közerő kirendelését a szántási munkálatokra.

Next

/
Thumbnails
Contents