Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1913-01-01 / 1. szám
XIII. évfolyam. 1. szám. Kiskun-Halas 1918. január 1. Kiskun-Halas Helyi Ért Közgazdasági, társadalmi és politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben .................... 6 kor. | Vidékre ........... Egyes szám ára 6 filler. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Práger Ferencz. Hirdetések dija: Bírósági árverési hirdetmény 1 cm. magas soronként 45 fill. Magánosoknak 60 fill. — Nyilttér külön dij szerint. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik minden szerdán. Kiadóhivatal: Az uj városháza épületében. Hivatalos hirdetések. A városi mintakertben különféle gyümölcsoltványok, disz cserjék és sima szőlővesszők vannak eladók. Megtekinthetők naponkint a helyszínén Magán hirdetések. (Végső feladási idő kedd déli 12 óra.) Árvái Mihály felső-kisteleki 286 holdas 8 tanyából álló birtokát eladja. Alsó-kisteleki 24 holdas birtoka a mellette levő szőlővel és 600 drb birkával eladó. Ugyanott akáczfa rőzséje, karónak való fája és 800 kéve nádja is van eladó. Tudakozódhatni VII. kér. házánál, hol szénát és szalmát keres megvételre. Nagy P. György gubodi siki 2 hold homokját eladja. Tudakozódhatni V. kér. házánál. Dóczi Imre alsó-kisteleki 10 hold birtokát 6 hold uj ültetésit szőlővel és lakóházzal, további mélykúti 2 drb fekete földjét eladja. Tudakozódhatni lakásán vagy a piacon. Balázs Imre Nyárfa utcza 11. sz lakóházát eladja. Tudakozódhatni Hunyadi utczai lakásán. Szaiai K. Imre alsó-kisteleki tanyáján nagyobb mennyiségű árpa- zabszalmát, szénát és kukoricza szárat elad. Egy igás lova is van eladó. Tudakozódhatni Alkotmány utczai lakásán. Csapó István túzianyag kereskedő tudatja, hogy motor fűrészével bármelyik napon bármily mennyiségű fát elvállal lefürészelésre a helyszi- ' nén. — Egy motorkezelőt és még két embert felfogad. — Egy erős igás lovat keres megvételre. Tudakozódhatni Hajnal utczai lakásán. Kokszot jutányos árért házhoz szállít. özv. Kellner Ignáczné alsó- Nádor utczai lakóházát eladja. Ugyanott trágya és 1 drb szecskavágó is van eladó. Tudakozódhatni a helyszínén. Borbás József asztalos mesternek V. kér. Hunyadi utcza 19 sz. házánál 150 liter bora van eladó, melyből 50 liter is kapható. Józsa Gábor műúton levő 4 hold tanyás szőlőjét és Nagy Pál szomszédságában levő 17a bold szőlőjét örök áron eladja. Ugyanott 3 kocsija és 1 lova van eladó. Tudakozódhatni a vasúti Szabó-féle vendéglőben. Martini Eóza és Junda Kossuth utczai lakóházukat örök áron eladják. Tudakozódhatni fenti lakásukon Halász D. Ferencz és társai tudatják, hogy zsanai birtokukon akáczfát adnak el rátaszámra 1913. január hó 16-án, csütörtökön. Venni szándékozók a helyszínén kitűzött napon elváratnak. Barka Tamás Bocskai utcza 3. sz. lakóházát eladja. Ugyanott egy uj kocsi és többféle fanemű van eladó. Tudakozódhatni Krammer Antalnál Szabadkai úti házánál. Tallér Móricz Pázmány utcza 6 sz. lakóháza eladó. Tudakozódhatni fenti lakásán. özv. Nagy Kálmánná Király utcza 2 sz. lakásán bútorozott szoba külön bejárattal kiadó. Ugyanott 3 drb varrógép is eladó. Bagyinszki Istvánná III. kér. Avar utcza 7 sz. lakóházát örök áron eladja. Tudakozódhatni Gusztos Antal kőművés mester megbízottal, Árpád utcza 9 sz. alatt. özv. Baki Károlynó fehértói 6 hold szántóföldjét eladja. Tudakozódhatni Hunyadi utcza 39. sz. lakásán. Földvári László Kisfaludi utca 77. sz. lakóházát eladja. Tudakozódhatni fenti lakásán. Szabó Garbai József 4 drb lovat, 2 fias tehenet elad. Felső-szállási birtokán az állomáshoz való átjárást betiltja. Keresztúri Benőné Csikós Mária Vörösmarty utcza 2. sz. lakóházát eladja. Az uj végrehajtási törvény beszerezhető lapunk kiadóhivatalában. özv. Topán Józsefné 2 lakóházát eladja. Az eperesi 2 láncz földjét 4 kapa szőlővel bérbe kiadja. Tudakozódhatni Németh Sándor közvetítőnél. Präger Dávid tűzifa és szén- kereskedő egy mindenest havi fizetéssel azonnal felfogad. Hat elemi osztályt végzett fiú tanoncznak felvétetik a nyomdába. Csényi József szúcsmester Gubodi siki 3 hold szőlőjét eladja. Tudakozódhatni Petőfi utcza 26. sz. házánál. Herman Dénes egy mindenest vagy kocsist felfogad. Dezső Mihály hentes nagyobb mennyiségű száraz ölfát és kévés rőzsót elad. Nick Carter füzetek: Más bűne miatt, A tolvaj vendég, írás a sírban, A kék folt, Az elvarázsolt ház és stb. kaphatók Práger Ferencz könyv és papír kereskedésében. Jeges József kosárfonó fűz- vesszőt keres megvételre, lehet az biboriűz vagy bármilyen és esetleg feliből is vagy kész kosaranként becseréli. Zseny István közhírré teszi, hogy az általa Br. Gerliczy Ferencz- tól vett 325 dib birkát január hó 3-án péntek d. u. 7* *3 órakor Füzes pusztai tanyáján a kiskunhalasi kir. közjegyző által megtartandó nyilvános árverésen eladja készfizetés ás azonnali átvétel mellett. Egy teljesen uj. rendkívüli szép keleti teberán szőnyeg (3 méter széles, 4 m. hosszú) olcsón eladó. Ozim a kiadóhivatalban. Keresek bérbe több évre városhoz közel kisebbszerü tanyásbirtokot, a legjobb minőségű fekete homokot. Müller Jakab Mélykúti-ut 7. szám. Bejáró asszonyt vagy leányt felfogad Czurda Vilmos gyógyszerész. Ugyanott 2—3 napi foglalkozásra napszámos asszony vagy leány is kell. Uj képes levelezőlapok kaphatók Práger Ferenc papirkereskedésében Tagúhidra . . . Mi magyarok szerencsésen elkerültük a háborút, de ugylátszik a balkáni vérrontás tovább fog folyni, szégyenére a huszadik századnak. A bóketárgyalások Drínápoly miatt megakadtak, s a török csapatok már harczra készen állanak, hogy vonuljanak a vágóhídra . . . * Ha a kitörendő uj háború folyamán a hadiszerencse nem szegődik teljesen a törökök mellé, akkor Törökország kétségtelenül kiszorul Európából. * Egy szemtanú a kővetkezőket mondta a szerbek prizrendi kegyetlenkedéseiről : A szerb katonák a monarchiát szidalmazva, erőszakkal behatoltak, a zászlót leszakították, a Vörös Reteszt jelvényét szintén és mind a kettőt a sárba tiporták. Az ajtókat betaszitot- ták, az albánokat, akiket ott találtak, asszonyokat, gyermekeket, férfiakat gyalázatos kegyetlenkedésekkel meg- kinozták és leöldösték. a hős szerb katonák asszonyokat, gyermekeket leszúrtak. A sebesülteknek sem könyörültek. Az ágyakban ölték meg a nehéz netegeket, asszonyokat, gyermekeket kardélre hánytak, de előbb kitöltötték rajtuk állatias vágyukat. A'förtelmesek a női holttesteken is kéjelegtek. j'M-Hii ИШПНШП um i и i n;iru.u ишшишстиц TTj év. Köszöntlek ! az újév vagyok Az idő legifja! Az ó, aki nekem apám volt. Az öröklét lakója. * Kösiöntlek! Légy mindenkor kész Minden szépre jóra! Munkára fel! Újév vagyok Az idő legifja. шипим и 111 u nwi i i и in i«i ■ 111 и i mvn M mm«« Romiunk, satnyulunk. — Tudósítónktól. — A valamikor oly egészséges tanyai nép között egyes betegségek nagyon elvannak terjedve, anélkül, hogy annak megszüntetéséről, vagy legalább is reparálásáról gondoskodnának. Érdekes például, hogy városunkban jóformán minden ötvenedik embernek sérve van. Emiatt egész életében hordja szegény a sórvkötőt, holott egy könnyű operáczió által egy hét alatt tellesen meg szabadulhatna bajától. A kényes bajok közül a vérbaj is nagyban grassál Halas nemes városában. Orvoshoz menni azonban tiltja az álszemérem, no meg az, hogy azért fizetni is „illik.“ A szembajok közül különösen a környéken van elterjedve a trachoma. Ezt valósággal tenyésztik oly czélból, i hogy kiszabaduljanak a legények a : katonaságtól. Ezeken kívül még egész hosszú sorát lehetne adni a Halason előforduló, voltaképpen azonban az orvosok által nem látott és nem kezelt betegségeknek, amelyek ismét egy feleletét adják azon kérdésnek : „miért satnyul a nép.“ Az élő halott. — Saját tudósitónktól. - Kicsiny társaság gyűlt össze a múlt hét egyik napján a halasi állomáson. Vártuk a vonatot. Bácsalmásra mentünk, egyik ismerősünkhöz, aki kitűnő vadászatot helyezett kilátásba. Megérkeztünk a helyszínre, s rögvest megkezdődött a hajsza. A „kiki magának“ elvére helyezkedtünk. Ezért külön-külön indultunk. Lövésre készen tartott fegyverrel haladtam. — Hátha valami jön a cső elé — gondoltam. Ekkor ág mozgott, a cserjésben valaki bujkált. Kíváncsian hatoltam be. Nagy meglepetésemre egy révedező tekintetű, elvirágzott nőre bukkantam, a ki engem megpillantván, eleikoltotta magát és eltűnt. * Barátom lakására térve, előadtam kalandomat, s a nő kilétére vonatkozólag felvilágosítást kértem. Ezt kaptam : — A nő, akit te láttál, a most oly szerencsétlen végett ért állatorvosnak : Tapodi Istvánnak volt valamikor a felesége. Az asszony és az állatorvos nem a legjobb egyetértésben éltek. Ezért ezelőtt körülbelül 8—10 esztendeje, hogy elváltak. A még mindig virágzó nő Ulrich János felesége lett. Azonban a második férjjel se élhetett sokáig. Ugyanis Ulrich agyonütötte Miloszavlyevics Kosta dr. országgyűlési képviselőt, amiért fegyházba került, ahol elpusztult. Feleségének e csapás eszét vette. Tébolyodottan kóborol a bácsalmási szőlőkben. Boldog uj esztendőt kíván Halas város lakosságának Hegedűs Kálmán orsz. képviselő. Fejüket nyakukba huzva hallgatják kiskőrösi polgártársaink a környék felzúdulását azon hazafiatlan tettük miatt, hogy a tót nyelvnek az iskolában való behozatalát sürgetik, követelik. Fejüket „strucként“ a homokba dugják Halas város ellenségei, nem mernek nyilatkozni, nem mernek a közönség elé állni, mivel tovább kertelni nem lehet Most már az igazsággal ki kell rukkolni 1 Az pedig az : hogy egyhuron pendülnek a nemzetiségiekkel, azok törekvését támogatják s támogatnák tovább is, ha nem akadnának olyanok, akik körmükre koppintanak. (Tudósitó.) Ahol ketten esókolóznak, az emberek diszkrétül suhannak tova; ahol ketten veszekednek, csődület támad. * Nem csoda, ha a gonosz embereknek szerencséjük van; hiszen a jók ő érettük imádkoznak. * Boldog sohasem lehet, ki nyárban Telet kíván, télen tavaszt. A boldogság titka: tudni, Hogy bírjuk azt.