Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-04-29 / 17. szám

8 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. április 29. Csarnok. A szent testvériség. Folytatás 8 — Arcvonásaiból azt követkéz" tetem, hogy ön a szerencsétlénsége* nem a véletlennek tulajdonítja, mondá a főnök, ki természetesen arra töre­kedett, hogy a borzasztó esemény igaz okát mielőbb földerítse. Hajósból azonban nem tudott semmit sem kivenni. A detektív a sínek hosszában azon helyre ment, hol a föld az örvény fölött lógott. Térdre ereszkedett 5 átkutatta a teret. Az után fölemelkedett néhány méterrel tovább ment s ugyanazt ismételte. A rendőrhivatalnokok tekinteteikkel követték és feszülten várták be ezen vizsgálódás eredményét, melyre nézve semmiféle magyarázatot nem találtak. Végre, miután már majdnem egy óra eltellett, fölemelkedett Hajós. Bariéinak ki oldalt állt, föltűnt, hogy gazdája holt halovány volt. Sőt még ajkai is fehérek voltak. Szemeiben azonban különös tűz égett. — Uraim, — mondá Hajós érces hangon, — itt a huszadik század egyik legborzasztóbb gaztette vittetett véghez. Botjával a földtömegre mutatott. — Az urak, ha ugyanazon fárad­ságot veszik maguknak, mint én, még tisztán kivehetik e földben a dinamit nyomait. Kinyitotta kezét és a hivatal­nokoknak egy finom zsinórt mutatott. — Ez egy kanócnak daraoja, uraim. Határozottan állittom, hogy a hid dinamittal lett fölrobbantva. A gazemberek, mint a dolgot eddig átlátom, a következőkép jártak el : A hid első oszlopait ezen és mindenesetre a másik oldalon is, i dinamittal szétrobbantották. Abban a pillanatban, midőn a vonat afölött haladt, a dinamitot robbanásra hozták. Miután a vonat a hídon előírás szerint lassan haladt, elég időt találtak, a robbanást idejében elő­idézni. A két oszlop a dinamit ereje által szétzuzatott, a középső osz­lopok pedig ezután a vonat nehéz­sége következtében összedőltek. Külömben még beigazolásra vár az, hogy vájjon nem-e maguk a kocsik lettek előbb a dinamit által a sínekből kidobva, mielőtt a hid összeomlott. A gazembereknek nyilván nemcsak az volt a szándékuk, hogy a kisiklást előidézzék, hanem hogy ezen vonatot, mindennel ami abban élő volt megsemmisítsék. A hivatalnokok elhalványodva néztek a detektivre. — Ez borzasztó! — mondá a rendőrfőnök. — Ezek után, amit ön itt magyaráz, Hajós, több go­nosztevőről van szó. Mi lehetett azonban annak az oka, hogy ezen emberek ily borzasztó szerencsétlenséget idéztek elő ? Hajós vállait vonogatta, mialatt sajátságos mosoly siklott át az arczán. Ekkor jött vissza a rendőr, kit Hajós először elküldött. — A munkások nyomtalanul eltűntek, — jelenté. A detektív fejével bólintott, mintha nem is várt volna mást. Es egyúttal mintegy gondolatmenetének beiga- zolására a másik rendőr is lihegve érkezett meg és mondá: — Lehetetlen a vasúti őrt meg­találnom, Dacára annak, hogy többen segédkeztek a keresésnél, ezen ember sehol sem található. Házacskája üresen áll. — Ez ismét hallatlan! — mondá a rendőrfőnök. — Ezen embernek semmi körülmények között sem szabadott volna helyét elhagyni. Bizonyára a szerencsétlenség fölötti ijedtségében elvesztette fejét. — Az őr semmiesetre sem hagyta el önként helyét, — válaszolá Hajós. — Ami pedig a kőbányában levő munkásokat illeti, afölött az urak már valószínűleg tisztában vannak. A dinamitot, melyet azon emberek használtak azon üriigy alatt, hogy munkájukhoz használják, itt gyűj­tötték. Ekkor a rendőrökhöz fordult. — Kövessenek. Nem fog nehéz­ségbe ütközni, a vasúti őrt meg­találni. Hajós, Bartel és a többiektől kisérve, a vasút hosszában sietett, mig az őrházat elérte. Ez a sinek fölött egy kis magaslaton feküdt. A házacska belsejében minden a leg­nagyobb rendben volt. Semmi sem mutatott arra, hogy azon embernek, ki itt