Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1915-12-01 / 48. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE deczember 1. Csarnoll. Keresd a nőt. 7 Csak az a furcsa a dologban, hogy ez az ember mégis ártatlannak tűnik fel előttem. Annyi azonban feltétlenül bizonyos, hogy van valami köze a gyilkossághoz akár közvetve, akár nem. Egy csomó súlyos és fontos kérdés tolult most egyszerre a detektív elé : Minő viszony állhatott fenn az orvos és a meggyilkolt öreg asszony között ? Talán valami titkolni való bűnéről tudott az asszony és ezért tétette vagy tette el „.láb alól? Ki ölte meg az asszonyt? Ő maga vagy pedig bérelt gyilkos ? Az orvos önként adta- e oda kölcsön a gyilkosnak kocsiját ama bizonyos éjszakán vagy pedig maga volt a kocsin ? Es hogy nem-e tényleg a vizsgálati fogságban ülő orosz ember volt eszköze a gyilkossághoz? Mindezek a kérdések kemény fejtörést okozhattak még olyan éles logikájú embernek is, mint Hajós. A detektív végül is abban állapodott meg, hogy ebben az irányban kezdi meg a nyomozást. Alig egy óra leforgása alatt már néhány fontos gyanubizonyitók birto kában volt. Mindenek előtt megtudta, hogy ama bizonyos éjszakán 11 óra tájban a vasúti pályaudvar közelében látták az orvos kocsiját és lovát. Az orvost ugyancsak többen látták annak a háznak közelében, amelyben a gyilkosság történt. Az is kiderült hogy az orvos mindössze körülbelül fél órát töltött a gyilkosság helyén kocsijával és aztán gyorsan elhajtott a városkából. Jó későre járt már az idő, mire Hajós visszaért barátjához. Nos, hogy állunk? kíváncsiskodott a kapitány, ahogy újból meglátta vendégét. — Mit végeztél? A detektív mosolyogva biccentette meg fejét. — Mi a véleményed az ügyről ? — Egyike a legzavarosabb és leg bonyolultabb ügyeknek, amelyek valaha is a kezembe kerültek. — Ah hát akkor azt hiszed, hogy nem az orosz volt a gyilkos ? — Megbocsáss, öregem, de az efféle dologban nem szeretek előre nyilatkozni, mielőtt biztosat nem tudok. — Ostobaság ! Meg vagyok róla győződve, hogy teljesen kialakult már a véleményed a gyilkosság te kintetében. — Ha igy áll is a dolog meg fogod engedni, hogy egyelőre ne be szeljek róla. Egyébként ismersz valami Ouló nevű orvost ? — tért ki a detektív a további kérdezősködés elől. — Hogyne. Nagyon jól ismerem, sőt feleségemnek távoli rokona is. — Meglehetősen zárkózott természetű ember ugy-e? — Sőt ellenkezőleg, nagyon kedves és barátságos úri ember, akit épp emiatt nagyon szeretnek a társa ságban. De mennyiben érdekel ez téged? — Történetesen találkoztam vele és érdekel az egyénisége, csak azért kérdem. — Hajós hamarosan ismét más tárgyra terelte a beszélgetést, mert barátja gyanúját nem akarta az orvosra irányítani é3 egyébként sem akart beszélni eddig elért eredményeiről. Még beszélgetett egy kis ideig a kapitánnyal érdektelenebb dolgokról, azután elbúcsúzott. Majd a rendőrségre ment ahol a detektív hamarosan megtudta mindazt, amit a helyi hatóságok a gyil- 1 kosságról felderítettek. Az orosz vallomását a rendőrség időközben már ellenőrizte és kiderült, hogy néhány jelentéktelen eltéréssel igazat vallott. — Milyen nadrágtartót viselt az orosz elfogatásakor ? — Rongyos szakadozottat. — Megnézhetném egy pillanatra? — Legnagyobb kézséggel, — válaszolta a rendőrkapitány, — de azt hiszem, nem sok érdekeset fog találni rajfa. A detektív azonban egészen más véleményen volt, mert az általa talált bőrdarabka tényleg ráiliett a nadrágtartóra és világos volt, hogy onnét szakadt le. — Beszélhetnék néhány percig négyszemközt a fogollyal, kérdé a detektív. — Kérem alássan. A kapitány bevezette a detektívet dolgozó szobájába és pár perc múlva eléje vezették a fogoly oroszt is. Igazi csavargó alak volt. Mosdatlan fésületlen, lerongyolt és piszkos. Az iszákosságtól teljesen puffadt arcú, elállatiasodott tekintetű