Kiskunhalasi Ujság, 1904 (1. évfolyam, 1-26. szám)
1904-09-25 / 13. szám
KISKUNHALASI UJSÄG. 5. Horváth Antal városi polgár találta meg a holttestet a sínek mellett a 96-os számú őrház táján; azonnal szólt Bacsó Antal vasúti őrnek, ez rögtön jelentette az állomás főnöknek, utóbbi viszont a rendőrségnek. — A holttestet a hullaházba szállíttatta a rendőrség, s mivel ismereten volt, dobszóval közhírré tette az esetet. A gazdasszony, Garas Viktória, hiába várta Terbét a tanyában; helyette az üres kocsival állítottak be a lovak a tanyaudvarra. Ez gyanús volt az asszony előtt, ki azonnal bejött a városba. Itt aztán a közhirrététel folytán ő is megtekintette a hullát, s felismerte benne Terbe Károlyt. A vonat a jobb lábát és jobb karját zúzta össze, de mivel a halottnak a feje is be volt törve, a mit pedig nem a vonat okozhatott, az a gyanú merült föl, hogy esetleg gyilkosság áldozata a szerencsétlen. Állítólag pénz is lett volna nála és 2 takarékkönyv, mikor a városba jött. A rendőrség a nyomozást erélyesen folytatja. * The Mutual new-yorki életbiztosító társaság magyarországi vezérigazgatója a társaság képviseletével Halas és vidékére lapunk szerkesztőjét, Horvát Gyulát bízta meg. Születtek: Rébék Péter és Bikit Judithnak László nevű fia, Benkovics Antal Sylvester és Bor Jusztinának Eszter Mária nevű leánya. Forgó István és Bajczi Herminának Mária nevű leánya. Elhaltak: Halász János 52 éves, Gyevi János 62 éves, Szalai Mária 64 éves, Orbán D. Istvanné Csapó Erzsébet 60 éves, Konkoly Balázs 2 éves, Kurgyis János 71 éves, Terbe Károly 39 éves, Csanádi István 1 hónapos, Berényi János 66 éves, özv. Schaffer Antalné Beck Éve 62 éves, Tegzes Rozália 23 éves, özv. Kulcsár Józsefné Czikora Judith 86 éves. Jegyesek: Vincze István Deák Mária szamos- ujvári lakossal, Magyari Dénes Farkas Krisztinával, Szurok János Faddi Etelkával, Darabos József Kis- kopárdi Jusztinával, Kollár József Németh Francziska keczeli lakossal. Hivatalos hirdetés. A városi tanács közhírré teszi, hogy a város 1905. évi költségvetési előirányzata a tanács által megállapítva, szeptember hó 18-tól kezdődőleg 15 napon át a városi számvevői hivatalban közszemlére kitéve bárki által megtekinthető. A róm. kath. egyháztanács ez utón felhívja azon r. k. adófizető polgárokat, kik egyház adójukat mindez ideig még be nem fizették, hogy fizetési kötelezettségüknek haladéktalanul eleget tenni iparkodjanak. A városi szolga személyzet részére sziik- séglendö 32 öltözet téli ruha, 32 pár téli csizma és 32 drb. báránybőr sapka szállítása, árlejtés utján október 1-én d. e. 9 órakor a város gazdai hivatalban fog kiadatni. A városi tanács közhírré teszi, hogy a város közönsége részére szükségelt előfogatok szolgáltatásának biztosítására az újabb árlejtés szeptember hó 25-én d. e. 11 órakor fog megtartatni a városi mérnök-számvevői hivatalban, hol is a feltételek a hivatalos órák alatt megtudhatók. Magán hirdetések. Akinek eladó háza, vagy földje van, vagy aki házat vagy földet venni akar, akár haszonbérbe, akár örökáron, bízza meg a közvetítéssel Reik Sándor halasi lakost, általa mindenki jó vevőre illetve eladóra talál. • Értesítés. Alólirott értesíti a nagyérdemű közönséget, hogy II. k. Széchenyi-utca és Bajza-utcában épült házánál 1 két szobás és 2 egy-egy szobás lakás melléképülettel együtt október hó 26-tól haszonbérbe kivehető. Topán Gergelyné Kiss Zsuzsánna. Értesítés. Van szerencsém a mélyen tisztelt közönség szives tudomására adni, hogy tanulmányomat Markovits Mária kézimunka tanítónő iskolájában befejeztem és magamat önállósítva, elvállalok minden fehérnemű és e szakmába vágó munkát, u. m. női és férfi fehérnemüek varrását, azsur és recze mintákat, valamint monogramozást. Azon leszek, hogy a n. é. közönség legkényesebb igényeit jutányos áron kielégítsem. Magamat a m. t. közönség szives jóindulatába és pártfogásába ajánlom. Tisztelettel: Stern Margit. Sütő-utca 808. házszám. Nyilttér.* Egy állítólagos jóakaróm névtelen levelet intézett hozzám, melyben fenyeget, hogy azon esetben, ha a tűzoltóságnál nyert állásomról (mely különben fizetés nélküli) le nem mondok, följelentést tesz ellenem becsületbevágó dolog miatt. E levélre csak az a válaszom, hogy a névtelen levélíró, ki sértegetni mer, de magát meg nem nevezi, gyáva: addig, mig nevét velem nem közli, aljas gazember. Ennyit, mig nevét nem tudom. Kelt Kiskunhalason, 1904. szeptember 23. Decker József. * E rovat alatt közlöttekét a szerkesztő nem vállal felelősséget. r A Kávé király-hoz. Aki nagyon jó zamaíu s illatú kávét kedvel, az csakis „KIRÁLY-KÁVÉT“ vegyen, mely a legkiválóbb fajok vegyítéséből áll s egy még eddig nem létezett módszer szerint van pörkölve. Hosszas kísérletezés után sikerült ezt elérnünk s igy minden kávéismerő, ki egyszer megizleli, soha más kávét nem fog használni. Ismeretes, hogy a kávé a legérzékenyebb cikk, melyből a finom zamat s illat azonnal elillan, valamint minden izt és szagot felvesz, miért is ezen kiváló kávét lemezdobozokba csomagoljuk s szállítjuk bármely postaállomásra bérmentve, utánvétellel a következő árban: 1 kgros doboz — 4 kor. 80 fill. 2 kgros doboz — 9 kor. — 4 kgros doboz —17 kor. 20 fill. Ezen különleges pörkölt kávén kívül ajánljuk a következő nyers fajokat, szinte bérmentve, utánvétellel bárm. postaállomásra: 1 postacsomag 5 kgr. legfin. Cuba 13.50 1 postacsomag 5 kgr. legfin. Ceylon 12.— 1 postacsomag 5 kgr. legfin. Jamaica 11.20 BÍRÓ ÉS TÁRSA a Karé király-hói. Budapest, VI. kér., Teréz-körut 2/b. r 8-26 A Kávé király-hoz.