lakott, ne lett volna szándé­kában visszatérni. Hajós a házacskától lefelé jött, átment a síneken és a körülfekvő bokrokat átkutatta, mig végre saját­ságos mosolylyal egy hullára mu­tatott, mely félig-meddig levelekkel födve szeme elé tűnt. — Itt fekszik hivatásának és kötelességének áldozata, — mondá a detektív. Anélkül, hogy a többiekkel törő­dött volna, intett Bariéinak és a szerencsétlenség színhelyére ment vissza. Mialatt a szakadék balról egy magas sziklában végződött, addig jobb felöl fél kilóméternyire terjeszkedett. Hajós ezen irányt követte, tekintetét erősen a földre szegezve. Így haladt segédjével vagy három percig a szakadék szélének hosz- szában. — ön mindenesetre azt gyanítja, Hajós, hogy a gonosztevők a sza­kadék. ezen oldalán tartózkodnak még ? — kérdé Bartel. A detektív bólintott. — Eltaláltad, Bartel. Több láb­nyomot láttam, melyek erre vezetnek. Nem vehetem azonban ki, hogy a gonosztevők merre fordulhattak. Gyanítom, hogy kerülő utakon a városba tértek vissza. — Mi célja volna ennek, Hajós ? Hisz sokkal nagyobb biztonságban vannak, ha a hegyek közé mene­külnek. Az attól függ, — feleié Hajós, — hogy miféle emberekkel van dolgunk. — Nagyon helyes, mester, - veté közbe Bartel. — A gonosztett oka is oly homályos, miszerint föltehető, hogy a bányába dolgozó munkások egész más társadalmi osztályhoz tartoznak, mint ahogy ezt a látszat mutatja! Hajós hirtelen megfordult. — Legokosabb lesz, ha visz- szatériink a városba,, — mondá ő. — Azt hiszem, ott inkább fogok találni valami kiindulási alapot. Miután állandóan segélyvonatok közlekedtek a város és a szeren­csétlenség helye közt, a detektív és segédje mindjárt talált alkalmat visz- szatérni. Azonnal a szállóba mentek. Hajós tudakozódott, hogy a hölgy el- hagyta-e a szobáját. — Már két óra előtt, — válaszolt a portás. — Egy küldöncz volt itt, ki a hölgynek egy levelet adott át. Erre azonnal elsietett. Bartel meglepetve nézett gazdájára. (Folytatjuk) •H: Szabadalmazott I Q a legtökéletesebb kerítés anyag, mert raganyos- ságáiiál topva a legkönnyebben alkalmazható úgy TANYA, valamint KERT BEKERÍTÉSÉRE. Gyári raktár: Feltűnő olcsó árak I , , ,. ., „ Ä Ä _______, vaskereskedonel I0HI SEBESTYEN kossuthutcza. i Szives tudomására hozom a mélyen tisztelt közönségnek, hogy a városi nagyvendéglöt Ólmosi Józseftől átvettem és minden igyekezetemmel oda fogok hatni, hogy az igen t. vendégeim úgy a konyhámmal, mint ital- kiszolgálásommal minden tekintetben meglegyenek elégedve. — Mindenesetre többet fogok nyújtani, mint amit Ígérek. — Banketteknél és családi összejöveteleknél 20°/0 Abonomát engedményt nyújtok a n. é. közönségnek, előnyösen adok és • szívesen látom a t. érdeklődőket. Tisztelettel 2 jó házból való fiút T77ö1^ö1 17^0 nagy­tanoncnak felveszek. VV w Uwi JjUiV vendéglős. РЧ =1 A tavaszi idény leg­elegánsabb, legszebb kosztümjei és ruhái WEINERTH divatteremben SZABADKA, (Wesselényi U, Macsiiovics ház) készülnek! "Ruhák próba nélkül is készülnek, о о о 1 Imi iá: Saját tőkéje: 700.000 korona. Eolyósit mindennemű kölcsönö­ket. Elfogad megbízásokat ingat­lanok vételére és eladására. Köz­vetít értékpapír vételt s eladást. Mint a Foneiere Pesti Biztositó Intézet képviselője, biztosítást köt a legjutányo- :: :: sabb feltételek mellett. :: :: Állandó, nagyobb betétek után 5'|20!okamatot fizet tisztán rdenDS SB?, ш дач * Cementlapok Ш olcsó beszerzési forrása. Ш Első Jánoshalmái cze- ц mentám gyár nagy ÜT lerakata Halason. Ha azt akarja, hogy konyhája és folyosója tartós és szép legyen, úgy a kiváló minőségű, egyszerű és diszes, mindenféle színben kapható czementlnpok- ból szerezze he szükségletét: SCHVARCZ MIHáLY Kossuth u.-i о fakereskedésében, о i Halas, 1914. Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents