Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1908 (8. évfolyam, 1-53. szám)
1908-06-24 / 26. szám
4. oldal. HAJNAL LAJOS — okleveles elektro és staMl gépész. — Ajánlja a legmodernebb szerszámokkal berendezett gépműhelyét, a melyben bármit a legjutányosabban és legpontosabban készit. Verandákat, vaskapukat, sirrácsokat a legszebb kivitelben eszközöl, úgyszintén vadászfegyverek, kerékpárok, varrógépek, permetezők, mezőgazda- sági gépek, s a lakatos szakba vágó • . • . összes munkák javítását. — Állandó nagy mezőgazdaságigépraktár. A világhírű Hoffer és Schrantz-fóle —'— gyár kerületi képviselője--------tfé pok eladásánál a legkedvezőbb fizetési : feltételek. — Költségvetéssel díjtalanul : -----........—= szolgál. '■ P ráger Lipót fia ruha és divatáru kereskedése. (Régi járásbirósági épületben.)------'\f\sxrs'---— N agy választék mindennemű férfi és női szövetekben. Pontos és szolid kiszolgálás! BRANGS V1LM6S temetkezési vállalata (a Kolozsváry bazár épületben.) S/G~ Raktáron tart fa- és érczkoporsókat, szemfödeleket és koszorúkat. "•6 Benedek Albert vaskereskedő tudatja a közönséggel, hogy üzletét augusztus hónap elején saját házába helyezi át, hol jelenleg a m. kir. posta hivatal is van. Összes raktáron levő nagymennyiségű vasárut a legolcsóbb árban árusít. Ajánlja a oséplési idényre jó minőségű préselt szenét is. Üzletében egy tanonezot felfogad. Kohn Sándor------------------ ELVÁLLAL -----------------szobafestéseket tölgy- vagy diófautánzatra. Ajtó, ablak festést a legjutányosabb árban legszebb kivitelben és legpontosobban készit. Kónya József úri- és női czipész a Ivolozsvátry bazár épületben. Jutányos árban a legcsinosabb kivitelben készit férfi-, női- és gyermekczipőket. — Kéri a közönség pártfogását. „Csömöge“ Junius 24. Schober Mihsa kalap-, sapka- és szűcsárú üzlete W a VANYUR-féle házban. Raktáron tart mindennemű férfi- és fiú- kalapokat. — Óriási választék nyúlszőr, gyapjú, s z a 1 m a és mindennemű nyári kalapokban. Kéri a közönség pártfogását Hajnal Bernát bizományos tudatja, hogy olcsó kamatra pénzt szerez, birtokok eladását-vételét titoktartás mellett megbízás folytán eszközli. Értekezhetni vele Alkotmány-u. lakásán. 12-től 2-ig. Práger Dávid tudatja, hogy a gazdálkodással felhagyott s egy keveset használt legújabb rendszerű 19 soros vetőgópót eladja. Azonkívül 2 drb. 3 öles hosszú itató vályúja, hengere, ekefogasa és többféle gazdasági eszközei vannak eladók. OTrüErü^InrüCrí^ [?Tf^ üjTJ OfrO GTrJ CrjTJ GTrü [5} Szabó Ferencz @ úri és uői czipész. oo Eötvös-utcza. (saját ház) oo rai Férfi, női és gyei mekezipők elkészítését a legcsinosabb kivitelben eszközli. Nagy választék színes bőrökben !! Üzletmegnyitás!! Van szeieDCsém tudatni a n. ó. közönséggel, valamint a cipész és csizmadia mester urakkal, hogy a Váriféle házban (a gimnázium átellenó- ben) cipő felsőrész készítő üzletet nyitottam. Elvállalok minden szakmába vágó munkát. Kellékeket raktáron tartok. A közönség szives pártfogását kérve maradok tisztelettel Csapi Benő. lléres István fehérnemű és függöny tisztitó intézete. (Szüle gőzmalom mellett.) Mindenféle tisztításokat a legszebb kivitelben eszközöl. Groldgruta Ármin ■ üveg- és porezellán kereskedő. : : Városháza épületben U >g\g\§\g\g\g\g\g)s ISTagy forgalom, kevés haszon 1 Fehér és színes üveg, porezellán edény ejt a felhalmozódott nagy raktár miatt olcsó árban árusítja. Kerti diszgolyók minden szin és nagyságban. Kaphatók: zomáuezozott edények, tükrök, képek, piaczi táskák, diszmű- és bazáráruk, gyermekkocsik. Dunsztos üvegek. — Képes lapok nagy választékban. Kéri a közönség b. pártfogását. tVasy tor-alom, hévé« haszon : .g\s\s\g\§\s\g\g'_________I B ERKI LAJOS KUPA ANTAL lakatos Kiskunhalason. r=^= könyvkötő ~ (a V a 11 a m á n y i-fóle házban.) 1 Túlvállal minden könyvkötői szak- ÁJ ba vágó dolgokat, községi és városi munkák kötését. Iskola könyvek, diszkötések. gyorsan csinosan és pontos kivitelben eszközöltetnek. Kéri a közönség pártfogását, PRESSBURGER FERENC 11 villamossági berendezési vállalata A ” Kiskunhalas, Városház épületében. Elvállal villamos berendezéseket, villámhárítók elkészítését kedvező részletfizetésre. Raktáron tart finom üveg diszárut. Ajánlja magát mindenféle lakatos munka elkészítésére. Verandákat, vasajtókat, závárokat, sirkeritóseket stb. a legjutányosabban készit. Mindenféle lakatos szakba vágó munkák javítását elkészítését a leggyorsabban és legpontosabban eszközli. — Bigler és Mácsai férfi szabók (a Kolozsváry-fóle bazárépületben.) — A legjutányosabb árban és a legszebb kivitelben készítenek mindenféle férfi öltönyt. Nagy raktárt tartanak hazai és külföldi szövetekből. Mintákkal szívesen szolgálnak. Kérik a közönség pártfogását. — co • 03 <33 <£> FGkGtG József úri és nőszabó ’ X > © C7 QR5 N • ö O ® OQ Ajánlja magát mindennemű férfi ruhák és női 5r 1:0 Á.S P >■ .tS :Ö '<» 1^3 kabátok, vasúti egyenruhák elkészítésére. Meg& ©' cs < r-i M rendelések mérték szerint külföldi szövetekből a —1 p, © § M 'S legújabb divat szerint eszközöltetnek. Kéri a t. © <i § <p rendelőit, hogy őszi és téli ruhasziiksógleteit leJ4 'S . co hetőleg már a nyár folyamán megrendelni szia> . J4 . veskedjók, mert akkor olcsóbban készítheti. o CO . C N Tisztelettel kérjük olvasóinkat, hogy szükségleteiket lehetőleg oly czégeknél ________ szerezzék he, kik lapunkat hirdetéseikkel támogatják. _________ W Hirdetések felvétetnek. Halas, 1908. Nyomatott Práger Ferenez könyvnyomdájában.