Félegyházi Közlöny, 1986 (30. évfolyam, 1-50. szám)
1986-01-24 / 4. szám
M • • FELE« KÖZLÖM Az OTP 1986. január 1-től kedvezőbb feltételekkel folyósít építési és lakásvásárlási hiteleket! 1986. január elsejétől [kedvezőbbé váltóik a lakásépítésre, lakásvásárlásra, a meglevő lakások tatarozására, helyreállítására. bővítésére nyújtható hitelek. •Megmarad azonban az a hitelezési irányelv, hogy a hitel a saját anyagi erő kiegészítésére .szolgál, és hogy a lakást építők vagy vásárlók saját anyagi viszonyaik teherbíró képességük arányában vállaljanak részt lakáshelyzetük megoldásában. A lakásépítési és -vásárlási kölcsönöknél különlegesen előnyös elbírálásban részesülnek a — fiatal házasok, a három és több gyermeket, liIlletve egyéb családtagot eltartók, pályakezdő fiatalok. jöv ed elírni, vagyoni és szociális helyzetük alapján bérlakásra jogosult, .személyék. A lakásépítési kölcsön mértéke módosult a lakásépítésnél és lakásvásárlásnál mind a családi házak. mind a társasházak esetében. A saját alnyagi erőbe például beszámít építés esetében az elvégzett munka, a meglevő anyag, a reális mértékű saját munka, ezekhez és ezenkívül a lakásvásárláshoz nyújtott munkáltatói kölcsön, a tanácsok által íny újítható támogatás és az ifjúsági betét után igényelhető külön kölcsön, valamint a szociálpolitikai kedvezmény, amely a lakásépítési költséget és a lakásvásárlási árat csökkenti. Saját erő továbbá az OTP részére eladott 'lakás vételárának a fennálló hitellel való csökkentése után fennmaradó összeg. A saját erő mértéke az eddigi 30 százalék — családi ház építése esetéiben 40 százalék — helyett egységesen minimálisan 15 százalékra módosult. A módosítás azt, jelenti. hogy az építési vagy lakásvásárlási kölcsön szociálpolitikai kedvezménnyel csökkentett összege után 70 százalékig, 3 százalékkal, 35 éves lejárattal kedvezményes állami kölcsön nyújtható, szükség esetén még 15 százalék bankkölcsön is igénybe vehető. A kedvezményes állami kölcsön alsó és felső határa, amelyet a családtagok száma és lakásba költözők száma határoz meg — családi ház építésénél 260 ezer Ft-tól 440 ezer Ft-ig terjedhet. Az említett bankkölcsön kamata ,nagyságáitól függően évi 8—13 százalék. Emelkedett a sízoaiál politikai kedvezmény összege is az alábbiak szerint: egy gyermek után 40 ezer, második gyermek után 65 ezer. harmadik gyermek után 125 ezer formt, egyéb eltartottaknál 30 ezer forint. Erdfernes ifjúsági betétet nyitni. és ebben a betéti ormában rendszeresen takarékoskodni, mert lakásvásárlás vagy -építés esetén külön kölcsön igényelhető, melynek feltételéi azonosak a kedvezménye.« állami kölcsönnel. Mértékét azonban a takarékossági idő határozza meg. így 5 éven át történő takarékoskodás esetén a kamattal és prémiummal növelt összeg 100 százaléka lehet külön kölcsön, legfeljebb 150 ezer forint. A hat évig takarékoskodók az előbbiékben említettek 120 százalékáig. legfeljebb 180 ezer forintig, míg a 7 évig takarékoskodók 140 százalékig, legfeljebb azonban 210 ezer forintig igényelhetnek. Ifjúsági külön kölcsön igényelhető abban az esetben is. ha a betét tulajdonosa magánforgalomban vásárol lakást. A munkáltatóik az eddigiekSPORT ASZTALITENISZ Szombaton és vasárnap rendezte meg a városi asztalitenisz-szövetség az 1986. évi városi egyéni és párosbajnokságot. Mindkét napon népes mezőny állt asztalhoz. A legjobbak távollétében is az utóbbi évek legszínvonalasabb bajnoksága volt a kétnapos viadal. Az egész mezőnyből kiemelkedett Lacz. lcó Tamás szereplése. aki kilenc aranyérmet nyert. Rajta kívül Jól szerepelt Francia Balázs, Horváth Andrea, a Tarjányi testvérek, valamint a kunszállás! fiatalok. Részletes eredmények: Újonc leány egyes: l. Rózsa Mónika (Kunszállás), 2. Értékes Darinka (Kunszállás). Újonc fiú egyea: 1. Laczkó Tamás (József A. A. I.), 2. Francia Balázs (Batthyány A. I.), 3. Kertész Gábor (Kunszállás) és Konkoly Csaba (József A. A. I.). Serdülő leány egyei: I. Farkas Erika (Centrum), 2. Rózsa M. (Kunszállás), 3. Értékes Darinka (Kunszállás). Serdülő fiú egyes: 1. Laczkó T. (József A.). 2. Francia B. (Batthyány), 3. Dinnyés Gábor és Konkoly (mindkettő József A. A. I.). Serdülő leány páros: l. Értékes D.— Rózsa M. (Kunszállás). Serdülő fiú páros: 1. Laczkó T.—Francia B. (József A., Batthyány), 2. Kertész G.— Bertus Henrik (Kunszállás), 3. Diny- nyés—Konkoly Cs. (József A.) és Va- kulya Csaba—Hojsza Nándor (Darvas J. A. I.). Ifjúsági leány egyes: 1. Tarjányi Judit (Centrum), 2. Horváth Andrea (Centrum), 3. Rózsa M. (Kunszállás) és Tarjányi Edit (Centrum). Ifjúsági fiú egyes: 1. Laczkó T. (József A.), 2. Fekete Zoltán (Kunszállás), 3. Tóth Csaba (Lenin Tsz) és Konkoly Cs. (József A. A. I.). Ifjúsági leány páros: l. Tarjányi J.—Tarjányi E. (Centrum), 2. Horváth A.—Farkas E. (Centrum), 3. Rózsa M.—Értékes D. (Kunszállás). Ifjúsági páros fiú: 1. Laczkó T.—Francia B. (József A„ Batthyány A. I.), 2. szolnoki A.^Konkoly Cs. (Móra G., József A. A. I.), 3. Holló szabó Csaba—Ficsór Csaba (Lakótelep) és Farkas József—Fekete Z. (Kunszállás). Ifj. vegyespáros: 1. Laczkó T. —Horváth A. (József A., Centrum), 2. Francia B.—Tarjányi J. (Batthyány, Centrum), 3. Dinnyés G.— Tarjányi E. (József A., Centrum), és Fekete Z—Farkas E. (Kunszállás, Centrum). Felnőtt női egyes: 1. Horváth A. (Centrum), 2. Tarjányi J. (Centrum), 3. Tarjányi E. (Centrum), és Csáki Lászlóné (Április 4.). Felnőtt férfi egyes: 1. Laczkó T. (József A.), 2. Gyarmati István (Lenin Tsz), 3. Gácsí László (MÁV) és Laczkó János (Lenin Tsz). Felnőtt női páros: 1. Tarjányi J.—Tarjányi E. (Centrum), 2. Horváth A.—Laczkó Jánosné (Centrum, Szigma), 3. Önodiné Czombos Zsuzsa—Csáki L.-né (MÁV, Április 4.) és Laczkó Melinda—Dinok Mária (József A., Műanyag). Felnőtt férfipáros: t. Laczkó T.—Laczkó J. (József A., Lenin Tsz), 2. Gyarmati—Herczeg J. (Lenin Tsz), 3. Kertész Károly — Néme- di László (Kunszállás, ÁFÉSZ) és Gá- csi L.—László Károly (MÁV). Felnőtt vegyespáros: 1. Laczkó T—Horváth A. (József A., Centrum), 2. Herczeg 0 Az újonc és serdülő asztalitenisz-verseny győztesei. (Némedi László felv.) J.—Tarjányi E. (Lenin Tsz, Centrum), 3. Francia B.—Tarjányi E. (Batthyány A. I., Centrum) és Laczkó J.—Laczkó j.-.né (Lenin Tsz, szigma). ÖKÖLVÍVÁS: NB II. H. Kun Béla SE—Balassagyarmati SE 23:3, Kiskunfélegyháza, 300 néző. Magabiztos győzelmet aratott a listavezető ellen a félegyházi csapat. Így versenyben maradt a csoportbajnokság megnyeréséért folytatott harcban. Vasárnap Gyöngyös ellen veszi fel a küzdelmet a H. Kun Béla SE. Amennyiben nyer, és a Balassagyarmat kikap a Borsodi Bányásztól, akkor a H. Kun Béla SE csoportelső, és osztályozót játszik az N1B I-be jutásért. A H. Kun Béla SE győzelmeit szerezték. Ifjúságiak: Beren- te Pál, Jani József, szász Árpád, felnőttek: őré István, Nyeznyik Zoltán, Urbin Béla, Horváth Aladár, Tógli László, Kosiba István, Oláh István, Elgenbrót Péter, Rimóczl János. A Turzó Gábor—Puruczkl László mérkőzés döntetlen. ATLÉTIKA: Az elmúlt héten a 608. Sz. szakmunkásképző Intézet tornacsarnokában rendezték a városi középiskolás fedettpályás atlétikai bajnokságot. A Városi Diáktanács által rendezett versenyen öt középfokú oktatási Intézmény csapata vett részt. Eredmények: Fiúk: Rajtverseny: 1. Seres Róbert (Móra F. Gimn.), 2. Fogyasztófutás: 1. Petőfi Gépészeti Szk. Helyből távolugrás: l. Dobos Zoltán (608. sz. Szakm.) 266 cm. Helyből hármasugrás: 1. iványi Attila (Móra F. G.) 810. Magasugrás: 1. Kürtössy Zsolt (608. Sz. Szakm. K. I.) 170 cm. Tömöttlab- da-lökés (5 kg): 1. Fubcsl Tibor (Móra F. G.) 13,39 m. Csapatverseny: 1. Móra F. Gimn. Lányok: Rajtverseny: 1. Mészáros Andrea (Közgazd.). Fogyasztófutás: l. Móra F. Gimn. (Lombos K., Hefkó E.). Helyből távolugrás: 1. Papp Anita (Móra F. G.) 230 cm. Magasugrás: 1. Szabó T. (Móra F. Gimn.) 135 cm. Tömöttlabda-lökés: (3 kg): l. Mészáros Márta (Móra F. Gimn.) 9,78 m. Csapatverseny: 1. Móra F. Gimnázium. Az összetett csapatversenyt is a Móra F. Gimnázium csapata nyerte. Horváth István tői eltérően mindem lakásépítési. tólkásvásárlási itevékeoység- (he./. nyújthatnak munkáltatói kölcsönt. Az 1 százalékos kezelési költségöt átvállallhaitják, idő előtti visszafizetéséhez pedig a munkáltató és a dolgozó között kötött szerződés alapján a itőke- tautózásból engedményt is adhatnak. Kedvezőbbek lettek az engedélyezett kölcsönök folyósítási föltételei is Az eddigi hitel levél rend szer megszűnt. A kölcsönigénylő a kedvezményes állami kölcsön 30 százalékáig készpénzben, előleget vehet fel. A nyújtott vállalati vagy tanácsi támogatás készpénzben kifizethető a kölcsönigénylő részére. Ez az összeg [természetesen csak az építkezéshez használható fel. melyet az OTP esetenként ellenőriz. Továbbra is folyósít az OTP •tatarozási. helyreállítási célra, lakásbővítésre, nem lakás célját szolgáló helyiségek lakássá történő átalakítására, emeletráépítésre, fűtéskorszerűsítésre, utólagos hőszigetelésre. Ezek mértékéről és 'összegéről az OTP- íiókok adnák tájékoztatást. Igen kedvező változás az is. hogy aki már egyszer részesült s/ociálpólitikai kedvezményben, de lakásának értékesítése után újabb lakást épít vagy vásárol, az a légi és az új szociálpolitikai kedvezmény közötti különbségét megkapja. Az igénybe vett hitelek törlesz- törészlete és lejárati ideje igazodik az igénylők jövedelmi viszonyához. Mértéke azonban nem lehet kisebb a lakásba költözők egy főre számított nettó jövedelmének 10 százalékánál, és altatóban nem lehfet 'nagyobb az említett jövedelem 33 százalékánál. Részletes felvilágosítást minden OTP-fiók nyújt. Miért nem sütnek sósperecet? Ezt a kérdést sokan felteszik a város lakói közül. Sajnos, erre mi sem tudunk megnyugtató választ adni, de talán a sütőipar illetékesei igen. A fiatalabb generáció hírét se hallotta, de azoknak, akik ismerték és hiányolják, még mindig szájukban van az íze a finom, ropogós sósperecnek, amit mindenütt lehetett kapni, ahol több ember megfordult. Lehet, hogy a pékek helyét elfoglaló gépek erejéből csak a mai, sokszor elfuserált, összetöpörödött kiflikre futja? (tm) MŰSOR Megkérdezik a fogyasztót Három különböző módszer között választhat a jövőben a fogyasztó, ha ki akarja fizetni a villanyáram díját. A pénzbeszedő február 1-je Után minden fogyasztót felkeres és megkérdezi, ki, milyen módszerét választja az áramdíj befizetésének: az OTP-nél, vagy a kirendeltség irodájában, esetleg a pénzbeszedőknél óhajt-e a jövőben fizetni. Erre a változtatásra azért volt szükség — közölte a Démász ki- rendeltsége —, mert a takarék- szövetkezetekben történt befizetés módszere nem vált be. Követendő példa Egyik Olvasónk, Bárdos Fe- rencné (Kossuth u. 20.) mondta el a következő — követésre méltó — kis történetet. Emeleti lakása ajtajának zárja elromlott. Se ki, se be nem lehetett közlekedni. Mire szomszédja segítségével szabad lett. és átléphetett a Szigma — szemben levő — Építők Böitjába, aizit már zárva találta. Mégis szerencséje volt, mert a bolt vezetője: Gajzer Antal és pénztárosa: Seres Rozália (kint várakozó vőlegénye jelzésére) észrevették a kétségbeesett, ölkésfetit vevőt, és beengedték. Hasonló zár ugyan nem volt a boltban, (és a Va«- Műszaki Áruházban se találtak), mindnyájam kimentek hát a lakásra, hogy segítséget adjanak. Annyira rendbehozták a zárat, hogy ideiglenesen be lehetett zárni A sürgősen megrendelt új zár azóta meg iß érkezett. Kö- szöneit érte. Lám, a sokat bírált ,.mai kereskedők" között ilyen önzetlenül segítők is vannak. Hamarosan megkezdi próbaüzemét az új sütőüzem Alpáron. Ezzel egy időben nyit az épületben kialaikítoitt bolt is, amely az üzem termékein kívül, elsősorban élelmiszeripari áruk bő választékával várja vásárlóit. — Alig több, mint egy évvel czeHőtjt még dolgozott a régi sütőüzem. iitt, ugyanezen a helyen. Bár a kenyér .és a pékáru minősége megfelelt a kívánalmaknak, mégis úgy döntöttünk, hogy a régi 'helyébe újat építünk. Az épület öreg volt, nem ltehetett tovább foldozgatni, az elavult technológiát sem sírják vissza a pékek. Na és a minőség? A régivel legalább egyeznie kell! — mondta Bajzák Béla, a Kecskeméti Sütő- és Édesipari Vállalat igazgatója, aki a műszaki átadás előtt a helyszínen tájékozódott a munkáik állásáról. — Nagyon rövid idő alatt készült el az épület és a technológiai szerelés. Nem volt ez „hamar munka”? — Utólag már könnyű mondani, de így terveztük. Annak ellenére, hogy nem volt generálkivitelezőnk, szinte zökkenőmentesen haladtak a munkáik. Mindenki tartotta a számára előirt határidőt. Folyamatos és jó volt a kapcsolat vállalatunk műszaki gárdája és a kivitelezők között. Az építőipari munkát a helyi Ti- szatáj Tsz építői, a lengyel gyártmányú kemence szerelését maguk a lengyel szakemberek végezték. De dolgoztattunk kisipart «okkal is. — A kiskunfélegyházi és kecskeméti kenyérgyár nem tudta volna továbbra is ellátni a községet? — Célunk az, hogy legyünk közel a fogyasztókhoz, termeljünk igény szerint. A környék Háromévesek az ötösikrek Petőfi mozi: fél 4 és háromnegyed 6 órakor: HAMUPIPŐKE. Sz. amerikai rajz-mesefilm. 8 órakor: NŐVÉRKÉK. Sz. csehszlovák film. Január 24-én töltik be harmadik életévüket a félegyházi ötös- ikrek. Ebből az alkalomból' látogattam el 'hozzájuk, s örömmel tapasztaltam, hogy jó egészségnek örvendenek. Édesanyjuk és a nagyszülleik szerint fejlődésük zavartalan, étvágyuk kifogástalan. Szerencsére mindent megesznek, amit a felnőttek. Nagyon szeretik a húsételeket, kedvencük a töltöttká poszta. Naponta 7—8 liter tejét, másfél kiló húst esznek. Néha még víz helyett is kakaót isznak. Rengeteg kiflit, zsömlét és a nagymama által készített süteményt fogyasztanak el. A jó étvágyuk mellett sokat játszanak. Sanyika, az egyetlen fiú, éppúgy babázik, mint a lányok. Már szépen és tisztán beszélnek, szeretnek énekelni, táncolni. A vendégekkel barátságosak, udvariasak,. bár kezdetben óvatosak. Igen szeretnek sétálni, kirándulni, főleg, ha autóval mennek valahová. Egyénileg is szépen fejlődnek. Szilvia szépen énekel. Melinda kicsit zárkózott. Erika kissé önző. Hajnalka egyenesen sérthetetlen. Sanyika csendes, nyugodt természetű, alkalmazkodik a lányokhoz. Nagyon örültek az ajándékoknak, melyeket a városi tanács nevében dr. Dobos Ferenc tanácselnök adott át. de örültek a Habselyem Kötöttárugyár és az ÁHV ajándékainak is. Születésnapjukon sok örömet es boldogságot kívánunk mindannyi uknak. Még egyszer a népzenei találkozóról Mindig szívesen és figyelemmel olvasom Farkas P. József cikkeit, reális törekvéseiért, tisztánlátásáért. A január 10-i Félegyházi Közlönyben megjelent írása arról győz meg: alapvető gondolatokban közös a véleményünk. Közös az aggodalmurfk. Ez számomra végül is megnyugtató. Bárcsak többet is tehetnénk a népzene ügyéért! Megdöbbentő és elszomorító az a „rendezés”, amit a dunapataji találkozóról olvastam. Tizenharmadik éve vezetem a Bugaci Szövetkezeti Népdalkört. Azóta kevés kivétellel szereplői voltunk a népzenei bemutatóknak. Díjaink sokasága is bizonyítéka ennek. Amíg Vass Lajos karnagy úr állandó vendége, zsűrielnöke volt a találkozóknak, a nézőtér megtelt, a lelkesedés, a hangulat forró, ünnepi volt. A nagyközönség és a szereplők közös énekléssel várták az értékelést. Számos barátság ezeken az alkalmakon szövődött, több éve ennek. Ma már nincs lehetőség-erre? Túl gyakori lenne az évenkénti bemutató? Anyagi okai vannak a „rendezésinek? A közművelődés — törvény. Mégiscsak a szervezésnél és a propagandánál. lehet valami hiba. Hiszen még a helyi „Táncos Péter Együtteséhez sem jutott el a hír. Vagy ők nem akartak otthon fellépni? A szerkesztőség a szomszédban van, egy újsághír segített volna a közönségszervezésben. Az utóbbi évek tapasztalatai alapján félő, hogy az együttesek kedve esetleg csökken,’ kár lenne megvárni! Naha a citera ma a reneszánszát éli. Pedagógus vagyok, s mindennapos tapasztalatom alapján utaltam korábban cikkemben egykét olyan okra, melyek az énekzene oktatás gondjai közé tartoznak, melyek közrejátszanak abban, hogy „nem oltja igazán a tanulóifjúság szívébe-eszébe a ,csafk itiszta forrásból’ igényét”. Nagy az ellenhatás. Túl nagy zajjal robbannak színpadra esetenként a jó ízlést is elsöprő diszkókirályok. Szerencsére azonban igaz, hogy tanulóink jó része üdülőövezet, sokszor kiszámítha- itatlan a szükséges termékmeny- myiség. A távolság miatt rugalmatlan az ellátás, és drága a szállítás. Itt meg. ha a helyzet úgy kívánja. a jelzéstől számított három óra múlva friss, forró kenyeret fog árusítani a boltunk. A munkaerő biztosítása is köny- nyehb, mint a ivarosban. A régi üzem dolgozói, akik átmenetileg Félegyházán, illetve Tisza- kécskén dolgoztaik, sütik a ke-, nyeret most is. Gondoskodunk az utánpótlásról; két alpári ösztöndíjasunk tanul Nagykőrösön a szakmunkásképzőben. — Hol fogják „minősíteni'* nap mint nap az alpári kenyeret? — Az üzem feladata Tiszaal- pár, Nyáriőrimc, Lakitelek és az üdülőövezet teljes ellátása. A szállításra megfelelő járműparkot áll ítunlk be. A már korábban említett lengyel gyártmányú, folyamatos üzemű, atógutas kemence napi 7,5 itonma kenyér gyártására képes. A mellette működő magyar, szakaszos üzemű (2,5 tonna kapacitású) süti majd a pékárut. 3-féle kenyér, 5—6-féle fehér- és 10—12-féle dúsított termék készítését tervezzük. Ezeken kívül kiegészítő tevékenységként. a termelési hézagokban sül majd a kétszersült, országos terítésre. Az össztermelés meghaladja az évi 9 milliót. — Mennyire korszerű ez az üzem? Könnyebb lesz a pékek munkája? — Ha elfogadjuk alapmegállapításként. hogy az üzem nagysága megszabja a korszerűséget, akkor ez a ‘lehető legkorszerűbb ebben a nagyságrendben. Persze az emberi kéz nem nélkülözhető. könnyíti a munkát a csésze- billentő. a kiflisodró. a zsemle- gömbölyítő gép és maga a kemence is. A meleget és az éjszakai műszakot azonban nem tudjuk kiküszöbölni. — A tervezett összeg fedezte-e a kivitelezés költségeit? — A korszerűen felszeréit, megfelelő raktárakkal, munkaterülettel, öltözőkkel ellátott 700 négyzetméter alapterületű létesítmény 19 200 ezerbe 'kerül. Ez az összeg szerepel a 'költségvetésben is. — Vizsgázott-e már a két kemence? — Egy ízben már kipróbáltuk, megfelelő volt a termék minősége. Sikeres próbaüzem után április 4-én lesz az ünnepélyes áit- átadás. Sz. M. ’ Anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Atkári Gyóni Imre anyja, neve: szabó Piroska). Lantos István Sándor (Keserű Márta Rozália). Fehér Róbert (Busa Julianna), Cseh Zoltán Márk (Burl Anikó), Szabó István (Barta Erzsébet), Bakos Kitti (Viktor Edit Andrea), Lesták Gyula (Somogyi Mária), Pásztor Norbert és Pásztor Róbert (Czégány Gizella), Fekete Krisztián (Szabó Rozália), Fazekas József Balázs és Fazekas Endre Ferenc (dr. Ikladi Klára Borbála), Agó Norbert (Kalmár Ilona). HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Lakatos Terézia — Tóth Vince, Hatvani Piroska — Pomázi Ferenc. MEGHALTAK: Zsibrita Lászlóné Ipacs Veronika — Kiskunfélegyháza, Balázs Rozália — Kiskunfélegyháza, Szentkirályi János — Kiskunfélegyháza, Pelyhe András — Kiskunfélegyháza, Fricska And- rásné Fekete Ilona Mária — Kiskunfélegyháza, Udvari Sándor — Kiskunfélegyháza, Marton Terézia — Bugac, Körmöczi György — Kiskunfélegyháza, Tóth-Barna Sán- domé Csenki Franciska Mária — Kiskunfélegyháza, Fekete Istvánná Czombos Franciska Ilona — Kiskunfélegyháza, Dévai Antalné Térjék Erzsébet — Kiskunfélegyháza, Almádi Józsefné Nagy Mária — Kiskunfélegyháza, Várad! Pál né Makán Luca — Bugac, Boros András — Kiskunfélegyháza. énekli, szereti, a népdalt, működik a citerazenekar, s az úttörő- csapaton belül, iskolai ünnepségeken szerepelnek is. S azt is biztatónak tartom, hogy van a citerazenének egy olyan bázisa, mint a Citerabará- tok Klubja (CBK). Nyári táboraival rendkívül eredményesen segíti a citerazenekarok, népdalkörök munkáját. Olyan művészeti vezetőkkel rendelkezik, mint a OBK főtitkára Pribojszky Mátyás citeraművész és Monoki Lajos tanszékvezető tanár, örvendetes módon egyre több a gyermek irészltvevő. A legutóbbi nyári citeratáborban Tiszakécskén példáiul a résztvevők (mintegy 450 fő) 50 százaléka gyerek volt. Ez kellemes tapasztalat az ének-zene tanára számára, biztatás a népzenébe vetett hitének megőrzésében. S ez a hit ad erőt a népdalköri munkához, hogy jövőre újra örülhessünk — legalább egymásnak. Mert él még a „puszták népe”, akiket olyan szívesen hallgat Farkas P. József és e sorok írója is: Herbály Jánosné rtLEGYHAZI KÖZLÖNY A Magyar szocialista Munkáspárt Kiskunfélegyházi Városi Bizottságának lapja A Petőfi Népe kiadása. Főszerkesztő: Dr. Sztrapák Ferenc Főszerkesztő-helyettes: Dr. Gál Sándor Felelős kiadó: Preiszinger Andráa Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kiskunfélegyháza. Marx tér 1. Telefon: 62-388 A lapot árusításban a kiskunfélegyházi postahivatal terjeszti Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-9«'l«í pénzforgalmi jelzőszámra Petőfi Nyomda. Kecskemét Telefon: 28-777 ISSN sí is—mi