volt egyszóval az első pillantásra látszott rajta, hogy azok közül a züllött alakok közül való, akik minden perc ben képesek a legnagyobb gazságra is A detektív gyakorolt szeme mind- dezt az első pillantásra megállapította. — Ismersz engem ? — kérdezte a defektiv kemény hangon. — Nem ismerem uram, — hangzott tört angolos hangon. — Hajós detektív vagyok és néhány kérdést akarok intézni hozzád. — Valóban nevetséges ! — Amióta fogva vagyok, egyebet sem csinálok minthogy kérdésekre adok válaszokat és az a furcsa, hogy egyik kérdés ostobább mint a másik. — Egész bizonyosan tudom, hogy hamis nyomon járnak, mert a gyilkosságról magam is csak annyit tudok, mint önök. Mit akarnak hát tőlem ? — Majd mindjárt megtudod. Any nyi bizonyos, hogyha ártatlannak érzed magad, legjobban teszed, ha a feltett kérdésekre őszintén és becsületesen válaszolsz. A csavargó egykedvűen vont vállat. — Ismered az orangei dr. Culót? — Igen, de mire való ez az igen ostoba kérdés, — hangzott a rekedt válasz. — Akár ostoba a kérdés, — akár nem, — tudni akarom. — Mit bánom én ? Hát ismerem., de csak úgy félig-meddig. — Dolgoztál valaha nála? — Nem. — Alkalmilag rövid ideig sem ? Erőltesd csak meg egy kissé a fejedet. Az orosz csak a fejét rázta. — Ismerőse volt a megyilkoltöreg- asszony dr. Oulónak ?-- Hát ezt honnót tudjam? — Válaszolj a kérdéseimre I — Nos hát nem tudom. — Láttad az orvos kocsiját, lovát a gyilkosság éjszakáján ? — Nem voltam akkor éjjel a városban, és igy nem láthattam, — szolt szemtelen nevetéssel az orosz. — Hohó ! Úgy látszik, ön kelepcébe akar csalni engem ? Nem kedves uram ön is csak olyan csökönyös miüt a többi detektív. Mondtam már, hogy nem tudok semmit a gyikosság felöl és most már egy szót sem szólok többé akármit is kérdez tőlem. — Ki hajtotta az orvos lovait a múlt szombatról vasárnapra virradó éjszaka ? — Kérdé hideg nyugalommal Hajós, Nem kapott semmi választ. — Hogy került a te nadrágtartód egyik darabkája a meggyilkolt öregasszony szobájába ? — Ez ostoba beszéd, mert a nadrágtartóm itt van rajtam. (Folytatjuk ) A szerbek elleni hadműveletek befejeződtek. Budapest, november 29. A szerb hadsereg egész maradványának az albánhegyekbe menekülésével az e hadsereg elleni nagy had műveletek lezárultak. E hadműveletek legközelebbi célját, a Bulgáriával és a török birodalommal való szabad közlekedés megnyitását elértük. A Mackensen tábornagy fővezórlete alatt álló hadseregrészek mozdulatait Kövess tábornagy német csapatokkal megerősített osztrák-magyar hadserege a Drina —- Száva ellen és Gallvitz tábornok hadserege a Duna ellen Semendria mellett október 6 án, Bo- jadjev tábornok hadserege pedig Ne- gotin-piroti vonal ellen október 14 ón kezdték meg Ezen a napon kezdte meg hadműveleteit, a második bolgár hadsereg is Todoroff tábornok vezetése alatt Skoplje Velez irányában. Szövetséges csapatok uemcsak a Dunán való átkelés hatalmas feladatát oldották meg gyorsan és simán az ellenség szemeláttára, noha rettegett vihar idő előtti beköszöntése is akadályozta ezt, nemcsak az ellenség határőrségeit, Belgrádot, amelynek elfoglalásánál a bradenburgi tartalék hadtest mellett az osztrák magyar nyolcadik hadtest különösen kitüntette magát, továbbá Zajecárt, Knyazevácot és Pi- rótot, amelyek vitéz bolgár szövetségeseink kezére kerültek, vivta meg rövidesen, hanem a harchoz szokott és vitézül verekedő ellenségnek a terep által támogatott szívós ellenállását is teljesen megtörte. Sem a feneketlen utak, sem az uttalan, mélyen behavazott hegyek nem voltak képesek előnyomulásunkat bármiként is akadályozni. Több mint 100 000 ember, vagyis az egész szerb had erőnek csaknem fele hadifogoly, nem is szólva a harctéren é- a szökések által szenvedett veszteségekről. Agyukat zsákmányoltunk, köztük nehéz ágyukat és egyenlőre át nem tekinthető mindennemű