Református gimnázium, Kiskunhalas, 1905

19 az utótagnak célját, alkalmazását határozza meg. Ez a beosz'ás ugyancsak merész! Mi az ilyes ö.-eket neveznők kihagyásos ö.-eknek, a mely nevet (= ellipse) Simonyi a jelöletlen ö.-ekre alkalmaz. Egy ragot, egy szót, egy egész kifejezést hagyott ki belőlük a nyelv: fej (ve va\ó)-kendő eze> (féle bajról)-jó-fű, bocskor (nak való)-tóV: hó- (színű) fehér. A mondatból való származás elmélete alapján ezeket vagy idegenszerűeknek, vagy hibás analógiás képzésűeknek kell tar­tanunk (bocskorbőr ad anal, bocskorszíj; lábvíz ad anal, mosdóvíz. Hasonló képzésű ö.-t igen sokat találhatni a Ny.T.Sz.-ban, a TSz.-ban és egyebütt Ilyenek: A Ny.T.Sz.-ban: út-*álló, láb-*álló (constans), beteg-*ágy, gyer­mek-*ágy, kár-* ajándék, özvegy-* uján dák, vendég-* ajá n d ék; ember-* barát, barázda-*billegető, iga-*bival, (* igabarom TSz.J eke-* ló, eke-*barom, mag­* disznó, kocsi-*ló, malom-* ló, posta* ló, csizma-* bőr, varga*bör, lám­*búza, eredet-*bűu, asztag-*búza. áldozal-*barom, alma-*béles, fnl-*Jn, gelyva-*fű (gelyvarontó-*fű is u. o.), haj * fű (hajnevelő-*fű is), lép-*fii (lépkiissebítő *fű u. o.), máj-*fü (májgyógyítófű u o), seb-, süly-, sömör-, torok-, tüdő-fű stb., faragvány-*fa (Nyr. XIV) bolond-*gomba, fél-*gnta, nyúl-* háló, far* hám, bál-*ház, beteg *ház, fegyver-* ház, zarán­dok-*járó (= Wallfahrer MA. Scult) liarmadfü-*ló, szabad-*levél (Frei­brief. E rdy C. PP. szabadságról való levél P P B o d !) vallás-* level, vallástétel-*levét, öröm-*lövés (Freudenschuss R. F. Lev. Fal. M. A.) zseb *óra (Fal. zse bb e való* óra Mikes) eb-*rúd, adó-*sajt stb. A TSz-ban: *be-fi (l. kegyenc, 2. bejárós, benfentes), *be-fő ( fejjel befelé; befővel), * egyház-kelés, *templom-menés (Nyr. III. 287), *kétkéz-vonó, *ház-gondos, * arcai-jászol, szentgyörgy*saláta, búza-írő *körtí, *katona-viselt ember stb. Idetartoznak még: nyakkendő, zsebkendő, deákszoba, vendég-szoba, tanács-szoba, Nép-szinház, Vár-szinhaz, liám-rívó ló, hám-síró ló, (Kis­kunhalas) stb. Kétségtelen, hogy az elsoroltak nagy része idegenszerű, kivált a NyTsz-ból idézettek. Ennek a szótárnak a tanúsága szerint az idézett szavak többnyire németből forditó Íróknál és szótár Íróknál fordulnak elő legelőször. Molnár Albert, 2*

Next

/
Thumbnails
Contents