Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-04-08 / 14. szám

e KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. április 8. CsarnoK. A szent testvériség. Folytatás 5 A fiatal hölgy eddig hallgatva nézett ki az ablakon. A fölkelő nap nagyszerűsége, az élet éb­redése s a természet csodaszerü- sége lekötötték figyelmét. Hajós hirtelen meglátta, a mint színét változtatta. A hölgy gyorsan föl­emelkedett, mitltha valamit mon­dani akart volna ; de ehhez nem volt ereje. Vissza esett helyére ; de öntudatát, ugylátszott, nem vesztette el, mert kifejezésteljes szemei Hajósra szegeződtek. ügy a detektív, mint Bartel fölugrottak, hogy segélyére sies­senek. Ő azonban kezével gyengén leintette őket. — Semmi, uraim, de félek, hogy a legközelebbi állomáson ki kell szállanom. Néhány órai pi­henés ismét teljesen helyre fogok állítani, akkor azután folytatni fogom az utazást. Hajós egy pohárka bort nyúj­tott neki s mondá : — Igaza van, kisasszony. Az ön idegei túl vannak erőltetve, s magam is tanácsolom, hogy né­hány órai pihenést engedjen ma­gának. A bort megitta, mire arcza ismét pirosodni kezdett. Ekkor megfogta a detektív kezét s te­kintetét fölvetve reá, mondá: — Mellettem íog maradni ? Hajós egy pillanatig habozott a válaszszák De miután Bartel is amellett volt, hogy a fiatal hölgyet, ki teljesen magára van hagyva, ezen állapotban el ne hagyják, — igy felelt: — Jó, mi az ön társaságában fogunk maradni, mig utazását folytathatja. A vonat az állomásra ért. Itt egy félórai megállója volt. A hölgy a detektív karjára támaszkodott, midőn kiszállt. Emellett minden irányban körül­tekintett. Bartel vitte a kézi­táskát Hajós és a hölgy előre mentek, mig az ifjú őket követte : — Azt hiszem, mindjárt egy szállóba mehetünk, — mondá a hölgy. — Érzem, hogy. erőm elhagy. Holnap előtt az hiszem, képtelen leszek utamat folytatni. Hajós hallgatva adta bele­egyezését, ámbár az utazás el­halasztása nem volt nagyon innyére. Azonban gavalléros jelleme nem engedte, hogy magára hagyjon egy hölgyet, ki segé­lyéhez folyamodott. így tehát belenyugodott az elkerülhe­tetlenbe. A kijárat felé indultak. Bartel hirtelen néhány utast, kik Hajós és közéje tolakodtak, félrelökött és ezt kiáltá : — Mester elővigyázat! Észrevette, hogy egy szakállas férfi szemeit le nem vette a párról. Most ez Hajóshoz köze­ledett. A detektív villámgyorsan meg­fordult. Abban a pillanatban a férfi, aki Bartel figyelmét fel­keltette, a hölgy mellett termett. Egy tőr villámlott a levegőben. A hölgy föltekintett s ösztönsze- rüleg nyújtotta ki karját: — Segítség! — kiáltá. Hajós a döfést, mely a hölgy­nek szólt, balkarjával feltartotta s egyúttal visszataszította a go­nosztevőt Midőn ez látta, hogy támadása nem sikerült, további harczra nem gondolt, s menekült. Hajós üldözőbe vette. Ez azonban hajlékonyán, mint egy angolna a közönségen átsurrant s néhány ember tényleg úgy állt, hogy a detektív nem juthatott rajtok elég gyorsan keresztül. Eközben ideje volt a gonosztevőnek elmenekülni. Hajós az állomás kijáratához ért, midőn a gonosztevő az ül­tetvényeknél befordult. Egy lö­vést bocsájtott utána, mely azon­ban a nagy távolságnál fogva, I ■ czélt tévesztett Komoran tért vissza a detektív a hölgyhöz és kísérőjéhez. Megértette, hogy itt egy oly kalandba keveredett, mely nem oly egyszerű, mint azt eleinte hitte. Nem akart azonban a hölgytől felvilágositást kérni, ha ez azt önként nem teszi. Közben emberek gyülekeztek és egy rendőr sietve közeledett. Hajós csak nevét nevezte meg. Abban a pillanatban a rendőr azonnal helyett csinált neki, hogy az összegyülekezett embertöme­gen átmehessen. A detektív a hölgyet a szál­lóhoz kisérte hol egy szobát rendelt számára. Bartelnak meg­parancsolta, hogy a házat meg­figyelje, föl s alá járjon, hogy szükség esetén, gyanús embe- x reket üldözőbe vehessen. A de­tektív pedig a kis város posta- állomására sietett és telefonössze­köttetést kért a San-Francziskói rendőrállomással. Miután az összeköttetés meg­történt, a detektív telefonált: — Itt Hajós. Útban Friskó felé, a vonaton egy kalandom volt és egy férfit a vonatból ki­dobtam. (Folytatjuk) í Szabadalmazott DRÓT« шШЁ a legtökéletesebb I к érit és anyag, " mert ruganyos­ságánál fogva a legkönnyebben alkalmazható úgy TANYA, valamint KERT BEKERÍTÉSÉRE. Qyári raktár: Feltűnő olcsó árak! I HOHN 8EBESTYÉ» vaskereskedőnél KOSSUTH UTGZA. щшшшшштштштшштттшшшттшшшттт leZURDA VILM6SÍ i *® ff 11® gyógyszertárának (Kiskunhalas) m KÜLÖNLEGESSÉGEI: Щ Az alant felsorolt készítmények mind felülmúlha­tatlan tökéletességben kerülnek forgalomba. mm ü * шш -■ mm Arcz Tündér krém . Г— К Kéz Tündér szappan 70 f. Háziszer TENGFBI­sós borszesz sok betegség üvegje 30 fillér, Ц ellen 1k.10f.2k.20f. Haj BffiiüBSi-iSÍ H Bőrfinomitó MLS± RaiiiQ7 a hírneves Kurucz Dajuoz: bajUSZpec|rő, 20 f. tejkrém díszes kiállításban s jó minőségben 1 tégely 60 f. és fehérítő ÉM - uajuoüpcui u . l.\j i. щщ - A mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Ssg |s§p Szives tudomására hozom a mélyen tisztelt közönségnek, hogy a városi nagyvendéglöt Ólmosi Józseftől átvettem és minden igyekezetemmel oda fogok hatni, hogy az igen t. vendégeim úgy a konyhámmal, mint ital­kiszolgálásommal minden tekintetben meglegyenek elégedve. — Mindenesetre többet fogok nyújtani, mint amit Ígérek. — Banketteknél és családi összejöveteleknél 20°/o Abonomát engedményt nyújtok a n. ó. közönségnek, előnyösen adok és szívesen látom a t érdeklődőket. Tisztelettel 2 jó házból való fiút ТТкТлТлоТ па8У‘ tanoncnak felveszek. VV W Uwl JUvLv vendéglős. Saját tőkéje: 700.000 korona. Eolyósit mindennemű kölcsönö­ket. Elfogad megbízásokat ingat­lanok vételére és eladására. Köz­vetít értékpapír vételt s eladást. Mint a Formiere Pesti Biztositó Intézet képviselője, biztosítást köt a legjutányo­§ l I :f i s i 1 sabb feltételek mellett. :: :: J Állandó, nagyobb betétek után öVIokamatot fizet tisztán Zd6DJiZ Halas, 1914. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents