Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)

1913-02-05 / 6. szám

1913. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. február 5. Az arany csésze. Elhitte és természetesnek találta mindenki, hogy a hatalmas állam­férfit! szivszélhűdésnek esett áldoza­tul. Ezt erősítették a hivatalosan közölt orvosi nyilatkozatok. Azóta jócskán elmúlt néhány esztendő, miglen Blazsneváe halálá­nak körülményeit egész másként világítja meg egy egészen uj és hiteles értesülés. ' Módomban állt e felől olyan valakivel beszélgetni, aki kétségkívül tudja a dolgokat. Es mint oly közlést, mely amellett, hogy magát az esetet kellő világításba helyezi, érdekes fényt vet a szom­szédos kis ország természetrajzára is, — az alábbiakban mondom el érte­sülésemet. A teaest napjának délutánján egy lefátyolozott arczu hölgy jelentkezett a koriakban, bebocsáttatást kérve. Nem akarták beengedni. Milán vélet­lenül arra járt a folyosón. A hölgy, amint a királyt észrevette, elébe ugrott és egy pillanatra föllebbentve fátyolét, megmutatta az arczát. A király megdöbbenve látta, hogy nagynénje áll előtte: Blazsneváe felesége. Az asszony csak ennyit mondott: — Ne igyál a teából, Milán! Ezzel elfutott. Milán csak akkor kezdett értelmet tulajdonítani a külö­nös figyelmeztetésnek, amikor estefelé egy szolga levelet hozott a számára, melyben Blazsneváe meghívja, legyen a vendége egy csésze teára. A király elment. Blazsneváe fel­tűnő szívélyességgel fogadta. A király számára külön aranycsésze volt ki­készítve, melyet maga Blazsneváe nyújtott át neki. De Milán elutasító mozdulatot téve, igy szólt: — Te, Blazsneváe 1 Idd meg a teámat te. Idősebb vagy, mint ón. A házigazda is te vagy. Téged illet meg az aranycsósze. Blazsneváe elsápadt és értelmetle­nül hebegett. Mire a király karon • fogta Blazsnevácot, az ablakhoz ve­zette és kimutatott a holdfényes éjszakába. Odakint katonaság állt teljes fegy­verzetben, mely órezgyűrűként övezte a házat. — Ezek a te katonáid 1 — szólt a király. — Nos, bízhattál bennök. Te esketted fel őket irántam való hűségre és látod, meg is tartják esküjüket. Az ón oltalmazásomra jöttek ide. Parancsomat várják. — Uram! királyom 1 . . . Csak ennyit szólt Blazsneváe és megered­tek a könnyei. Zokogva lépett az asztalhoz, kezébe vette az aranyosé- szét, lassan az ajkához emelte, majd hirtelen felhajtotta gyilkos tartalmát. A következő perezben holtan esett össze. Blazsneváe halálának ez az igazi története. (vége.) Ingatlanok adás-vevése. Csizmadia Béni és neje Szabó G. Judit megvették Tóth Pál és neje Szemerédi Viktor szántó és szőlőjét 600 koronáért. Bacsó Antal és neje Samu Zsófia megvették Bacsó Béni és neje László Eülázer Mária fehértói 1 hold 1352 n. öl szántóját 18000 koronáért. Dr. Szuper Zoltán (budapesti lakos) megvette a Halasi takarékpénztár rt. ingatlanát 17600 koronáért. Egődi József és neje Szlanka Mária megvették Galia Vinczénó Dá­vid Margit ingatlanát 1600 ko­ronáért. Bánocki István (nős Feró D. Jo­lánnal) megvette Török István felső- szállási 10 hold 780 n. öl ingatla­nát 10500 koronáért. Balogh Sándor és neje Sági Te­réz megvették Szél Antal és neje Kosa Zsuzsánna ingatlanát 3300 ko­ronáért. A bálban. Bálteremben annak, a ki ide-oda sétálva csak nézi a tánezot, a nélkül, hogy részt venne benne, — hivatása van. Nyílt könyv előtte a terem, a melyben kónye-kedve sze­rint lapozva, egész tudományt talál. Minden báli vendég egy lapja e könyvnek s minden mosoly vagy só­haj egy-egy betűje e lapoknak. Nyújtsa a karját — képzeletben — kedves olvasó és sétáljon velem kö­rül a teremben. Élvezze ön is a sze­mek ilyencz falatjait. En leszek a kegyed Asmódeusa, aki lebontja a leplet a bál titkairól. Kérdezzen 1 * — Mit olvas ön például e fiatal leány arczárói ? — Nem valami mulatságos olvas­mány. Azért jött a bálba, hogy tán- czoljon. Semmi másért ! Bátran tán- czolhat vele az ember anélkül, hogy másnap meg kellene kérni. * — Hát az a fehér ruhás ? — Ep az ellenkezője. Nagyon sze­retne férjhez menni. Ha táuezra nyújtja a kezét, nem bánná, ha