Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1915-01-27 / 4. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. január 27. CsarnoK. Bűn és zsenialitás. Folytatás 14 — Hát újabb bűntény ! borzadott Oetin kisasszony. — Mikor lesz már ennek vége ? — Majd akkor, ha Martin urat a hóhér kezébe juttatjuk. Eközben találtak olyan kerülő utat, melyen a kötél segítsége nélkül is visszajutottak autombiljukhoz. Bartel és a 8offőr elborzadva hallgatták a történteket. Azután beültek a kocsijukba és visszafelé indultak, lassan, figyelve — végre ráakadtak arra a nyomra, melyen Martin haladt. Estére egy kis városba értek. Tekintve azt, hogy rossz ut állott előttük, megpihentek ebben a városban ez éjjel. Itt megállapították, hogy aznap délfeló egy automobil érkezett a városba, mely rövid itt tartózkodás után tovább haladt, benne ült két nő. — Mily nyomorúság az, hogy a huszadik században ebben a városban nincs telefon, — raondá bosszankodva Hajós. — Hja, uram, — felelte a rendőr- parancsnok, — ezen a vadvidéken elvágják a sodronyokat minduntalan. Hajós is fáradt volt. Oetin Róza felöltözve aludt el szobijában, Bartel is elszunnyadt, csak a soffőr tisztogatta még szeretettel az automobilt, azután ő is lepihent. A küzdelem. Az éjszaka gyönyörű volt. Tiszta, szellő nélküli holdvilágos. Éjjel körül felébredt Hajós. Úgy tűnt fel neki, mintha automobil-zakatolást í hallana messziről. Felült és figyelt. I Csend volt, már azt hitte, hogy álmodott, amikor újból tisztábban hallotta a zakatolást. Most távoli kutya ugatása nyomta el a zakatolás , hangját. A detektív revolverét kezébe ' vette és kiment, de sehol semmit nem I I látott. Nagyon kivolt merülve s min- 1 den elcsendesedett, ő is lefeküdt. Pedig ha még vagy 5 percig vigyázott volna, láthatta volna, hogy a háztól mintegy 100 mt.-re levő kis emelkedésen több ember tartott igen csendesen a ház felé, ezek élén egy magas férfi és egy nő. Martin volt. Az emberek, kik őt kísérték, szedett-vedett népség volt, kiket Martin felfogadott. Min- denik bérencnek 500 koronát ígért, ha őt segítik abban, hogy a házat, hol a detektív lakott, körülvegyék és a bentlevőket ártalmatlanná tegyék. Csendesen, minden szó nélkül kerítették körül a házat. Minden ember kezében tőr, azzal kellett gyilkolni, nehogy a revolverlövósek felverjék a szomszédokat. Martin kezében volt revolver is. A bérelt kalandorok csak nyerhettek, veszteni valójuk nem volt, nem is sokat kérdezték, miért kell nekik gyilkolniok, csak a dúsgazdag ember vérdiját látták s vakon enge delmeskedtek. 500 koronát nem minden nap keresnek ? Mint a macskák, járták körül a házat, csendben, zajtalanul. Az volt a tervük, hogy az ajtókat és ablakokat egyszerre törik be s mielőtt még felébrednének a bentlevők, kést döfnek szivükbe. Martin és a nő alig győzték már várni azt a pillanatot, amikor az üldözőket elteszik láb alól. Az egyik ember a kapu kilincsére tette kezét, az kinyílt. Martin arról akart meggyőződni, hogy alszanak-e, benn az ablakhoz szorította fejét s benézett. Ekkor már Hajós ébren volt, az ablaknál állt 8 leste atörtónendőket. Éppen ! szemközt álltak Martin és Hajós. Meg- I ismerték egymást. Martin egy szempillantás alatt Hajós felé sújtotta kését, az ablak csörömpölve hullott alá, a detektív félreugrott s a kés Bartel kezét karcolta meg. Bartel felugrott, nagyot kiáltott, mire a soffőr is felébredt. Bartel lőtt. Hajós hirtelen átugrott a másik ' szobába, a betörők Bartelre és a sof- főrre rohantak. Oetin Rózát 3 gazember megragadta, kettő kezeit csavarta hátra, a harmadik felemelte tőrét hogy a leány mellébe mártsa. Az első szobában Bartel az egyik támadóját lelőte, a másik fejére a a még füstölgő fegyverrel akkorát sújtott, hogy menten elborította a vér, a harmadikkal bírókra kelt s élethalálharc kezdődött közöttük, Ebben a pillanatban Hajós Bartel segítségére akart sietni, de megpillantotta Oetin kisasszonyt s tőrét már magasan tartó gazember koponyájába lőtt, az