hadianyagot. A német veszteségek nagyon mérsékelteknek mondhatók, bármennyire sajnálatosak is. — Betegségektől a csapatok egyáltalán nem szenvedtek. Egy üdvös rendelkezés. A városi tanács által kiadott piaczi árjegyzékben külön-külön meg van állapítva a sertéshúsnak, hájnak és szalonnának piaczi ára, aminek természetes következménye, hogy a vásárlások alkalmával a vevőknek a sertésháj és szalonna, külön szolgáltatandó ki. a rendőrhatóság azonban arra a tapasztalatra jött, hogy a mészárosok és hentesek a a sertéshús, háj és zsirszalonna kiszolgáltatása alkalmával a vevőknek a hájhoz és zsirszalonnához bizonyos mennyiségű sertéshúst is szoktak adni a háj és szalonnára nézve megállapított piaczi árban Miután a sertéshájnak és zsir- szalounának sertéshússal való kiszolgáltatása szabálytalan és a meg állapított piaczi árjegyzékkel szemben visszaélést képez, figyelmeztetnek a hentesek és mészárosok, hogy a vásárlóknak a sertés és zsirszalonnát, mint ilyet tisztán, vagyis sertéshús hozzáadása nélkül annyival inkább kötelesek kiszolgáltatni, mivel azon mészáros és hentes, aki a vevőknek sertéshájhoz és zsirszalonnához az ezekre nézve megállapított piaczi árban sertéshúst is szolgáltat ki, kihágásért büutettetni fog Egyidejűleg felhivatik a vásárló közönség arra, bogy amennyiben sertéshajat és zsirszalonnát vásárol, ezeknek tiszta, hústól mentes kiszolgáltatását követelje, és amennyiben a mészáros vagy hentes a sertésháj és zsirszab nnához az ezekre nézve megállapított piaczi árban húst is mérne, a húst utasítsa vissza Apróságok az 52-esekről. Egy kutyácska, egy egészen kicsi kutyácska, fekete és némely helyütt fehér foltok tarkálják, fut szaladgál a rajvonal szürke, szöges drótkerítése előtt. A front melletti faluból jött nyilván, hogy megkeresse és megzsákmányolja a tapsifülesek legifjabb sarjadékát. Ez rendjén volna, mert ez a kis fekete kutyának szigorú értelemben vett magánügye, ellenben ebből a jelentéktelen kis mozzanatból, (hogy t. i. kutya van a svarmlónia előtt) az a körülmény csinál sziveket remeg- tető 8zenzácziót, hogy a kutyácska fölfedező útjában éppen a 10 század | szöges drótjai előtt beásott akna felé j igyekszik. Az akna helye láthatatlan s csupán a beavatott legénység tudja, I hol rejtőzködik; ezt jó is tudni, mert egy öt kilogramm ekrazitot tartalmazó akna fölött járkálni veszedelmesebb, mint Damokles hirhedett kardját tudni a fejünk fölött . . . A rajvonal legénysége izgatottan figyeli a tudatlan kutyácskát, szeretné mindenki figyelmeztetni a szegény bolond kis állatot, de sem füttyenteni. sem kiáltani nem szabad, lőni meg pláne nem, mert az oroszoknak nem szabad még csak sejteni sem a jelenlétünket. Pedig a kutyácska már csaknem rájutott az aknára, meg- megállva halad előre, oldalt fut, szaglál, szimatol, a magasba kémlel, a kórók közé bök orrával, aztán megáll — paraszthajszálnyira az ekrazit- pokoltól .... — Most . . . most 1 — gondolja mindenki. Dobognak a szivek, hogy szinte hallani véli az ember, az idegszálak megfeszülnek, a kezek görcsösen szorulnak marokra s mindenki a levegőbe fölszökő tűzgeyzir kitörését lesi, amikor a kutyucska hirtelen — megfordul és visszafelé elüget. Péehy-Horváth Rezső. Értesítés Az izr. hitközség tulajdonát képező Gfiz- fis Ufifirif minden kedden, szerdán és csütörtökön egész napon át a közönség rendelkezésére áll. 3 A kádfürdők árai: Czink-kád 1 korona. Katonáknak 80 fillér. Márványkád 1 K 20 fill. Katonáknak 1 korona. A kádfürdők egész napon át, úgy férfiak, mint nők részére nyitva. A gőzfürdők árai: Kedden és csütörtökön: 1 korona 50 fillér. Katonáknak 1 K 20 fill. Szerdán: 1 korona. Katonáknak 80 fillér. A gőzfürdő reggel 6 órától déli 12 óráig férfiaknak, — délután 1 órától este 7 óráig nőknek. Lepedő a fürdőben nem kapható. Halas, 1915. Nyomatott Páger Ferencz könyvnyomdájában.