Kiskunhalasi Ujság, 1907 (4. évfolyam, 1-50. szám)
1907-11-20 / 45. szám
IV. évfolyam. — 45. szám Megjelenik minden szerdán. Kiskunhalas, 1907. november 20 KISKUNHALASI UJSAG. KÖZGAZDASAGI, TÁRSADALMI ES SZÉPIRODALMI HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: И ORVÁT GYULA könyvkereskedése Kiskunhalason, — hol az előfizetési és hirdetési dijak fizetendők. —, — Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. — Felelős szerkesztő és lapkiadó tulajdonos H о г у á t G V u 1 a. Előfizetési dijak: Helyben házhoz hordva egész évre 4 kor. félévre 2 kor., negyedévre 1 kor. — Vidékre égész évre 6 kor. félévre 3 kor., negyedévre 1 kor. 50 fillér. Egyes szám ára 4 fillér. Pénz válság. Immár ott tartunk, hogy közvetlenül érzi minden egyes állampolgár annak a nagy pénzhiánynak hátrányait, amely világszerte grasszál és magával sodorja Magyarországot is. Nem lehet érdektelen a nagy pénzválság okait és körülményeit fejtegetni. Magyarország ebben a válságban tisztára az áldozat szerepét játsza a pénzválság egy szerencsétlen nemzetközi szituációnak a következménye. Itt röviden ismertetni fogjuk ezt a nemzetközi helyzetet. Az amerikai pénzválság hullámai Európa gazdaságát roppant veszedelemmel fenyegeti. Oly rettenetes a pénzszükség a milliárdosok hazájában, hogy minden áron pénzhez jutni egyedüli törekvése jelenleg a fizetési eszközökre éhes amerika pénzügyi köröknek. Nincs az a kamatláb, melyet New-Yorkban a pénzért meg ne fizetnének és a büszke, életerős újvilág a lekicsinyelt Európába fordul aranyért. Az angol bank, hogy aranykészletének kiözönlé- sét Amerikába megakadályozza, rövid néhány nap alatt háromszor egymásután emelte fel a a kamatlábat s ennek nyomán az angol bank is hét százalékra emelte a bruttó kamatlábat, amire 34 esztendő óta nem volt példa. Már a hat százalékos kamatláb is Londonban mindig válságos idők kísérője szokott lenni. Ez a hét százalékos kamatláb nem egyébb, mint kétségbeesett védekezés az aranynak Amerikába való kiözönlése ellen. Az újvilág, mely Európától annyi munkabíró kezet von el évente, a kivándorlás révén, most egy újfajta, nem kevésbbé veszedelmes kivándorlásra csábítja Európát: a pénz, az a- rany kivándorlásra. Az amerikai nagyipar a legutóbbi évtizedben hitetlen arányokat arányokban emelkedett. Uj bányáknak, uj. gyáraknak se szeri, se száma s beállott az a helyzet hogy az amerikai fogyasztás nem áll arányban a j produkcióval, Számtalan új gyár és uj bánya pang, a részvények napról-napra esnek, de még Így sem kellenek. Rckfeller, Vanderbilt és még néhány amerikai ■ pénzkh'ály, a kúsztok teljhatalmú urai közbe léptek, hogy az amerikai érték devalvációját megakadályozzák. Óriási összegeket bocsájtottak a zavarba jutott New- York-i piac rendelkezésére, amely e. segítség nélkül rettenetes helyzetbe került volna. Erre kellet az amerikai pénz, amelyet ezidőszerint a milliárdosok Wertheim szekrényeiben őriznek. Miután az általános gazdasági depresszió a pénz befektetését nem teszi ajánlatossá úgy TARCZ A. Párisi kaland. Gyönyörű májusi este volt. Raris .utcáján a sétálok ezrei közt egy feltűnő elegáns hölgy siklott végig a széles járdán. Homályos fényben ragyogó édes, kék szemeit, melyek alig. pillantanak fel fekete tülfátyol borította, és a fehér sápadt arcot.s az aranyosan fénylő hajat mint egy felhővel vette körül, Tudatos gráciával, egy napernyőt . és . egy pár . színes szalaggal Ízlésesen átkötött csomagocskát tartott a kezében, Sugár hajthatatlan alakja, az angol beigl- ruha egyenes vonalaiban kivolt téve a veszélynek, hogy az esti járó-kelők zűrzavarában ketté törik. Egy fényesen kivilágított kalap tízlét elé érve, meglasitotta lépteit majd hirtelen megáit s pár pi la- natig szemlélte a gyönyörű kirakatot. Egy ízlés essen öltözött délceg ifjú, már hosszú idő óta dobogó szívvel követte anélkül, hogy megszólítani merészelte i volna, nem volt egész bizonyos benne, hogy e csendes kisérő nem esik terhére a hölgynek. A túláradó világosságnál azonban egyszerre csak azt vette észre, hogy a szürke ruha gyijr ránczai közt valami a földre siklik. Szive hevesen dobogott. Aver fejébe'szált. Lehajolt érte, egy zsebkendő volt, oly parányi mint egy babáé és oly illa'os mintha csupa rózsalevelekből szőtték volna össze. Bátorságot vett magának megszólitá ...... Bocsánat hölgyem ez a zsebkendő az öné . , . . . Nem hiszem ! volt a rövid válasz, de igenis éppen most esel ki kezéből és bátorkoJtan felvenni, oh igaza van, mégis az enyém ............köszönöm. Most még gyorsabban ment, a fiatal ember tovább követte az egyenes járdán akaratlanul meglátta piciny arisztokratikus lábát, mely nagyon hegyes de kényelmes ! lakkcipőbe volt bujtatva. És a romantikus ka'and I Hőérzetében már előre boldogan válogatta a szavakat melyeket behízelgő szerefetreméltósággal fog neki mondani és már sietette is lépteit, • hogy elérje és szintén a bizonytalan tőzsde viszonyok is arra intenek, hogy a pénzt ne eresszék ki a világba, újabb pénzszükség állott be az amerikai piacon, mely most Európa segítségéből akar kilábolni a hínárból. Hallatlan előnyöket kínál Amerika az európai pénzért és máris annyi millió arany vándorolt ki innen a tengerentúlra, hogy azt minden európai tőzsde és minden államban megérzik. Ezért kell nekünk az arany ittmaradása kedvért még nagyobb kedvezményekben részesíteni az aranyat, mint Amerika és erre vezethető vissza a hajmeresztő kamatláb. Az Osztrák-Magyarbank is követte a londoni és berlini példát. Ezzel a pénz ismét egy százalékkal drágult meg. Különös, hogy az Osztrák-Magyarbank aranykészlete csaknem teljes, tőlünk igen kevés aranyat vittek ki A- merikába, mindennek dacára kénytelenek vagyunk mi is együtt táncolni a külfölddel, mert ha van valami nemzetközi intézmény, úgy bizonyára a pénz az. Amerika miatt tehát nekünk fáj a fejünk! magáhozköthessé gyöngéd nemes szivét. Ebben a pillanatban egy papírdarabot ejtett ki a hölgy kezéből melyen csak enynyivolt Bonleward de Capacities 25- egyébb semmi, közben csak a karcsú hölgy egyszerre csak eltűnt.|Az ifjuazonban nem esett kétségbe a lefoglalt tárgy reá vezérelheti a titokzatos hölgy nyomára, mágnestűje lehet, megmutatja a sivatagban a vándorlóknak az utat. Az ifjú-magában a jövő édes ábrándjait szőve, még hosszú ideig bolyongott az utcákon keresve a Bonleward 25- számú házat, inig végre egy kevésbé keskeny és sötét utcába kanyaradott be, feltekintve meglátta a kutatva keresett utca felira'át, fürlséző szemekkel vizsgálta a házszámokat inig ráakadt a 25-számu házra. Óriási palota volt, mely hatalmasan magasodott ki, a többi közzül, megáit a kapu előtt. Egyszerre csak valami vidám ének üti meg a fülét, hosszasan figyelve tisztán megismerte az általa kereset hölgy hangját. Éj borult az estre az utak eleven árnyképékkel népesedtek be, a színek kiabáltak Fémtisztitd minden fém megkapja eredeti színét, tesen tisztit. Kapható: Pressburger Halason. légypiszkot tökéle- Ferencz üzletében Próba üveg ingyen. »