Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1913-02-19 / 8. szám
1913. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. február 19. 220 millió korona fedezetlen deficitje, az állampénztár összes aktívái 19 millió koronát tettek ki, a pénztári készlet pedig В és fél millió korona! Február elsején csak úgy lehetett a tisztviselőket kifizetni, hogy a kormány sietve felvette az elődje által előkészített függő kölcsönt! íme, beszélnek a számok. Most fölösleg, vagyoni szaporulat, pénztári készletek. Akkor rengeteg hiány és üres kassza. Ilyen különbség van gazdálkodás és gazdálkodás között. . . Közgazdaság. A Gazdakörnél kékkövet és nyúlszapuka magot még lehet jegyezni. Allati betegségek. Halas város környékén a következő helyeken van ragadós állati betegség. Sertésvész: Félegyházán, Solton és Fülöpszállá- son. Sertésorbáncz : Homokmógyen. Páhin, és Fajszon. Bühkór : Pró- nayfalván, Akasztón, Soltvadkerten, Izsákon és Nagykörösön. Lépfene : Orgoványon. Vásár. A legközelebbi kiskőrösi állat és kirakodó vásár f. hó 23 és 24 én lesz. Budapesti gabonaárak: február 18. Búza 21 k. 95 f. — 23 k. 15 f. Eozs 19 k. 15 f. — 19 k. 45 f. Árpa 18 k. — f. — 18 k. 60 f. Zab 20 k. 60 f. — 22 k. — f. Tengeri magy. 13 k. 50 f. — 13 k. 90 f. „ rom.-bőig. 19 k. 10 f. — 19 k. 50 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Sertésárak: M I. rendű öreg 350 kgr. felül 126—133 fii. lg II. „ „ 280-350 kgr-ig 126-128 „ g Fiatal nehéz 300 kgr. felül 128—138 „ *2 „ közép 220—300 kgr-ig 126—132 „ N „ könnyű 220 kgr-ig 126—140 „ Hússertés 140—300 kgr.-ig 115—125 „ Az árak kilónként értendők. Csarnok. A végső küzdelem. A Helyi Értesítő számára irta : Figyelő. Folytatás 8 A palotában semmi nyomot sem talált Pinkerton. Hasonmása volt e gaztett annak, amelyet nemrégiben Dantin bárónál követtek el, azzal a különbséggel, hogy az utóbbi esetben a bárót másvilágra szállították, jelen esetben pedig a grófnőt nem ölték meg, hanem elcipelték. Hogy mi tervük volt evvel, azt a detektív nem is gyanította. Gondolt arra i8, hogy másutt akarják eltenni láb alól, de akkor meg az jutott eszébe, hogy azt könnyebben megtehették volna a helyszínén. Valami más czóluknak kell lenni a gazoknak. Ugyanekkor a posta levelet hozott, melyek közül egy a vőlegény czimóre szólt. — Ugyan ki irhát nekem — mondta a fiatalember csodálkozva. Hisz’ ebben az országban senki sem ismer már, s még legjobb barátaim se tudják, hogy itt tartózkodom. Kíváncsian felbontotta és olvasta : „ Uram! Az ön menyasszonya hatalmunkban van. Mi tudjuk, hogy ön dúsgazdag s kiszabadítására minden áldozatot meghoz. Ezért azt az ajánlatot tesszük, hogg váltsa ki a grófnőt. Nem szabunk ki nagy összeget, mindössze : százezer koronát. Ez önnek csekélység, s akkor ismét karjaiba zárhatja Adélját. Ha kérésünket nem teljesiti, иду azt nagyon megfogja keserűim: megküldjük önnek menyasszonya — fejét. A pénzt egyik megbízottunknak adja át. Nehogy azonban arra merészeljen gondolni, hogy a rendőrséget reánk uszítja, mert akkor nem látja többé életben a grófnőt. “ Szó nélkül átnyújtotta a levelet a fiatalember Pinkertonnak, aki annak figyelmes elolvasása után hosszasan gondolkozott, majd megszólalva azt a tanácsot adta a vőlegénynek, hogy teljesítse a gazok kívánságát, a többit pedig bizza óreá. Másnap a nagy lapokban a következő hirdetés volt olvasható: A levélbéli ajánlatot elfogadom. Várom megbizottukat. A hirdetésnek meg is lett a hatása. A következő nap folyamán egy harraincz óv körüli ember jelent meg a vőlegénynél, Gordonnál s megbízott gyanánt mutatkozott be. Gordon leültette a „kedves“ vendeget s húzta halasztotta a pénz átadását addig, mig Pinkerton meg nem érkezett. A detektív a másik szobában foglalt helyet, s onnan vizsgálgatta az idegent. Felismerte benne a banda tagját. A pénz kézhez vétele után távozott az idegen. A detektív szintén. Tisztes távolból óvatosan követte, ügyelvén arra, hogy a tömegben szem elől ne tévessze. De hiába! Az üldözött egyszerre csak eltűnt. Dühösen tért vissza Pinkerton a Bartel kastélyba. Nagy meglepetésére ekkor már a palota úrnőjét otthon találta, aki elmondotta, hogy a haramiák már az ágyban fekvésekor lepték meg, s mielőtt meg védekezhetett volna, kábítószerrel elaltatták, s azután hova vitték, azt nem tudja. Elég jól bántak vele, tisztességes szobában helyezték el, jó táplálékot adtak neki, — amit volt komornája, aki a bandának a tagja, eszközölt ki. — Na aztán — mondta a grófnő — kocsiba ültettek, s hogy miért, azt nem tudom, visszahoztak. A detektív és Gordon hallgattak. Nem említették a váltságdíjat. XIV. Valóságos búskomorságba esett Pinkerton detektív. Roppant bántotta, hogy folytonos kudarcz éri. Aludni nem tudott. Egész éjjeleket az utczán kóborolva töltött. A rendőrfőnök már komolyan aggódott miatta. Ekkor eszébe jutott Pinkertonnak, hogy jó lenne felkeresni azt a leányt, akinek kedvesét a haramiák halálra kínozták, s aki egyszer árulójukká lett. Elindult kutatására. Fáradozása nem volt eredménytelen. Megtalálta a leányt, de halálos betegen. Egy szót se vehetett ki belőle. — Hát a végzet is ellenem esküdött — dühöngött magában a detektív. — De nem hagyom abba a kutatást. Kézre kell kerítenem a gazokat, ha bele is pusztulok. De most előbb hazamegyek, alszom egy nagyot, mert már rég óta nem pihenhettem ki magam. Ezzel felült egy az utczán haladó omnibuszra, mely az éjjeli mulatozásból hazatérő fiatalemberekkel volt telve. Köztük ült egy, aki erősen feltűnt a detektivnek. Ugyanis az kendőzött- nek látszott. — Ennek úgy látszik oka lehet, hogy elrejtse magát valaki elől — gondolta magában és szemmel tartotta. Az idegen nem sejtve semmit, gyanútlanul irományait rendezgette. Eközben a detektív éles szemét nem kerülte el egy levél. Felismerte a Gordonnak küldött levél írásának hasonmását. Kétségtelenné vált, hogy a gazok egyik tagja áll előtte. A jó fogást nem akarta kiereszteni kezéből Pinkerton, ezért amikor az általa figyelemmel kisért egyén leszállt, 6 is ugyanazt cselekedte. Észrevétlenül követte s megállt annál a háznál, amelybe a banditát belépni látta. Gondolkozott, mitévő legyen. Hivja-e a rendőrséget, igénybe vegye-e annak a segítségét, avagy egymaga kísérelje meg a bandita lefülelését. — Egyedül megyek. Lesz, ami lesz, nem bánom — mondta a detektív és belépett a házba. Ott egy lelket se talált. Egyik szobából azonban világosság áradt ki. A detektív oda belépett, s amire nem számított, az egész bandát maga előtt látta. Mindnyájan egyszerre ugrottak fel, s mielőtt a detektív védekezhetett volna, valóságos sortüzet intéztek ellene. Pinkerton halálos sebtől találva holtan rogyott össze. Másnap a lapok vastag betűkkel jelentették, hegy Pinkerton, a hires detektív aki a bonyodalmas bűntények egész hosszú sorozatát derítette ki, titokzatos módon eltűnt. Nem is került soha elő. Gyilkosai holttestét feldarabolták, s régi tanyájuk pinczehelyiségében rejtették el, ahol háborítatlanul nyugodott London betörőinek félelmetes ellensége. (Vége.) 52/1913. végreh. ez. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bir. végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a kiskunhalasi királyi járásbíróságnak 1912. évi Sp 669/3 sz. végzéssel Dr. Holländer Ignácz ügyvéd által képviselt Sárközy Sándor végrehajtató részére 110 korona tókekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedettektől 1913. évi január hó 10-ik napján le- és felülfoglalt és 930 koronára becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1913. V 16/1 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amenynyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, végrehajtást szenvedettek lakásán Kiskunhalason, Kígyó utca 1 sz. alatt leendő megtartására határidőül 1913. február 22. napján délntán 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt gyalupad, kocsi, szódavíz készitó gép s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén beosáron alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, ha amennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna s ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig nálam Írásban vagy szóval jelentsék be. ' A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Kiskunhalason, 1913. évi február 8. Kiss Pál kir. bir. végrehajtó. 63/1913. végreh. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a kalocsai kir. törvényszéknek 1913. évi 404/P sz. végzéssel Dr. Fodor Hermann ügyvéd által képviselt Berkovics és Somló kereskedő cég végrehajtató részére 400 К tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedettől 1913. jan. 20—23 napján le és felülfoglalt és 1551 К 90 f.-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1913. V. 33/1 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, végrehajtást szenvedettnek lakásán Kiskunhalason, Jósika u. 1 sz. a. üzlethelyiségében leendő megtartására határidőül 1913. évi február 25. napján délután 4 órája és követekező napjaira tűzetik ki, a mikor a biróilag lefoglalt különféle téli alsó ruhák, gyermek öltönyök, különféle diszmű és üvegáruk, ernyők, kötött és játékáruk, üzleti berendezések s egyéb ingóságok a J legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak : jogot, ha amennyiben résziikre foglalás korábban eszközöltetett volna s ez a végrehajtási j jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig nálam Írásban vagy szóval jelentsék be. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követó naptól számittatik. Kelt Kiskunhalason, 1913. február 9. Kiss Pál kir. bir. végrehajtó. 68/1913. végreh. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a kiskunhalasi kir. járásbíróságnak 1912. évi M 192/4 sz. végzéssel Musa Benő végrehajtató részére 112 korona tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedettől 1913 január 22. napján le és felülfoglalt és 670 koronára becsült ingóságokba a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1913. V. 11/2 sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amenynyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, végrehajtást szenvedett részvénytársaságnak Kiskunhalason, Debeák puszta 1691 sz. tanyáján leendő megtartására határidőül 1913. év február hó 27. napjának délután 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt kocsi, szekerek, gazdasági eszközök s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, ha amennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna s ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél iráeban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a biróság tábláján történt kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Kiskunhalason, 1913. február 12. Kiss Pál kir. bir. végrehajtó. 167/1913. tkvi szám. Árverési hirdetmény. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Zucker Imre és fiai és csatlakozott Burján Andrásnak — Lendvay Lajos és neje Dömötör Mária végrehajtást szenvedók elleni végrehajtási ügyében a kalocsai kir. törvényszék területéhez tartozó, Kiskunhalas város határában fekvő, a kiskunhalasi 957 sz. betétben АI 17824,17825 hrsz. 52 és 756 nsz. öl legelő és szőlő az öregszőlőkben 145 korona, A -j- 1083 hrsz. 86 nsz. öl lakház 1343 sz. a. és udvar a Beltelekben 1200 korona, a kiskunhalasi 3269 sz. betétben A -(- 16211 hrsz. 43 nsz. öl szőlő az öregszőlőkben 6 korona kikiáltási árban az 1913. évi március hé 6. napján délelőtt 9 órakor a kiskunhalasi kir. járásbiróság árverési termében megtartandó nyilvános árverésen a következő feltételek mellett eladatni fog. I. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának megfelelő 10°/„ bánatpénzt készpénzben vagy a kormány által ovadék- képesnek nyilvánított értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni. Vevő köteles a bánatpénzt a Vhjt. 25 §-a értelmében kiegészíteni. II. Vevő köteles a vételárt három egyenlő részletben és pedig az első részletet az árverés jogerőre emelkedésétől számított 15 nap alatt, a második részletet ugyanazon naptól számított 30 nap alatt, a harmadik részletet ugyanazon naptól számított 45 nap alatt, minden egyes vételári részlet után az árverés napjától számított 5 százalékos kamatokkal együtt, az 1881. deczember hó 6-án 39425 I. M. sz. a. kelt rendeletben előirt módon a kiskunhalasi m. kir. adóhivatalnál mint bírósági letétpénztárnál lefizetni. Megjegyeztetik, hogy az ingatlan a kikiáltóéi ár a/8-nál olcsóbban el nem árverezhető. — A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Kiskunhalas, 1913. január hó 13. A kir. járásbiróság mint tkvi. hatóság. Fajth s. k. kir. járásbiró. A kiadvány hiteléül: Freytág Géza bir. telekkönyvvezető. НЫм. 1913 Nyomatott Práger Ferenta könyvByo«dajábaa