Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1915-03-31 / 13. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. márczius Bl. Csarnok. Bin és zsenialitás. Folytatás 23 A nagy szárnyas ajtók nyitva voltak és dűlt be rajtuk az esti levegő virágillattal keverve. A mellékhelységekben jól megrakott buffettek álltak. Egy asztalka mellett néhány úri ember élénk társalgást folytatott. — Excellenciádnak még mindig nincsenek megnyugtató eredményei a kutatásról kérdé az amerikai követségnek egy tagja a német követet? Utóbbi tagadólag rázta a fejét és egy nagyot sóhajtott. — Eljön ma Hajós detektív az ünnepélyre ? — kérdé egy másik ur. A követ helyeslőleg bólintott. — Csodálom, hogy még nincs itt. De elfelejtem, hogy ez az ember a világ egyik legelfoglaltabb emberei közé tartozik és emelett élete minden perczben veszélyben forog. Ha ez a zseniális ember nem volna mellettem, kétségbe kellene esnem. Mint a herczegnő ékszereinek eltűnése, épp olyan rejtélyes az ón gyermekem eltűnése. — A két bűntény oly gyors egymásutánban történt, hogy szinte valami közösséget tálalok bennök. — Es mit mond Hajós ? — kérdé az amerikai követ, ki az asztalhoz lépett és az utolsó szavakat hallotta. A követ vállát vonta. — Ő más véleményen van; ép most jön, megengedik az urak, hogy ezt a hírneves embert bemutassam ? A követ a detektív elé ment, ki ép most lépett a terembe. A táncznak I vége volt és Hajós neve azonnal szájról-szájra ment és mindenki szeretett volna neki bemutatva lenni, kinek kalandjairól naponta hasábokat j közöltek a lapok. Kíséretében volt egy körülbelül 20 évesnek látszó csinos fiatal ember. Ez Bartel, az ő hős tanítványa és jó barátja. A követ Hajóssal a terem közepe felé tartott, hogy értesítéseit átvegye. Mindenki a két ember köré sereglett és senkisem vette észre, hogy két idegen lépett a terembe. Csak egyedül egy pár szem vette észre a belépőket. Hajós épen az ajtó felé nézett, mikor ezek beléptek. Megijedt és gondolkodóba esett, hogy mitévő legyen. Az izgatottságát és idegességét a körülötte lévők észre vették és mindenki szeme a belépők felé irányult. Elsőnek az amerikai követ nyerte vissza beszélő képességét. Bámulva fordult Hajóshoz és kórdó, hogy mi az ? Azt hinné az ember, hogy tükörbe nézi magát. Ez az ön képmása, melynél hasonlóbbat az ember el sem képzelhet. Még a kísérője is hasonlít az önéhez, mint egy tojás a másikhoz. A másik Hajós az elsőhöz közeledett és revolverét feléje tartva mondá : — örvendek Martin ur, hogy ép itt találom önt. Kezeit föl, mert rögtön agyonlövöm. Az első Hajós egy pár lépéssel hátrált és mindkét kezével zsebébe nyúlt. Kísérője azonban ügyesebb volt és hamarabb 'ántotta ki pisztolyát és az előtte állóra elsütötte. Óriási zűrzavar támadt. Né hányán a vendégek közül a két Hajós közé igyekezett és az újonnan belépőt fenyegetése kivitelében meg gátolták. Miéi itt revolverét elsütötte volna, a másik az elősietők által védve volt. Ugyanekkor nóhányan a belépőhöz rohantak és megakarták kötözni. Gyorsan lakájok siettek elő, a hölgyek pedig szétfutottak, Bartel többektől a földre lett teperve úgy, hogy az a golyó, mit ellenfelének küldött, a levegőbe ment. Noha a kellemetlen vendég egy pár erős ökölesapással igyekezett magát támadóitól kiszabadítani és kísérője is egész erejével védekezett, de addig a másik Hajós kísérőjével együtt,eltűnt. — Én vagyok a Hajós 1 — kiáltott dörgő hangon az újonnan belépő, — ez pedig segédem Bartel. Az ón képmásom nem más, mint Martin, az a régóta keresett betörő, ki önöket heteken keresztül megcsalta. Azért jöttem, hogy felderítsem a titkot, mely a német követ leánya eltűnése körül támadt. Én a páduai herczegnó gyémántjait is előkeritem. Itt a legi- timatiom. Excellenz 1 Ezen szavakkal átnyújtotta papírjait az amerikai követnek. Bartelnek jelt adott és oly gyorsan, ahogy jött, el is tűnt. A detektív és kísérője rohantak a sötét utczákon végig, de csakhamar el kellett állniok az üldözéstől. — Térjünk vissza, — mondá Hajós Bartelnek. — Martin ez egyszer halott lett volna, ha az amerikaiak nem avatkoznak bele. De nem baj, ő nem hagyja Pekinget oly gyorsan el. Es ha mégis elhagyná, hát olyan eszközök, mint Európa és Amerikában nem állnak rendelkezésére a szökéshez. Észrevetted, hogy az a fiú, ki őt kisérte, egy nő volt ? — Igazán csodálom mester, hogy e kettőnek annyira sikerült port hinteni ezeknek a szemébe. Hajós vállát vonta. — Most értem csak, hogy miért gyűlölte az a kreol nő annyira. Ezért akarta hát elárulni. — Féltékenység volt az oka! Valóban ez „egy szemtelen játék volt Martintól. 0 biztosra vette, hogy mi akkor a vasúti katasztrófánál életünket vesztettük. — De a halál elég közel volt hozzánk, — mondá Bartel. Tulajdon- képen csoda, hogy akkor, habár súlyos sérülésekkel, mégis megmenekültünk a haláltól. — Ha nem kellett volna hat hétig a kórházban feküdnünk, nem jött volna idáig Ő maga fogja majd az utat nekünk mutatni, hogy őt és azt az albániai leányt, kit az Epurius hegyeiből magával hozott, hol keressük. — Hogy érti ezt, mester ? — Megparancsolom, hogy azonnal értesítsenek, ha egy európai vagy kínai nő egy szállóban megszáll. Bartel kérdően nézett mesterére. — Én úgy kalkulálok, hogy Martin mindent el fog követni, hogy előlünk kitérjen. Kísérőjéből pedig azt fog csinálni, ami tényleg — egy nőt. Azt hiszem, hogy igy sokkal gyorsabban érünk czólhoz, mintha Pekinget átkutatnék. E közben megint az amerikai követség elé értek. Bartel be akart menni, de Hajós visszatartotta. — Nincs értelme annak, hogy ezen az ünnepélyen, mely az előbb meg lett zavarva, részt vegyünk. Vissza megyünk szállodánkba és onnan jelentem a követnek, hogy az éjszaka szeretnék még vele hosszasabban tárgyalni. Midőn Hajós és Bartel a szálló verandáján ülve, az ut fáradalmait kipihenték és megerősödtek, Hajós egy kínai küldönccel bejelentette látogatását a Követnél és a karosszékbe dőlve mondá Bartelnek : — Miután a kórházból kijövet az első szabad óránk vau, mond el, hogy kerültél az albániai rablóbanI dához? (Folytatjuk.) A világháború. Táviratoka miniszterelnökség sajtóosztályától. Újabb 1430 orosz fogoly. Érk. márczius 29. reggel 8 órakor Budapest, márczius 28. Az Ondava és Laborcz völgyében az orosz támadásokat véresen visszautasítottuk. E völgyektől jobbra és balra emelkedő magaslatokon a harcz tegnap reggel óta ellanyhult. Napközben és éjjel tüzérségi harcz és csatározás folyt. A kárpáti harczvonal többi szakaszán a makacs harezok tovább tartanak. 1230 oroszt elfogtunk. Északi Bukovinában üldözés közben további 200 fogoly jutott kezünkre. Orosz-Lengyelországban és Nyugat- Galicziában a helyzet változatlan. A német vezérkar jelentése. Érk. március 28. este 8 órakor. Berlin, márczius 28. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér : Verduntől délkeletre a franciák támadásai a Combresz vidéki Maas-ma- gaslatok ellen és a Woevre-síkon Marceville mellett, makacs harcok után javunkra dőltek el. Vogézekbena Hartmannsweilerkop- fon csak tüzérségi harezok voltak. Keleti hadszíntér: Az augusztovi erdőben orosz előretöréseket viszaver- tünk. Pissek ésOmulev közt több orosz támadás történt, a melyek tüzűnkben mind összeomlottak. Wachnál 900 oroszt fogtunk el. Török sikerek. Érk. márczius 27. d. u. 4 órakor. Konstantinápoly, márczius 27. Főhadiszállás a következő kommünikét teszi közzé : A Suezi csatorna elleD operáló csapataink egy része a csatorna közelében Madame állomással szemben kis angol csapatra bukkant és azt megsemmisítette, azután eredményes tüzelést kezdett két angol szállító gőzös ellen, amelyek csapatokat szállítottak. Egy másik csapatunk hatásosan lövöldözött egy angol szállitógőzöst. — Salup és Aschei között csapataink egy része a benszülött törzsekkel együtt az ellenséget Bassortól északnyugatra Suajhiától északra váratlanul megtámadta és az általa megszállott magaslatokat elfoglalta, az ellenséget, mely 300 halottat és sebesültet vesztett Suajhiáig vetettük vissza. Nagymennyiségű fegyvert és muni cziót zsákmányoltunk. A mi veszteségünk 9 halott és 32 sebesült volt A Dardanellákról semmi újság. * Járványok Szerbiában. Zürich, márczius 29. A Neue Züricher Zeitung-nak Írják Szófiából: Egész Szerbia telve van járványokkal. A hivatalos lap márczius harmadiki száma szerint 12.000 katona feküdt a kórházakban kiütéses tífuszban megbetegedve. A járványok veszedelmesen terjednek. Hihetetlen, hogy a szerb kormánynak ilyen körülmények között is van ideje arra, hogy Maczedóniában kegyetlenkedjék a lakossággal. Az ottani bolgároktól elvette a szerb kormány templomaikat, iskoláikat, munkaerejüket és élelmiszereiket. Aggastyánok, asszonyok, gyermekek naponta menekülnek Bulgáriába, hogy az életüket meg mentsék, A bolgár kormány misz- sziókat küldött ki a nyomor enyhítésére Magán Mrdstásek. Éves szőlőmunkást felfogad és szép erős kifér ojtó anyagot elad özv. Szathmáry Sándorné. Murgács János járószéki birtokán 3000 kéve nádat ad el. Birtokára egy hónapszámost azonnal felfogad Tudakozódhatni Eötvös utczai lakásán. ifj. Bacsó István felsőkisteleki 8 hald szántó és kaszállóját feliből kiadja. Felsőszállási 10 láncz szántója is több évre bérbe kiadó Tudakozódhatni I. kér. Kis- faludi utcza 69. sz. alatt. Tóth Antal III. kér. Sárkány utcza 3. sz. házánál 1 szobás lakás Szentgyörgynaptól kezdve bérbe kiadó. Kovács Károly ny. főjegyző tajói birtokára szarvasmarhákat vállal nyári legelőre. Tudakozódhatni a helyszínén, vagy Kossuth utczai lakásán. Babenyecz Kálmán Árpád utczai házánál egy 3 szobás lakást azonnal bérbe kiad. özv. Halász Sándorné I. kér. Kisfalad! utcza 75. sz házánál két külön álló 1 szobás lakást melléképülettel Szentgyörgynaptól kezdve bérbe kiad. Tudakozódhatni Komlós Jánosáénál. özv. Topán Mihályné alsószállási 150 hold tanyás földbirtoka Dömötörtől kezdve több évre bérbe kiadó. Tudakozódhatni Sárkány utcza 12. sz. házánál. Gyevi István Járószékben 500 kéve verni és szegni való nádat ad el. Tudakozódhatni Kisfaludi utcza 91. sz. házánál. Ternyák Ignácz VII. kér. Toldi utcza 12. sz. házánál 6 koesi disznó trágyát ad el. Borbás Imre alsószállási tanyájára egy családos szőlőmunkást felfogad. Krumpli földet is bérbe I kiad. Tudakozódhatni a helyszínén, vagy özv. Szalai Lászlóné házánál. Gyulai Sándor gőböljárási 62 hold tanyás birtokát Dömötörtól kezdve bérbe kiadja. Tudakozódhatni Jókai utcza 14. sz. a. Csonka B. László Harangos tér 4. sz. lakóházát eladja, esetleg bérbe kiadja. Öreg szólóben levő 11 kapa szőlője lakással együtt i» eladó. A világháború | okiratai, Az osztrák-magyar s vöröskönyv, I. A német febérkönyv, II. III. Az angol kékkönyv, IV. Az orosz narancs s sárga megrendelhető és kapható lapunk kiadó- hivatalában. m A háború miatt a tavaszi idény legelegánsabb, legszebb kosztümjei és ruhái a legjutányosabb árban a WEINERTH divatteremben SZABADKA. (Wesselényi U, MacsKovics ház) készülnek! T^uhák próba nélkül is készülnek, o o o Halas, 1915. Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában.