Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1911-01-04 / 1. szám

1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. január 4, repetáit Toppants Juhásza Parancso­lattal nem gondolván az időtől fogva is Juhait Pirtó nevű Terrénumu- inkon legeltetni s Juhait fel is elletni bátorkodott. Arra való nézve mind ez elkövetett Tolvajságaiórt úgy a Parantsolat ellen Projudiciumunkra Földünket hamisan és titkon s respective tol­vajul való bitangolásáért, város ré­szére . . . közel 200 darab Juhokórt, Nyoltz fias Juhokra, Magistratuális büntetése pedig 12 Fias Juhokra deliberáltatott, Terhelvén dolgát az is, hogy hamissan egy ártatlan Ju­hászra provocálta volna magát, hogy tőle vette volna Egyed István Uram által megesmórt egy Toklyót, melyet aunakutánna viszont Toppants revo- calt, és akit vádolt felszabadította, magát kárhoztatván. P. Közgazdaság. A vadtenyésztés emelése. A húsárak állandó emelkedésével hovatovább nagyobb jelentőségű lesz a vadászterületek jobb kihasz­nálása és a rendszeres vadtenyésztés ismereteinek szélesebb körben való terjesztése. — Ámbár vidékenkint gazdag vadállomány van, mégis a vad kímélése terén egyes helyeken nagy feladat vár a vadászközönsógre. Az utóbbi években különösen a fácán fogyott meg. Éppen azért Serényi Béla gróf földmivelésügyi miniszter tekintélyesebb összeget vett föl az ez évi költségvetésben a vadtenyész­tés és a vadászati szakoktatás elő­mozdítására, mesterséges fácánosok létesítésére, vadfogó fölszerelésekre valamint az erdőőri szakiskoláknál a mintavadászterületek felszerelésének és berendezésének folytatólagos fej­lesztésére. A tanult vadőrök számá­nak szaporítása végett az összes erdőőri szakiskolákban gondoskodni fognak a vadászati szakismeretek terjesztéséről. Fel van oldva a határ. Fél­egyháza határa a száj- és körömfá­jás következtében le volt zárva. Az alispán a polgármester közbenjárá­sára a zárlatot feloldotta. Pestmegye Gazdasági Egye­sülete legutóbbi igazgató választ­mányi gyűlésen elhatározta, hogy a megyében a tél folyamán tiz helyen népies előadást és több helyen gya­korlati előadást fog rendezni. — A törekvő gazdakörök között keltető gépeket oszt ki az egyesület. Allati betegségek Bács- megyóben. Lép fene felléptét észlelték : Zeután, Osurogon, Bács- tóvároson, Ofutakon és Boldogasz- szonyfalván. — Veszettséget észleltek: Jánoshalmán, Kisszálláson, Ujverbászon, Herczegszántón, Bács- monostoron, Szilbereken, Turján, Szekhegyen, Sajkásszentgyörgyön, Zsablyán és Zeután. A kiadás a birtokossági köz­legelő után. A földmivelésügyi mi­niszter kimondotta, hogy a birtokos­sági közlegelö után való kiadás az állattulajdonosra az állatszám ará­nyában nem vethető ki. E költséggel csak azok terhelhetők, a kik a köz­legelő tulajdonában részesedéssel bírnak. Méntelep Szabadkán. — A földmivelésügyi miniszter megen­gedte, hogy Szabadkán 1911-ben 6 ménnel fedeztetósi állomást léte­sítsenek. Budapesti gabonaárak: január 8. Búza 21 k. 80 f. — 22 k. 65 f. Kozs 15 k. — f. — 15 k. 50 f. Árpa 14 k. 50 f. — 15 k. 50 f. Zab 16 k. 70 f. — 17 k. 50 f. Tengeri 10 k. 20 f — 10 k. 70 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Csarnok. Si a gyilbos? (Egy vizsgálóbíró feljegyzéséből.) Folytatás 8 Eltávoztunk a kertből. Utunk a házon keresztül vezetett, melyben az úrnővel találkoztunk. Férje nem volt vele. Felvolt indulva. Valami nehéz s ijesztő hirt kellett hallania. Midőn bennünket meglátott, felénk jött. — Uraim, — kezdte, — szabad önöknek egy pár szót mondanom ? Különösen önnek, a környék bűn­vádi birájának ? Szíveskednek az urak követni ? Még a házban valánk. — Egy szobát nyitott föl. — Egyetlen fiunk, Ulrik, eltűnt, — mondta. — Nyolc nap előtt távo­zott el tőlünk, s már három nap előtt vissza kellett volna térnie és még mindig nincs itt, sőt a legkisebb tudósítás sem érkezett róla. De mégis. О már négy napja eljött foglalkozási helyéről. Ezen tudósítással tért visz- sza este férjem, ki aggályunkban utána utazott. — Ön előtt, ta­nácsos ur, sokfélét följelentenek. Nem hallott valamit, a mi ő reá vo­natkoznék ? Mázsányi súly akart szivemre esni. Talán fölfedezem a meggyil­koltat? — Nagysád fiáról ezideig még nem tudok semmit, — mondtam — de legyen meggyőződve, hogy min­dent elfogok követni felkutatására. Előbb azonban szükséges, hogy ada­tokat szerezzek be Ezért fel kell keresnem Holmot. Beszólt már Nagysád vele ? — Igen. Ő fiamról, kivel baráti viszonyban volt, — nem sokat mondhatott. Elmondotta, hogy Ur- lik Szubinba ment kedveséhez, Henriettéhez, egy nem éppen jóhirű leányhoz. Holm ezt magától Hen­riettől tudta meg. — Többet nem mondott Holm ? — kérdeztem. — Nem, — volt a válasz, — többet ő sem tud. Ezzel Bertossánó a tanácsos kí­séretében eltávozott, én pedig Hol­mot kerestem fel, ki nagy örömmel fogadott. — Fontos dolgot tudathatok biró úrral, olyasmit, mi a nyomozást elő­segíti. — Mi az ? Beszéljen ! — Föhrenbach báró is Szubin közelében volt. A fiatal ember e szavakat halkan, titokteljesen, de éppen ez által külö nős hangnyomattal mondá. — Mikor? — kérdeztem. — Vasárnap este. — Beszélje el nekem a közeleb­bieket. Ki látta őt? Beszólt vele valaki ? — Tegnap — kezdte Holm — a Szubin felé vezető utón egy ismerős litvániai pórral találkoztam. Kérdez­tem őt Ulrik felől és lefestettem előtte annak alakját és ruházatát. Ulrikot nem látta, de figyelmessé lett. — Ellenkezőleg, egy más urat láttam, — mondá, — a kit Holm ur ismer. — És ki az ? — Az az idegen ember, a ki azon a jószágon van, a hol Holm ur volt. — Föhrenbach báró ? — Maguknál igy hívhatják. — Ismered őt más név alatt is ? A litvániai halkan nevetett ma­gában. — Hm, uram, ón nem tudom. — Nos, hol láttad őt ? — Vasárnap este láttam, midőn a szubini korcsmából jöttem. Mivel már 9 óra volt, nem az országúton, hanem az országút hosszában egy rövidebb utón mentem hazafelé. Ez a tájék többnyire vadon erdőség. Az erdőség közepén lépteket vél tem hallani. Megálltam 8 figyeltem. Valaki az erdőn ment keresztül, ki az országút felől jött és egyenes vo­nalban a határ felé ment. Ez gyanús volt előttem. Arra a gondolatra kel­lett jönnöm, hogy az utóbbi időben a csempészek hányszor elárultatnak az oroszoknak. Ki mehetett ily késő este, kilenc és tiz óra közt egészen egyedül a határhoz és mit akarha­tott ott? Néhány mellettem levő fenyő mögé húzódtam, hogy fölis­merhessem, mivel annak az ember­nek ott kellett elhaladnia. Föhren bach ur volt, mint maguk nevezik. Én határozottan fölismertem Ő egé­szen egyedül volt és semmit sem vitt magával. Gyorsan s egyenesen a határ felé ment. A sötétségben nem sokára elvesztem őt szemeim elől Lépteit sem hallottam többé. Egy ideig megálltam. Midőn azon­ban minden elcsöndesült, s én mit sem láttam és hallottam többet, foly­tattam utamat hazafelé. — Ez volt a litvániai elbeszé­lése és csak ma, midőn a határnál történt gyilkosságról hallottam be­szólni, tűnt föl előttem. Ezzel Holm befejező közle­ményét. Számos kérdésem volt hozzá különféle dolgokról. — Tudja ön a litvániai nevét? — Lubatis Joesnek hívják és Szubinon túl lakik. A falut isme­rem, de nevét nem tudom. — Honnét ismeri ön Lubatist? — Innét ismerem s azért nem felelhetek kérdéseire azonnal. — Tehát Föhrenbach is csem­pész ? —- Igen az A többiek nem tud­ják, legalább nem mutatják, hogy tudják. Nem szabad mutatniok. En­nek az embernek éppen oly határ­talan, mint megfoghatatlan hatalma van e házban. — Azt tudom. — Háromnegyed óv előtt — folytatá Holm — érkezett 6 ide. Egyszerre csak itt volt. Senki sem várta őt. Azonnal az egész családot kínos zavar, nehéz és nyomasztó aggály szállta meg. így marad ez egész a mai napig. Hogy honnét és miként jött ide, arról soha sem be­széltek. De nemsokára megtudtam. A szerelemféltós szeme — hiszen szabad nyíltan beszélnem önnel — élesen lát. О mint franczia és svájci óragyárosok küldöttje jött ide, hogy az órákat Oroszországba becsempósz- szók. Egy véletlen fölfedezte előtte a Bertossa családot, melyet már előbb is ismert. Itt beszáilásolta ma­gát, mert innét a legkényelmeseb­ben s legbiztosabban intézhette ügyeit. Tehát kiván-e a gyilkosság még valami fölvilágositást ? A csem­pészeknek újabb időben folytonos szerencsétlenségük volt. Általános volt a vélemény egy áruló létezése fölött. Senki sem ismerte őt, csak azt vélték, hogy köztük van az, vagy nagyon közel áll hozzájuk. E kö­rülmények nagy biztosságot nyúj­tottak egy elkövetendő s nehezen fölfedezhető gyilkosságra, a mi az ő rovásukra volt jegyezhető. Ha pedig a hulla a határon átvitetett, akkor a fölfedezésre gondolni sem lehetett. A hulla talán csak hoszu idő múlva található meg. Az oroszok nem so­kat törődnek vele, a hatóságuk pedig talán még annyit sem ; a porosz ha­tóságoknak való kiadatásról eddig senki sem hallott. (Folytatjuk.) Boldog újévet kívánok igen tisztelt vendégeimnek, ismerősein és jóbarátaimnak. Keresztes József Hirdetések. 5474/1910 tkvi. sz. Utóajánlati árverési hirdetmény. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Halas r t város Kórház Pénztára és a csatlakozott Halasi Takarékpénztár, Paor Smolez József, Schön Samu, Präger Lipót, Halasi Kere i kedelmi Bank és a Halasi Gazdasági Bank végrehajtatóknak — Tóth István (nős Füle Zsuzsannával) kiskunhalasi lakos végrehaj­tást szenvedő elleni 400 kor. tőke s jrl iránti végrehajtási ügyében, Kis Illés István és a Halasi Takarékpénztár r. t. kiskunha­lasi lakosnak a Vhtj. 27. §-a értelmében beadott! utóajánlata folytán a kiskunhalasi 6093 számú betétben А 1.1—2 sor A + 1 sorsz. ingatlanokra a 3807/1910. tkvi számú végzés folytán 1910 évi november hó 22. napján megtartott árverés hatályon kívül helyeztetik és a kiskunhalasi 6093 számú betétben А I 13178.13179 hrsz. 1253. 3. hold 612 nszöl rét és szántó alsó Szálláson a Kis Illés István által beígért 1837 kor., az A -f- 25757/1 hrsz. 6 hold 340 nsz. öl legelő Felső Kisteleken pedig a Halasi Ta­karékpénztár r t által beígért 350 korona vételár, mint kikiáltási árban 1911 évi február hó 6. napján d. e. 9 órakor a kis­kunhalasi kir. járásbíróság árverési termé­ben megtartandó nyilvános árverésen a következő feltételek mellett eladatni fog. Az utóajánlattevő ál tál beígért vételár reá akkor is kötelező, ha az árverésen meg nem jelennék, s amennyiben euuél magasabb Ígéret nem tétetik, az árverés alkalmából az ingatlan nevezett utóajánlattevő által meg vettnek fog a kiküldött által nyilvánitt atni. I. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának megfelelő 10°/o bánatpénzt készpénzben, vagy a kormány által ovadékképesnek nyilvánított érték­papírban letenni. — Vevő köteles a bánat­pénzt a végrehajtási novella 26 §-S értel­mében kiegészíteni. II Vevő köteles a vételárt három egyenlő részletben, ^jvdig az első részle­tet az árverés jogerőre emelk. ^ számi- tott ío nap airttt, a második részletet ugyan­azon naptól számított 30 nap alatt, a har­madik részletet ugyanazon naptól számí­tott 4o nap alatt, minden egyes vételári részlet után az árverés napjától számítandó 5% kamatokkal együtt, az 1881. decz. hó 6-án 394251 M. sz. a kelt rendeletben elő­irt módon, a kiskunhalasi kir. adóhivatal­nál, mint bitói letétpénztárnál lefizetni. A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Kiskunhalas, 1910. december 14-én. A kir. jbiróság mint tkvi hatóság. Fajth Gáspár, kir. jbiró. A kiadmány hiteléül: ílreytiíg Géza telekkönyvvezető Naptárak 19111 évre leszállított árban Kincsrs Kalendáriom, Athenaeum nagy képes nartár, Athenaenm közigazgatási kalendárúm, Protestáns árvaházi naptár, Családi naptár, Képes családi naptár,Nagy Budapest naptár, Regélő bácsi, Regélő nap­tár, Közhasznú képes naptár, Bucsánszki Nagy képes naptár, Nagy mese naptár, Képes Kossuth naptár, Honvéd naptár, Petőfi mptár, Magyar képes népnaptár, ! Vig czimbora naptár, Kis Budapest naptár. Tündér naptár, Kis képes naptár, Kis mese naptár, Mátyás király naptár, Eredeti Komáromi naptár, Képes mese naptár, Gondűző lácsi naptára, Magyar Iparosok naptára,Szentcsalád naptár, Garaboncziás naptár, (azdasági népnaptár, Katonapajtás naptár, Peleskei nótárius naptár, Rákóczi naptár, Irinyi Miklós naptár, Török-magyar naptár, Johó Misi naptár, Kecskeméti képes naptár, Tárcza naptár, Heti előjegyzési naptár, is német szövegű naptárak, Irodai fali najtár, stb. Petőfi költeményei kiadáshn. Szakácskönyv és más er ifjúsági könyvek nagy válasz kaphatók­fráter Perei vendéglős. papin es könyvkeresked Halas, 1911 Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában. f A 4: /

Next

/
Thumbnails
Contents