elejtette kését és a padlóra vágódott, a másik kettő ijedtében eleresztette a leány kezét, aki felkapta a leejtett tőrt s villámgyorsan sújtott egyik támadójára, aki megsebesülve kiszaladt a házból, a harmadik az ablakon ugrott ki. Hajós szembekerült Martinnal, aki hirtelen megkapta a detektívet, aki a nem várt támadásra hanyatt vágódott, de magával rántotta támadóját is. Martin óriási erővel támadt a de- tektivre, olyannyira, hogy ez alig tudott védekezni, hátulról hajába kapaszkodott most még a kreol arcú nő is s felpillantva, a tőrt látta megvillanj a női bestia kezében, ő azonban hirtelen hátra csapott öklével s a kreol nő hanyatt esett, de ezzel már Martin előnyben volt. Ekkor valaki óriási ütést mért Martin homlokára, aki térdelő helyzetéből elvágódott. A soffőr volt. De csak egy pillanatig tartott aléltsága, a másik pillanatban — úgy látszik — egy előre megállapított szót kiáltott, mire ő is, a már feltápászkodó kreol nő is, j kisurrantak s eltűntek az éj sötétjében. Mire a detektív és társai magukhoz tértek, ők már távol voltak, — a hold is eltűnt, hiába lőtt utánuk Hajós. Most meg Bartelt mentették ki a dulakodó karmai közül. A bérencek is eltűntek, csak 3 halott és 2 sebesült maradt a harctéren. Rövid félóra után már automobilon ült a társaság. Amint az erdőbe fordultak, a tá- távolból még hallották Martin automobiljának zakatolását. Az üldözők Martin nyomában voltak. Két órai hajsza után igy szólt a detektív : — Látjátok azt a kékséget ott a láthatár végén ? Az az Arhabaska-tó, most már nem menekül meg a gazember. Bizony Hajós tévedt, mikor azt hitte, hogy közéig a végleges leszámolás órája. Martin automobilja egyenesen a tónak tartott. Most kis, apró pontok közeledtek a rohanó automobil felé. — Farkasok, — mondá Hajós — szegények, rossz helyen kereskednek ! Csak egy fordult fel közülük a detektív mesterlövésére, a többi elmaradt a rohanó jármű mögött. Az üldözöttek automobilja a tó partjára ért, az be volt fagyva és fokozottabb sebességgel rohant rajta keresztül. — Két perc múlva utolérjük, — szólt Hajós örömmel. Ebben a pillanatban az üldözöttek kocsijából lövés hallatszott. — Hiába való fáradság, — nevetett a detektív, azután odakiáltott, — bizony, meghallották az erős hangot, — áilj, mert ha nem állsz, egy pár golyó leterit, te gazember, állj 1 Állj Martin 1 Mariin nem felelt, hanem egy sötét test esett ki az automobilból, egyet-kettőt hempergett, azután nyugodtan, mozdulatlanul feküdt ott. Az j őrült sebesség mellett lehetetlen volt az autót megállítani, az bizony keresztül ment azon, kire konstatálta Bartel: — Ez egy nő 1 (Folytatjuk.) A világháború Táviratoka miniszterelnökség sajtóosztályától. A nemetek sikeres támadásai északon és nyugaton. Érk. január 24-én este 8 órákor. Berlin, január 24. Nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér : Január 23-ika általában minden különösebb esemény nélkül telt el. Ar- gonnei erdőben franciáknak két támadását könnyedén visszavertük. Vo- gézekben Hartmanns-weilerkopfnál és Steinbachtól északkeletre előbbre haladtunk és 50 francia vadászt elfogtunk. Keleti hadszíntér-. Keletporoszország- ban és Lengyolország északi részében semmi változás nem állott be. Bor- zimownál Sucha szakasz ellen intézett támadásunk sikeres volt. Ellenség ellentámadásait oroszok nagy veszteségei mellett visszavertük Oposznótól északnyugatra oroszoknak ellenünk intézett támadásai meghiúsultak. A magyar vezérkar jelentése. Érk. január 24-én este 7 órakor. I Budapest, január 24. Hivatalos. Galíciai és lengyelországi arcvonalon nincs változás, Egyes szakaszokon ágyuharc 8 kisebb csatározások folynak. Ellenséget tüzérségünk tüze arra kónyszeritette, hogy Tarnowtól délre megint néhány lövészárkot kiürítsen. Helyzet kárpátokban is változatlan. Oroszokat több a szorosok magaslataitól délre előretolt állásukból visszaszorítottuk. Déli hadszíntéren nincsenek események. KjrlibaMt visszafoglaltuk. Érk. január 24-én reggel 8 órakor. \ Budapest, január 23. Hivatalos. | Lengyelországban, Nyugat-Galíciában ' és Kárpátokban semmi jelentősebb | esemény nem történt. Helyenkint ágyú harc folyik, egyébként nyugalom van. Délbukovinában oroszoknak állásaink ellen intézett támadásai tegnap azzal végződtek, hogy csapataink Kirlibabát és a várost uraló magaslatokat ismét elfoglalták. Az oroszok súlyos veszteségek mellett visszavonultak. Ellenségnek arra irányuló kísérletei, hogy Jakobenyn és Kirlibabán túl tért nyerjen, ilyenképen teljesen meghiúsultak. Az oroszok és angolok veresége Érk. január 23. d. u. 4 órakor. Konstantinápoly, január 22. A főhadiszállás jelenti: az orosz főhaderő, a mely, mint jelentettük, balszárnyunk megkerülésének megkísérlésénél kudarczot szenvedett, ellenoffenzivánk elől visszavonult. Csapataink üldözik az ellenséget. E hó 21 én angol haderő három ágyu- naszád védelme alatt előretörést kísérelt meg Kománál álló csapataink ellen, de teljes vereséget szenvedett és súlyos veszteségek mellett visszavonulásra kényszerült. A mi veszteségeink jelentéktelenek. * Nagy küzdelmet vár Szerbia. Egy Boszniában elfogott szerb tisztnél érdekes proklamációt találtak. A Péter király aláírásával ellátott kiáltvány, a szerb hadsereghez szól és a következő jellemző részleteket tartalmazza. Dicső szerb hadsereg! Nehéz és súlyos megpróbáltatásokat álltunk ki a nálunk sokkalta erősebb osztrákmagyar hadsereg részéről. Megtudtuk óvni ez ideig határaink épségét s ezért most, amikor ujult erővel törnek I ránk ellenségünk, legyetek elkészülve I a haláimegvető Küzdelemre. Nagyobb szüksége lesz a ti hősiességtekre Szerbiának most, mint bármikor eddigelé. ' A sebesült katonákért. | A helybeli kórházakba a sebesült | katonák részére a központba a követ- i kezűk adtak ajándékot: Szalai P. Sándor né 42 tojás, 1 kanna tej. Suba Imróné 1 nagy kosár alma, 10 liter bor. Onódi János havi segély 5 korona, özv. Dr. Fráter Gyuláné 1 nagy kosár alma, 200 cigaretta. Győrfi Matildka 4 üveg bor. Babó Janka 3 liter szilva lekvár, 1 üveg ecetes paprika. Schneider czég 1 nagy lábas alma kompot. Tóth Baranyi Lajosné 6 pár evőeszköz. Irodalom. A „Darwin.“ — Dr. Fülöp Zsig- mond népszerű természettudományi folyóiratának január 15 iki száma a következő érdekes tartalommal jelent meg : Oppenheimer: Katonáink védekezése a hideg ellen; Dr. Horváth Károly : A növények társas életének föltételei; Jankó E.: Az ausztráliai dingó-kutya ; Szobolovszky : A természethez való alkalmazkodás a háborúban; Bartók Imre: Az érelmeszesedés. Érdekesek a többi cikkek is: a páncélos vonatokról, a robbanó anyagok érzékenységéről, Belgium ásványi kincseiről, a szlovákságról stb. — A kitűnő és hézagpótló folyóirat előfizetési ára fél évre 5 korona. Mutatványszámot küld a ki- adóhivatal, Budapest, Andrássy ut 60. FELHÍVÁS. A halasi kölcsönös segélyző egylet mint szövetkezet 11-ik évtársulata megalakult. Ennélfogva kérjük a nagyközönséget, hogy az igazán üdvös és hasznosnak bizonyult intézetbe minél számosabban iratkozzanak, felvilágosítással szolgálunk és iratkozni lehet bármikor a szövetkezet irodáján, (Keresk. Bank épület.) AZ IGAZGATÓSÁG. Felhívás! A jelen háborús viszonyok miatt a fonal árak rohamos ár emelkedése késztetnek, hogy a nagyrabecsült vevőim szives figyelmét felhívjam arra, hogy a vászon szükségleteiket közismert czégemnél szíveskedjenek magas ár külömbség megtakarítása czéljából még idején jókor beszerezni, amennyiben ez idő szerint még módomban áll a már mai magas ár külömbség daczára is igen méltányos árért, az eredeti Csoda vásznamat, valamint valódi czérna vásznamat felajánlani. Nagyrabecsült vevőim szives bizalmát kérve illő tisztelettel Schön Samn. r háború téli miatt idény legelegánsabb, legszebb kosztümjei és ruhái a legjutányosabb árban a WEINERTH divatteremben SZABADKA, (Wesselényi u, MacsKovics ház) készülnek! s_ it Kuhák próba nélkül készülnek, o o o Á. Halas, 1815. Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában.