Református gimnázium, Kiskunhalas, 1889

ŐS KÖLTÉSZETÜNK. 19. ellőttünk állana — latin prózában elsilányitva — nem egy töredék, vagy versszak, melyek kimutatását megkísérlem..-/ .: Hogy a következő 3 hely, melyeket Anonymus is- vers­ben igyekezett leforditani, mintegy idézve az illető hegedőst, csakugyan 3 különböző történeti éneknek egy pár sora, nein-szorul bizonyításra. T. i. a 25. caputbam: jut dicunb nostri joculatores: * - üwt o nines l'oea sibi acq'ilirebant ' taí~a . • < -e et. noinen bonam aecipiebant". ».i ' y«"t.> A 27. fejezetben, hol Tuhutum másod unokájának, a kisebb Gyulának azon esetéről van szó, hogy Szent Istvárii ílegyőzve• Magyarországba hozta és börtönbe vetette • •! 'i í"ui Quod ín fide esset vanus '« " " ii !' : > * Et noiuitiesse christianus ,|i ii. <>'i< s végre az 57. caputban, hol a besenyők ' földéről jöít­Thonuzoba említtetik: - .!» m ü. ->ijs Dum beatus .cm -|<. i. Rex Stephanus jji i { i, ., s Verba vitae praedicaret Ét Hungaros baptizaret, Tunc Thonuzoba in fide vanus ' " <: •••>Noliiit esse ehristiíahus, 4 Sed cum uxore'vivns j - ... Ad portum.Gbad est sepultus. tu <ji 'i' i . r; De ezeken kivül a hegedős énekét hallom én, közvetve, ;a Ufa vetkezőkben is. 39. fejezet: „Dux vero Árpad'.. di«ens :iOu. scythici! ,•. i strenue et fortiter pugnemus contra.-Graecos . et.-Bulgaros, qui assimulantur nostrks ferwinis . . . Hoc aiidito. milites sui multum sunt • confortati, statimque Lelu,> Alius* Tosu, tuba cecinit et Bulsuu, fi] ins Bogát, elévato ve-iilloj ^irt * prima acie contra Graecos pugnaturi, venire 1 'eofejJérunt dsfet com mixta est utraqiie acies hostium ad bellum -et 1 coeperunt pugnare inter se et plurimi interficiebantur de Graecis et Bulgaris. • ^ - -"< V- • 2*

Next

/
Thumbnails
Contents