Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1914-01-21 / 3. szám
e KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. január 21. sitsem kívánságát, mert kívánom hogy ha a nyomorult engem félrevezetett, elvegye méltó büntetését. Hajós ekkor szinte akaratlanul az ablakhoz lépett s szürke szemeivel vizsgálódva tekintett le az utczán hullámzó tömegre. Csakhamar észrevett egy mágas, feketébe öltözött alakot, aki a szembe levő oldalon járkált s noha azt mutatta, mintha csak rendes napi sétáját végezné, egy pillanatra se vette le a szemét Hajós házának a kapujáról. Hajós egy pillanat alatt tisztán látta a helyzetet s gyorsan a leány felé fordulva mondta : — Még egyet! Martens szólni fog önnek, amiért nálam volt. A leány bámulva kérdezte : — Dehát honnan tudná 5 azt ? Hiszen én egy szót se mondtam róla, hogy én önhöz akarok jönni! — Es mégis tudja, — válaszolt Hajós. — Vagy ó maga figyeli önt, vagy pedig mással figyelteti. Jöjjön az ablakhoz s álljon a függöny mellé, úgy, hogy lentről ne láthassák. A leány az ablakhoz lépett, miközben Hajós kérdezte : — Ki az a fekete ruhába öltözködött férfi, széles kalappal a fején, aki egész ártatlanul végzi napi sétáját. Kunzát Erzsébet megdöbbenve kiáltott: — Szent Isten, hisz ez maga Martens! De hát honnan tudja Ön ezt ? — Ezt nem volt nehéz kitalálni ! — mondá a detektív — ezért figyeljen reám. Ha Martens kérdőre vonja, hogy hol járt, mondja neki egész nyugodtan, hogy nálam volt. De mondja egyúttal azt is^neki, hogy önnek semmi felvilágosítást nem adtam, sőt igen tartózkodó és rövid voltam önnel szemben, amidőn megtudtam, hogy már más de- tektiv-irodának a szolgálatait is igénybe vette. Azt ne mondja meg, hogy a detektívirodát nekem megnevezte. Továbbá mondja azt, hogy én öntől minndenemü szolgálatot megtagadtams azt ajánlottam hogy csak vegye igénybe továbbra is annak az irodának a szolgálatait amelyikkel eddig összeköttetésben álllott. A leány megígérte, hogy igy fog cselekedni s miután a detektív még néhány tanácscsal látta el, hogy hogyan viselkedjék Mar- tenssel szemben, Erzsébet elhagyta Hajós irodáját. Alig ment az utczán pár száz lépést, amidőn egy ismerős hangot hallott maga mögött megszólalni. Ah, Kunzát kisasszony! Igazán jó hogy a dolgom erre hozott s mondhatom egész magamonkivül vagyok boszankodástól, — mondá Martens, — aki alig várta, hogy a leány elhagyja a detektív háza tájékát, azonnal nyomába lépett. — De mi hozta önt ki ennyire a sodrából, kérdezte egész ártatlanul ? — Ön, saját maga ! — - mondá Martens dühösen — Nem megmondtam önnek külön, hogy ne forduljon semmiféle detektiv-iro- dához ? S különösen ne ehhez az ostobafejü Hajóshoz. S ön mindennek daczára épen hozzá megy, aki semmit nem tud a világon, csak ostoba hirdetési reklámokkal telekürtöli a világot s ez által szerez magának nevet. Természetesen e móddal én nem folytathatom tovább az ön ügyét, vegye vissza tőlem, s adja át az egész dolgot Hajósnak majd ő sikerre fogja az ön ügyét vezetni. — Igaza van önnek Martens ur balgaság volt tőlem ehhez a Hajóshoz menni, aki úgy fogadott engem amit igazán nem vártam, olyas valakitől, aki úri embernek tartja megát. Martens meghökkenve kérdezte ; — Micsoda ! ? Rossz fogadtatás ? Ezt igazán nem tudom megérteni. De hát mit mondott önnek ez a Hajós? — En oly vigyázatlan voltam, hogy elárultam neki, miszerint én már egymásik irodának adtam át az ügyemet, ami láttam, hogy neki nagyon rosszul esett. Azt mondta, hogy ez nem mutat bizalomra, ha én atyám eltűnése után csak nyolcz nap múlva megyek hozzá s oly embereknek, akik nincsenek hozzá bizalommal, ő nem nyújt segédkezet. Azt mondta csak maradjak annál az irodánál, ahol eddig voltam, ő akis ujját se görbíti meg értem. Martens szemeiben öröm villant fel s alig tudta megelégedett mosolyát elrejteni. — Es megmondta ön, hogy nekem adta át az ügyet ? — Nem, ő mitsein kérdezett erről. Martens el nem titkolható örömmel dörzsölte kezeit. Ily körülmények közt persze nem fogom önt elhagyni Kunzát kisasszony. En gentleman vagyok nem olyan neveletlen goromba, mint ez a Hajós, én mindig tudom hogy milyen kötelezettségeim vannak egy nővel szemben. Ekkor kezét nyujtota neki és olyan szeretetreméltósággal válaszolt. ami a legnagyobb tettetést kívánta Kunzáttól : — Igazán örülök Martens ur, hogy ön oly szives és jó hozzám s most már csakugyan őszinte bizalommal leszek ön iránt. (Folytatjuk.) legkiválóbb z o n órák Steiinvay and Sons, Bliithner, Schiedmayer és fiai, Förster és inás elsőrendű gyártmányok kizárólag kaphatók egyedüli képviselőjüknél Kohn Albert Budapest, VI., Kossuth Lajos uteza 1. (Ferencziek hazára.) Szebbnél szebb : : valódi : : china-ezüst ajándék tárgyak meglepő óriási választékban. Ékszerek, órák, 1 II karika gyűrűk. | | Ц] Vésés teljesen ingyen. — Legjobb ra] hírnevű óra és ékszer javító műhely, щ Fáradó Sándor órás, ékszerész és látszerész, (Városháza épület.) I Allamgépgyári sorveiőgépek j ujeritőkanalas és lo- f lóhengeres rendszerrel, gazvágó cso- roszlyával és domborított talpakkal felszerelve, homokos talajra a legmegbízhatóbb. — Szecska és г é p a- vágók, kukoricza darálók, járgányok és ............................ mindenféle mezőgazdasági gépek jutányos árért beszerezhetők: KOHN SEBESTYEN vas- és gépgyári üzletében, Kossuth u. hol használt gépeket becserél. I Saját tőkéje: 700.000 korona. 3 3 Folyósít mindennemű kölcsönö• • két. Elfogad megbízásokat ingat•••••• lanok Tételére és eladására.. Köz•••••• vetít értékpapír vételt s eladást. 5 5 Mint a Fonciere Pesti Biztositó Intézet $ $ képviselője, biztosítást köt a legjutányo$ $ :: :: sabb feltételek mellett. :: :: I I Állandó, nagyobb betétek után Í«V«*Í öVíokamatot fizet tisztán “"ш Az uj „BERS0N“ Rendkívül tartós, kiválóan ruganyos^ formája ideális. Bereomnuvek VII. cbön Dávid műbntor asztalos ajánlja saját készítésű modern mnbntorait. Állandóan nagy választék a legdivatosabb háló és ebédlő berendezésekből, modern konyha berendezések és polgári festett bútorok legolcsóbb bevásárlási forrása. Szabad megtekintés a Takarék épületben levő bútor termében. Halas. 1914. Nyomatott Práger Ferenci könyvnyomda é,b*a.