Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1912 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1912-07-03 / 27. szám

1912. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. julius 3. vérevssztett hazátlan kerti csigabi­gánál is gyengébbnek és gyámolta­lanabbnak érezte önmagát. — Most.. . most. . . minden ki­tudódik. Uram Isten, csak most sülyesztenél el legalább itt egybe mindnyájunkat! — így imádkozott magában. Pedig hát, uramfia/mi történt! A király felállt; sarkon fordult, szemébe tekintett a szép asszonynak melyen, hosszan és egy pillanatig mintha varázs hátalma alatt lebüvölve állana, minden vére az arczába szök­kent valami csodálatos, mondhatlan igézettől és aztán hirtelen egyszerre, ott mindenki szemeláttára önfeledten megölelte Dalipancsa asszonyt és meg­csókolta mind a hét or ez áj át, heves tüzes csókkal. — Soha, mióta élek, ilyen jót nem ettem. Szinte majd azt hivém, hogy nem is hal ez tán. De most már elhiszem. Dé meg is aranyozom mind a két kezedet, ha csak módját lelem. Kiáltsátok velem urak : éljen a leg­szebb kun menyecske ! Harsonák megriadtak, kelyhek összeütődtek, rázugott az éljen han­gos, égig szálló szóval. De aztán attól fogva megváltozott minden. Valami nyomott hangulat vett erőt a kedélyeken. Mintha min­denki röstelte volna magát a király hebehurgya cselekedetéért. Legkivált fő-székbiró uram izgett- mozgott idegeseu az ülőhelyén ; de ő még hozzá kezét is eldugta az asztal alá. Ne lássa meg.senki, hogy Ökölbe van szorulva. (Folytatjuk) Kikapott Halas ellensége. Talán emlékeznek olvasóink arra a kirohanásra, amelyet Pozsgai, a keceli képviselő intézett városunk ellen, csak azért, mert a mi képviselőnk, Hege­dűs Kálmán dr. dolgozott a város ér­dekében s fáradozásait eredmény koronázta. A tisztelt képviselő ur, ki mindig más ajtaja előtt söpör, most választó­kerületéből kapott oly figyelmeztetést, amely úgy hisszük, el fogja venni örökre a kedvét attól, hogy más dolgába üsse az orrát. Ugyanis a keczeliek, akik megelé­gelték már Pozsgai uram működését, röpiratot adtak ki ellene, melyben igy emlékeznek meg róla. „ ... Ne legyünk kiskorúak. Áll­junk talpra! így például: az már tűr­hetetlen hogy nálunk mindent úgy intéznek el, ahogy Nagyságos Pozs- gay Miklós országgyűlési képviselő ur érdekének megfelel. Miért ? hisz ebből a közérdeknek semmi haszna. Vagy talán csak nem akarja örök idők­re a községünket úgy vezetni, hogy mi Ő miatta éljünk ? Próbáljon már úgy élni, hogy értünk éljen Ő." Egy régi óhaj. A pesti napilapok közgazdasági ro­vatában szerényen meghúzódva a kö­vetkező, bennünket halasiakat is ér­deklő hirecskét olvastam. Kecekemét növekszik А Ш00 kát. hold kiterjedésű Koháryszentlórincz községet Kecskemét bekebelezte, miáltal, tekintve azt, hegy ott 1600-an laknak, a pótadjí te­temesen csökken. E hir eszembe juttatja, hogy ne­künk is van egy régi vágyunk, t. i: a pótadó csökkentése. Ezt pedig mi­vel folyton ki kell elégitenüuk a mo­dern kor követelményeit, csak úgy érhetjük el, ha mi is követjük test­vér városunk példáját, és egy pár szomszédos pusztát esetleg községet Halashoz csatolunk. Ezáltal szaporo­dik a lakosság, s az adó egyenlete­sebben oszlik meg. ügy hiszem, nem hangzik el siker nélkül szavam, s a város polgárai minden* elkövetnek, hogy ezen kivi­hető terv megvalósittassék. N. A. Ingatlanok aóás-vevése. Kis B. Balázs (nős Sarok Rozáliá- } val) és 'Kis B. Benő (nős Kovács j Viktóriával) megvették Faddi Gergely (nős Szakái Juliánnával) fehértói 1 hold 808 n. öl szőlőjét 1200 koro­náért. Tapodi Vincze és neje Darázs Teréz (csolyosi lakos) megvették Cserkó László (nős volt Rádóczi An­nával) ingatlanát 14140 koronáért. Gyenizse István és neje Szalay Juliánná megvették Szalai K. János és neje Kardos Zsuzsánna városi la­kóházát és udvartelkét 1400 kor.-ért. Széli Antal és neje Kosa Zsuzsánna megvették Gyenizse Sándor lakóházát és udvartelkét 1300 koronáért. Szalai K. János és neje Kardos Zsuzsánna megvették Modok Sándor (nős Kovács Annával) lakóházát és udvartelkét 1600 koronáért. Kun Antalnó Király Gy. Etel megvette Gáspár Sándor és társai öregszőlőbeii 2 kapa szőlőjét 120 koronáért. Horváth B. Mihály é* neje Fü- löp Anna megvették Tóth Boranyi Sándorné és társa öregszőlőbeli szán­tóját 800 koronáért. Modok Imre és neje Orbán Zsu­zsánna megvették Orbán István (nős Balogh Juliánnával) öregszőlőbeli szán­tóját 30 koronáért. »мамям М114П1 im luim ииншатшипш Közgazdaság. A peronospora megyénkben egyre nagyobb tért hódit. A halasi gazdák is tele vannak panasszal, s a refrén mindig ez: a peronospora pusztít. Mást bizony alig lehet tenni, mint felváltva permetezni és kénporozni. Mivel 'a járvány európai jellegű, ér­demes a szőlőket védeni, de sürgősen, mert egy hónap múlva már későn lesz. Allati betegségek. A környékünkön újabban fellépett állati betegségekről a következő értesítést kaptuk : Ser­tésvész van Félegyházán és Császár­töltésen. Bükkor : Szánkon. Czukorgyár. Kalocsán ezukorgyár felállítását tervezik. Mének eladása. A nagykőrösi m. kir. móntelep osztálynál julius 15-én adják el azokat a méneket, a melye­teket ugyan kiselejteztek, de a ma- . gán tenyésztésre még alkalmasak. A burgonya a Duna-Tisza közén jól áll és teljes virágzásban van. Szára szép, magas és gumói egészségesek. Vásár. Topolyán f. hó 7—8-án vásár lesz, melyre mindenféle jószág felhajtható. Budapesti gabonaárak: julius 2. Búza 23 k. 75 f. — 24 k. 25 f. Rozs 21 k. 50 f. — 21 k. 80 f. Árpa 20 k. 60 f. — 21 k. 10 f. Zab 21- k. 50 f. — 22 k. 60 f. Tengeri 17 k. 60 f. — 17 k. 85 f. Korpa 12 k. — f. — 16 k. 20 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Csarnok. A kékszakái. Folytatás 5 Horning kezdett bele melegedni, ámbár sehogy sem értette az egészet. Már a róvházhoz értek ahol várta őket James. — Nem találtunk semmi különöset; — sietett a szóval Pinkerton, nehogy őszinte barátja valamit eláruljon. — A csónakkal lemegyünk Norvichba és egyik legénye majd visszahozza. A viszontlátásra öreg ! S ezzel eveztek tovább. III. Evezés közben Horningot ismét elő­vette a kétkedés. — De a ki ilyen kedvesen ir, hogy tud olyan kegyetlen lenni ? — Az nem különös, — válaszolta Pinkerton, — mert a bűnös minden módot fölhasznál és a legszentebb érzelmeket képes hazudni, hogy czél- ját elérje. —- De hát hogy lehetséges az, hogy Agnes el tudta titkolni házas állapotát ? — Nos, itt kezdődik éppen a ti­tokzatosság, a melyet föl kell deríteni. Nagy szerelemből, vagy nagy hálából ; titkolta a viszonyt Agnes, a gyilkos­nak pedig okvetlenül szabadulnia kel­lett tőle, mert botrány és fegyház várt reá. Igaz, igaz, — hangoztatta Horning. — De a tetten ért ifjú? — Az, azt hiszem, csak egy titkos imádója volt Ágnesnek. Majd kiderül ez is hamarosan. Már a város alatt jártak és keresték James apró legényeit, hogy a csóna­kot átadhassák. A csónakukat meg­találták s rövid idő múlva előkerül­tek a fiuk is. Nagy örömben voltak. — Hej, tudtuk mi azt előre. Le­velet irt a gazember a szép kisasz- szonynak, hogy jöjjön ki. A rendőr­ségen már mindent tudnak. Pinkerton összeránczolta a hom­lokát. — Ilyen ifjan már ily elvetemült volna ? Nos majd meglátjuk. Egyelőre tartsuk titokban mindazt, a mit tu­dunk, — szólt barátjához Pinkerton és karonfogva távozott vele a rend őrség felé. Pinkerton névjegye ott is megtett# a hatást s a rendőrkapi­tány mintegy dicsekedve fogadta : — Most az egyszer elkésett uram, — szólt nevetve Pinkertonhoz. — Vagy esetleg még elég korán jöttem. — Nono. Rábizonyítottuk az ifjúra, hogy levélben találkát kért Rasmus Agnes kisasszonytól a folyó partján. Két nap óta ólálkodik utána. Felesé­gévé nem tehette, mert a szülei nem engedték volna, különben is szűkén tartják pénzzel és színházba csak ritkán mehetett. — Es mi a neve ? — kérdezte Pinkerton. — Derb Lajos. — Úgy ! ? ? Hát Caval Johnt ismeri-e ? — Városunkban olyan nevű egyén nincsen, —- szólt meggyőződéssel a rendőrfőnök. — Nos, akkor én itt igazán feles­legessé váltam, — mondotta Pinker­ton, — hanem azért engedje meg, hogy egyetlen egy kérdést intézzek a fiatal bűnöshöz. — Nagyon szívesen. Azzal csengetett, kiadta a rende­letet s nemsokára elővezették a bűnöst, a kit egészen megtört a helyzete. — Derb ur, mondja meg nekem, mikor beszélt ön Rasmus kisasszony­nyal ? — kérdezte szigorúan Pinkerton és élesen az ifjú szemébe nézett. — Utoljára Nathor gyáros estélyén 10 nappal ezelőtt, amelyen közremű­ködött, s azelőtt egyszer a színház előcsarnokában, amikor bemutattak neki. — Köszönöm, — mondotta Pin­kerton és barátságosan intett a meg­tört rabnak. A mikor elvezették és Pinkerton is menni készült, csak annyit mondott a rendőrfőnöknek : — Nagyon vigyázzanak reá, ne­hogy eleméssze magát, mielőtt a törvény ítélne felette. — Bízza azt csak reánk uram, — volt az öntudatos válasz. Az előszohában várakozó Horning karját ismét a saját karjába fűzte Pinkerton és a „Fehér Rózsa“ szálló felé mentek. Útközben csak annyit mondott a detektív, hogy ez a fiatal ember alapos bajba jutott. — Hát mégis? — Nem, — vágta el a detektív röviden a szót. Először a táviróhivatalba tértek, a hol a következő táviratot adta föl Pinkerton : Pinkerton iroda London. Savarin, tudja meg, hogy Rasmus Agnes mit fizetett a kiképzésért Bunny asszonynak és holnap délben legyen itt „Fehér Rózsa“ hotelben. Innen a szállodába kisérte Pinker­ton Horningot és arra kérte, hogy várná meg, mig visszajön. Esetleg már érdekes eredményeket hozhat. (Folytatjuk.) Hirdetések. Villamos kar és huzó lámpák és nagyobb mennyiségű hozzávaló zsinór nagyon olcsón eladók Práger Ferencz nyomdájában. Szarvas Imre bádogos és sze­relő Vári-féle házban Zöldfa utcza értesíti a közönséget, hogy raktáron tart első rendű Vermorel és egyéb rendszerű permetezőket és alkatré­szeket. Elszakíthatatlan erős dombo­rú gummi lapokat és különféle jó minősé­gű gummi csöveket. Kihasznált permete­zőket érték árban meg vesz vagy be­cserél. Permetezők javítását a legna­gyobb szakértelemmel és jutányos árban teljesiti. Több jókarban levő permetezőt napi használatra kiad. Mindenféle bádogos munkát a leg­pontosabban teljesít. Egy ügyes fiút tanulónak felfogad. Kéri a közönség pártfogását. Amatőr fényképezéshez szük­séges összes kellékek, vegyszerek, lemezek stb. kaphatók Rácz János gyógyszertárában, Kossuth utcza. VI. gimn. tanuló javító vizs­gákra tanítást elvállal. Ozim a kiadó­hivatalban. Schneider Gyula kosárfonó mester tudatja, hogy kosárfonó mű­helyét ég raktárát a Schneider ezég öreg házába rendezte be. Raktáron tart minden e szakmába vágó komp­likált, pipere és maszsziv dolgokat. Pálma, disz és kar kosarakat, kézi­munka állványokat, virág állványokat, nyug ágyakat, utazó kosarakat, sze­gett és fonott angol székeket, min denféle kerti bútorokat lakk nádból, pedich nádból és fűzvesszőből, külön­féle gyermekkocsik vannak raktáron, sima és koczkás kocsi kasok megren­delés szerint készülnek, nádszék be fonás, bárminemű megrendelések és •javítások rövid idő alatt készülnek. Kéri a közönség pártfogását. Varró- és somiért mindenféle mezőgazdasági---------- gépek, ---------­Ghamotteval falazott, fekete zománcozott bajor asztaltűz­helyek legjobb gyártmányban 5 évi felelősséggel kényelmes részletfizetésre a legolcsóbb árban kaphatók КОНЯ SEBESTYÉN vas- és gép-üzletében KISKUNHALASON Kossuth u. Magyar Államvasutak Gépgyára cséplőgép, benzinmotor éslokomobil osztályának kerületi képviselete és lerakata. Kérjen árjegyzéket. Szép. üde, bájos arezot egyedül a Venus króm használata által lehet nyerni, mert a bőrt nemcsak finom­má, simává teszi, hanem rövid idő alatt örökre eltünteti az arczról a szeplőt, májfoltot és mindenféle tisz- tátalanságokat, elmulasztja a sömört és pattanásokat; tehát aki feltétlen megbízható, teljesen ártalmatlan bőr­ápolót akar használni, vegyen kizáró­lag Vénus krémet. Ara 1 tégelynek 1 korona, hozzávaló szappan 70 fillér és hozzávaló púder 1 skatulyá 1 kor. 1 téfirelv Liliomtej krém ára 1 korona. Kaphatok : Atlasz Lajos gyógyszer- tárában, Fő utcza, Kiskunhalas. Salas, ISIS. Nyomatott Práear Férem?* köejTnyomdéjiban

Next

/
Thumbnails
Contents