meg­tartanák azt örökre. * — Ott tánczol egy bájos asszony. Annak az arczárói mit olvasott ön ? — Nagyon kellemetlen dolgokat. Fizetetleu szabókontókat és heves je­leneteket a férjével. * — S az a feketeszemü leány ? — Az ma nagyon kaczér. — Miről "vette észre ? — Eá nem néz senkire. II. — Folytassuk barátom a sétát. A nőket már leszólta, lássuk most, mit olvas a férfiakról. — Parancsára. Móltóztasson kérdezni. * — Mit olvas ön X. arczárói ? — Most unalmas. — Miről látja ? — Tánczosnóje arczáról. * — Hát az a fiatalember ? — A szép kisasszony után jár. — Honnan tudja? — Onnan, hogy nagyon is feltű­nően kerüli. * — Es ... ur? — Nincs kifizetve a frakja. — Hát ezt honnan olvassa? — Ama tekintetből; a mellyel a szabója ránéz. * — S az ajtóhoz támaszkodó fiatal­ember arczárói? — Egy fejezet Werthertől. Olyan, mintha főbe akarná magát lőni. — Ah! — Ne ijedjen meg. Nem fogja megtenni. — Hát? — Kétségbeesésében le fog rósze- gedni! — Es miért e kétségbeesés ? — Szorítja lábát a czipő. — Egyéb baja nincs ? — De igen. Még azonkívül szerelmes. — Kibe? — A most mellettünk elmenő kis­asszony pénzébe. * — Még csak egyet. Hogy van az, hogy e bál vendégei közül éppen a legszebb három tánczol a legkevesebbet? — Mert véletlenül nekik van a legkevesebb pénzük. Gaius. Földrajz. Tanuló (felel) : Nyitra rendezett tanácsú város a hasonnevű folyó mellett. Tanító : Tehát mi annak a folyó- nak a neve ? Tanuló : — Hason 1 (G.) Dr. Hegedűs Kálmán képviselő beszéde (Folytatás és vége.) Ennek a feladatnak egyik meg­oldása az a törvényjavaslat, amely előttünk fekszik. Ez a törvényjavaslat nagyon bölcsen találja meg a helyes középutat, amelyen a törvényszónak haladnia kell. Nem téved el az állami szocziálizmusnak, nézetem szerint, nagyon elhibázott ösvényére, amely szükségszerűen odavezet, hogy az a munkás elveszti hitét önmagában, el­veszti a bizalmat a maga erejében, és ez a bizalom egyenes arányban csökken az államtól élvezett segítség növekedésével, (ügy van !) A szoczialis, kulturális és munkás jóléti czélok elérésére alkotandó in­tézményeket az állam e törvényja­vaslatban nem a maga terhére vállalja el, és ezzel mintegy módot nyújt ar­ra, hogy az alacsony névértékű nye­reménykötvények kibocsájtásával eset­leg azok a legszegényebb néposztá­lyok a maguk filléreivel, a maguk erejéből alkossák meg az intézmé­nyeket, amelyek az 6 javukat szol­gálják. Igen fontos és erős garancziát lá­tok arra, hogy visszaélések nem fog­nak történni, igen erős és fontos ga­rancziát látok arra, hogy ez a sorsjá­ték sikerrel biztasson, mert az állam úgy a nyereménykötvények kibocsá­tását, mint ta sorsjátékalap kezelését, valamint a hitelműveletek koczkázatát is magára vállalta. Ha azt nézem, hogy hol van az erkölcsi bázis, az ethikai erő ebben a javaslatban, akkor ezeket megtalá­lom azokban a nemes és nagy cé­lokban, amelyekre azok az intézmények irányulnak, amelyek ezzel a törvény­javaslattal létrejönnek. Ezek a czélok szocziálÍ8 czélok, általános közegész­ségügyi czélok munkásjóléti és kultu­rális czélok. Hogy pedig ezeknek a céloknak elérésére, ezeknek az igé­nyeknek kielégítésére fog szolgálni az az eredmény, erről biztosit bennünket a törvényjavaslat intézkedése, amely a kormány számára a teljes felelősséget és a teljes ellenőrzési jogot fentartot- ta. (Helyeslés.) Még csak annak a reményemnek adok kifejezést, hogy a t. pénzügymi­niszter ur jól meg fogja találni, meg fogja választani — már csak a sors­játék sikere érdekében is — azt a kellő időpontot, amikor a nyeremény kötvények kibocsátásra kerülnek. Es most t. ház, méltóztassók ne­kem megengedni, hogy egy őszinte és mélyen átérzett kívánságot nyil­vánítsak. (Halljuk! Halljuk!) Es ez a kívánság az, hogy haladjunk mi to­vább azon az utón, amelynek egyik igen hatalmas jelzőoszlopa ez a tör­vényjavaslat. Haladjunk mi azon az utón tovább, amelyen elindultunk. Ne törődjünk semmiféle váddal, semmi­féle ellenséges indulattal, amely elle­nünk lázitja a szenvedélyeket. [He­lyeslés.) Ne zavarjon bennünket semmiféle vaklárma, amelynek az a czólja, hogy műelkeseredés, múelógedetlenség mag­vait hintse el a munkásosztály lelké­ben. Menjünk előre a magunk utján ne várjunk mi semmiféle hálát és és semmi köszönetét ezért. Haladjunk, t. ház, azon az utón, melyen megin­dultunk, melyet kijelölt számunkra nemzetünk nagy jövőjébe vetett hi­tünk, nemzetünk jövője iránt érzett szent kötelességünk. A törvényja­vaslatot elfogadom. (Élénk éljenzés és taps! A szónokot számosán üdvözlik.) iiiiiiiiiiiiiin irmnini! 11111111 rí 11111 i ni и i i i mii A világ egy nagy színház, melyben a gazdagok páholyt, karszéket kap. nak, a közópsorsuaknak zártszék vagy földszint jut, a szegény kény­telen a keskeny, meredek lépcsőn fel­kapaszkodni a karzatra. * Megdördültek az ágyak, megkezdődött a harcz, mely újabb bonyodalommal fenyegeti a nemzet­közi helyzetet. A bolgárok roppant bizakodnak, hogy ismét győzelmet aratnak a törökökön és hamarosan kezükbe kerítik Konstantinápolyi. ❖ Az albánok erősen mozgolódnak a szerbek ellen. Hamarosan véres harcz fog keletkezni. * Királyunk levelet intézett az orosz cárhoz, ami a két állam közötti jó viszony látható jele. * A jelek szerint az európai hatalmak semleges állást foglalnak el, s Orosz­ország is csak akkor lépne közbe, ha a török sereg győzelmesen bolgár területre nyomulna. A hazugságnak végtelen sok alakja van, az igazságnak csak egy. Szerkesztői Szenetek. Többeknek. Szépirodalmi munkál­kodásukat köszönjük — de nem ref- lectálhatunk reá, mivel annyaggal valósággal el vagyunk halmozva. Kérünk — a városban történtekről — tudósítást, annak hasznát vehetjük. — r. Minden tekintetben egyet­értünk önnel bájos, s tánczolni sze­rető kisasszonyka, aki oly elmésen fakad ki a mai bálák, és a fiatalság ellen, de azon kérdésére -- a férfi­aktól való féltünkben — hol találjuk ma a szellemes ifjakat, hol van az a fiatalember aki leányokkal szelleme­sen tud társalogni ? nem merünk (tessék legfeljebb azt gondolni, nem tudunk) válaszolni. Illlilllíl! lit I III lilll III I III 11 III III 11 III HIHI II l!ll IIIII TI II Esetek. Hó hordás feliből. Egyik egészséges humoráról ismert földbirtokosunkhoz beállított egy atyafi s mondván : — A miatt a hó miatt, ott az udvarban gyüttem vóna 1 Kihordanám! — Nem bánom! Kihordhatná kend — feliből! — Ozélozván ezzel az errefelé divatos azon szokásra, hogy például a gazda szalmáját a szérűről behordja a fuvaros — felibül. Vagy is úgy, hogy egyik szekér szalma a gazdáé, másik a fuvarosé . . . Nagyot néz ami atyafiak e tréfás kijelentésre 1 De hamarosan feltalálja magát ; Hja 1 alföldi magyar paraszt vala, — a halasi fajtából 1 — Azt se bánom, beleegyyezek 1 — De most sok a dolgom! — Majd úgy augusztusban visszakerülök s ak­kor kihordom — felibül is 1 lüljllül Ш!П I1 J U ülj и Ш IJ Ш и Ш IJ ül!IJ!!ll IJ III! IJIIII Hogyan gondolkodik egy igaz Kossuth-párti a választójogról? Paizs Gyula, a ráczalmási kerület képviselője, a ki a minap kilépett a Kossuth-pártból, nyílt levelet intézett választóihoz kilépésének meg­indokolására. Egyebek közt a követ­kezőket irja : Készséggel elismerjük, hogy a politikai jogokból eddig kizárt ipari és mezőgazdasági munkásosztálynak meg kell adni a módot és jogot arra, hogy az ország közügyeinek inté­zésében befolyását érvényesíthesse olyan arányban, a mint azt értelmisége, politikai jelentősége és megbízhatósága a magyar nemzeti és állami érdek szempontjából szük­ségessé teszi. De ki állíthatja azt, hogy az a közel kétmillió uj választó, ki az általános választójog utján nemcsak politikai jogokhoz, hanem politikai túlsúlyra is jutna, hazafiasabb, nemzeti tekintetből megbízhatóbb, politikailag érettebb, mint az a birtokos földmivesosztály, mely a választók jelenlegi többségét alkotja. Az általános választójognak abban a némileg szűkített alapjában is, melyben az ellenzék azt programmjába vette, a két és félmillióra emelkedő választók számában csak harmad­rész, 850.000 lenne a birtokos földmivesek száma, melylyel szemben ipari munkás 330.000, gazdasági creléd és napszámos

Next

/
Thumbnails
Contents